TitanVacs.com. Please have your model number and serial number available to complete the registration process. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the label. Use the space below to record the model number and serial number of your new TITAN Vacuum cleaner. Model No.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Titan Vacuums authorized service agents, including installation that was not in accordance with electrical, gas or plumbing codes.
1. Use your vacuum cleaner only as described in this guide. Use only with Titan Vacuums recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the electrical shock or brush suddenly starting.
Página 5
etc. They may damage the vacuum cleaner. hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut 22. Always turn off and unplug before connecting or disconnecting either hose, wand, pet pickup tool, or motorized nozzle. 23.
PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. Handle & Hose Assembly Canister Upper Wand Lower Wand Motorized Nozzle...
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until assembly is complete. Failure to do so could MOTORIZED NOZZLE Install the lower wand onto the motorized nozzle until the wand locks into place. To remove: Press the wand quick release pedal and pull up on the wand.
Página 10
To remove: Press the hose latch tab inward and pull out on the hose. Hose Latch Tab WANDS 1. Insert the upper wand into the lower wand until the lock button snaps in place. To remove: Press the lock button and pull wands apart. Upper Wand Lock...
Página 11
HANDLE Insert the wand into the handle until the wand locks into place. Make sure the hose is not twisted. To remove: Press the wand release button and pull up on the handle. The dusting brush can be stored on the hose handle by placing on hose handle before the upper wand.
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children or pets. HOW TO START WARNING Personal Injury and Product Damage Hazard result.
Página 13
To rewind: Turn off and unplug the vacuum cleaner. Hold the plug while rewinding to 3. Lower the handle from upright position by pressing on the handle release pedal. Handle Release Pedal motorized nozzle. The pile height setting shows on the indicator. See SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS (page 16).
NOTE : When this switch is in the HARDFLOOR position the nozzle headlight DOES NOT CAUTION DO NOT leave the motorized nozzle running in one spot for any length of time. Damage to carpet may occur. ELECTRONIC SUCTION CONTROL The electronic suction control allows you to change the power of the vacuum cleaner suction motor.
CAUTION Product Damage Hazard Use care if the motorized nozzle and wand is left in the upright position as it may tip over easily. Property damage can occur if tipped. WARNING Personal Injury and Product Damage Hazard damage could result. •...
HOSE SWIVEL The 360° hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. Check the hose for twisting before pulling the canister. SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS For best deep down cleaning, use the XLO setting. However, you may need to raise the prevent the vacuum cleaner from shutting off.
Página 17
21). Handle Handle Dusting Brush Bare Floor Brush Handle Handle Pet Pickup Tool Crevice Tool NOTE: To remove the dusting brush, press the brush release button and slide off. Brush Release -17-...
Página 18
NOTE: and slide off. Wand Wand Release Release ATTACHMENTS ON WAND 1. To remove the wand from the motorized nozzle, lock the wand in straight-up position. 2. Press the wand quick release pedal with foot and pull the wand straight up and out of nozzle.
Página 19
3. Put attachments on the wand as needed. See ATTACHMENT USE TABLE (page 21). Wand Bare Floor Brush Pet Pickup Tool Wand Crevice Tool Wand NOTE: and slide off. Tool Tool Release Release -19-...
DUSTING BRUSH The dusting brush is for use on various surfaces. See ATTACHMENT USE TABLE (page 21). To remove the brush tool, release by pressing the tab and lifting off the holder. To attach, insert the tab on holder into the slot on the brush tool and press until the tab snaps into place.
3. Press the crevice tool onto the handle until the crevice tool snaps into place. ATTACHMENT USE TABLE CLEANING AREA Between Bare Carpeted ATTACHMENTS Furniture Drapes Stairs Walls Cushions Floors Floors/Rugs Floor Brush Motorized Nozzle Pet Pickup Tool Dusting Brush Crevice Tool 1.
To correct the problem: Turn off the vacuum cleaner, remove the obstruction, then turn on the vacuum cleaner again. The brushroll status indicator will be off. If the problem persists, have the vacuum cleaner serviced by a Titan Vacuums or other THERMAL PROTECTOR This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the thermal protector turns the motor off automatically.
MOTOR PROTECTOR This vacuum cleaner also has a motor protector by-pass valve which prevents motor overheating and damage. The valve opens to provide cooling air when a clog prevents air rushes through the valve opening. Motor Protector Dust Cup for and remove clogs, and empty dust cup if necessary. See REMOVING CLOGS (page 24).
REMOVING CLOGS REMOVING CLOGS The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to traps the dirt. ★ ) areas occasionally for clogs. Turn off and unplug the vacuum cleaner from outlet before checking. Handle Wand Primary Filter...
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS 1. Turn off and unplug the vacuum cleaner. DO NOT drip water on the vacuum cleaner. 2. To clean the exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe the outer surface with a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water, then wring dry.
Página 26
Filter Port Suction Port TO EMPTY DUST CUP 1. Rotate the dust cup handle to the vertical position. Dust Cup Handle Dust Cup 2. Hold the dust cup over a trash container. 3. Press the dust cup latch slightly outwards and downward to release the door. The door will swing open and the debris will fall into the trash container.
Página 27
sound to indicate that the door is fully latched. TO REPLACE DUST CUP back with the dust cup handle raised. heard. -27-...
Página 28
PRE-FILTER CLEANING dirty. 1. Remove the dust cup as outlined in the TO REMOVE DUST CUP (page 25). NOTE: Make sure the dust cup is free of debris before opening. 2. Rotate the dust cup lid assembly counterclockwise as indicated on the lid and lift off. Dust Cup Lid Assembly LOCKED (For use)
To Reinstall: Tabs Slots 3. Replace the lower portion of the dust cup by aligning marks as shown, UNLOCKED (For Cleaning). UNLOCKED (For Cleaning) LOCKED (For Use) 4. Rotate while pressing downward until marks align as shown, LOCKED (For Use). 5.
Página 30
NOTE: 1. Remove the dust cup as outlined in the TO REMOVE DUST CUP (page 25). 2. Pull the dust cup lid latch and open the lid. Dust Cup Lid Latch Washable Primary Filter 4. Wash with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry.
MOTORIZED NOZZLE CARE Always follow all safety precautions when performing maintenance to the motorized nozzle. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug the vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner suddenly starting. BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING TO REMOVE BELT 1.
Página 34
3. Turn the motorized nozzle upside down. 4. Lift up the front wheels to show the two (2) screws. Unscrew the two screws. Front wheels Screws 5. Turn the nozzle right side up. Remove the top cover and the headlight cover. Headlight Cover Top Cover 6.
Página 35
7. Remove the two (2) screws in the middle cover. Motor Wires Screws 8. Firmly grasp one side of the front section of the middle cover and pull out. Then grasp another side and pull out. Middle Cover 9. Firmly grasp both sides of the back section of the middle cover and pull out. -35-...
Página 36
10. Check that the two latches in the handle area are released as shown. Make sure the whole middle cover is released from the base. Latch Latch 11. Remove the nozzle power cord from the cord channel. Nozzle Power Cord Cord Channel 12.
Página 37
13. Remove the middle cover. Carefully pull the PCB board and headlight board through the middle cover. Then pull the two motor wires through the middle cover. Pay attention to reserve the two felt washers properly for re-installation. Motor Wires Wood Agitator Felt Washers Middle Cover...
16. Remove the wood agitator and the worn belt. Wood Agitator Belt 17. Check and clean the wood agitator and the belt. See AGITATOR ASSEMBLY (page 38) for picture of complete agitator assembly. TO CLEAN AGITATOR NOTE: cleaner, the agitator must be cleaned every time the belt is changed. The agitator must also be cleaned according to the following schedule: Vacuum Cleaner Use Clean Agitator...
Página 39
TO REPLACE BELT NOTE: To use replacement belt, see part number detail in REPLACEMENT PARTS (page 1. Install the new belt over the motor drive, then over the belt path. Belt Motor Drive Belt Path 2. Install the belt side of the agitator back into the base. Replace the end cap into position 3.
Página 40
5. Cross the PCB board, headlight board and the two motor wires through the middle cover and replace the middle cover on the base. Make sure both the two felt washers are covered completely by the middle cover. Replace the nozzle power cord back into the cord channel.
Página 41
9. Replace the headlight board into the slot. Route the headlight wires (white and black) through the guide slots as shown. Headlight Wires 10. Connect the two terminals to the PCB board. Ensure that the white and black motor wires are connected to the correct position as shown. Motor Wire (White) Motor Wire...
Página 42
12. Route the white and black motor wires along the guide slots in straight manner. Place the redundant wires under the middle cover as shown. Area for redundant wires 13. Install the two (2) screws in the middle cover. Screws 14.
Página 43
place. Make sure there is no gap between the top cover and the middle cover. 16. Turn the motorized nozzle upside down and replace two (2) cover screws under the front wheels. Replace the front wheels. -43-...
AGITATOR SERVICING WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner suddenly starting. TO CHECK THE BRUSHES When brushes are worn to the level of the base support bars, replace the agitator assembly.
Página 45
TROUBLESHOOTING WARNING Always turn off and unplug the vacuum cleaner before performing maintenance to the PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Be sure the power cord plug is fully plugged The plug is not plugged to into outlet. Move switch to HARDFLOOR or the wall outlet.
Página 46
Dust cup lid and dust cup See PRE-FILTER CLEANING (page 28-29). misassembly. Wrong hose or hood Check connections; reconnect hose ends electrical connections. (page 9-10). Turn off the vacuum cleaner and remove any Vacuum cleaner Tripped overload starts but shuts protector in the motorized restart the vacuum cleaner.
Página 47
Have the vacuum cleaner serviced by a Titan Headlight will Burned out LED light. not work. change the LED light. Dirty power cord. Clean the power cord. Cord will not rewind. Pull out the cord and rewind (page 12-13). Vacuum cleaner...
Página 48
Manual del usuario TITAN T8000 ASPIRADORA DE LUJO SIN BOLSA...
Página 49
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de TITAN en una manera más segura y efectiva. Deberá registrar su aspiradora llamándonos al (844) 202-9924, o bien visitándonos en línea en TitanVacs.com.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones de un aparato no realizadas por agentes de servicios autorizados por Titan Vacuums o para reparar problemas con fusibles de casas, interruptores de circuitos, cableado de casa, y plomería o sistemas de alimentación de gas que resulten de la instalación.
Centro de servicio de Titan. 7. No jale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón;...
Página 52
19. Limpie siempre el contenedor de polvo después de aspirar alfombras o aromatizantes, reducen el caudal de aire y pueden provocar daños a la aspiradora. No limpiar el contenedor de polvo puede causar daño permanente a la aspiradora. 20. Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso adecuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora. Mango y Manguera Aspiradora Tubo Superior TuInferior Boquilla De Motorizado...
BOQUILLA DE MOTORIZADO Y TUBOS Tubo Tubo Inferior Superio Botón de liberación Indicador de estado Pedal de del cepillo Indicador de liberación nivel de pelo de la alfombra Pedal de Protector liberación de muebles del mango Pedal de Limpiador de orillas selección (no mostrado) de nivel de...
MANGUERA & ACCESORIOS Interruptor de encendido/ apagado de tres posiciones Control de succión electrónico Mango Liberación de Manguera la vara Herramienta para polvo Herramienta (preinstalada) para hendiduras Cepillo para combinación Dispositivo giratorio de la manguera CONTENEDOR Empuñadura de Filtro principal (adentro) Enrollado del cable...
Por favor ponga especial atención a éstos recuadros con alerta de riesgo. ADVERTENCIA: Esta información le alertará del peligro de fuego, choque eléctrico, quemaduras y lesiones. CUIDADO: Esta información le alertara de peligros como lesiones y daños a la propiedad. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico...
Página 57
Para sacarla: Presione la pestaña de seguro de la manguera hacia adentro y sáquela. Lengüeta de seguro de la manguera TUBOS 1. Inserte el tubo superior en el tubo inferior hasta que el botón de cierre se encaje a presión en el su lugar. Para quitar: Presione el botón de cierre del tubo superior y separe los tubos.
Página 58
EMPUÑADURA manguera no esté enredada. Para sacarla: Presione el botón de liberación de la vara y tírela hacia arriba. El cepillo para polvo se puede guardar en la empuñadura de la manguera colocándolo en la empuñadura antes de la vara superior. Para Guardar: Para prevenir la presión de la manguera mientras se guarda, desuna la de tal manera que la tapa de la manguera no se estire.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CUIDADO ¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está encendida. El tocar el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Siempre apague y desconecte del tomacorriente antes de dar mantenimiento.
Página 60
2. Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso. Para enro llar: Apagué y desconecté la aspiradora. Sujete el enchufe mien tras enro lla el cor dón para impe dir daño o lesión cor - po ral por el movi miento del cor dón. Oprima el botón del cordón eléctrico con la mano o con el pie.
OFF (apagado): apaga la aspiradora. NOTA : Cuando el interruptor está en la posición HARDFLOOR (piso sólido), la luz de la CUIDADO NO deje la boquilla de motorizado funcionando en un lugar durante ningún espacio de tiempo: se puede dañar la alfombra. CONTROL ELECTRONICO DE ASPIRACIÓN El control de succión electrónico le permite cambiar la potencia del motor de succión.
CUIDADO Peligro de lesión personal y daño al producto Tenga cuidado si el boquilla de motorizado y la manguera se dejan en posición vertical pues pueden caerse fácilmente. Si se voltean puede haber daño de propiedad. ADVERTENCIA Peligro de lesión personal y daño al producto •...
El dis po si ti vo gi ra to rio de la man gue ra 360° per mi te que ésta gire sin ne ce si dad de mo - ver el re cep tá cu lo. Esto es muy útil para lim piar en áre as pe - que ñas. Ase gú rese de que la man guera no esté...
Página 64
USO DE LOS ACCESORIOS (page 21). Mango Mango Cepillo para combinación Cepillo para pisos Mango Mango Pet Pickup Tool Herramienta para hendiduras NOTA: Para remover el cepillo de combinación, presione el botón liberador y sepárelo. Botón de liberación del cepillo -17-...
NOTA: Para remover el cepillo de piso y/o el cepillo para pelo de mascotas, presione el botón liberador del tubo y sepárelo. Botón de Botón de liberación liberación del tubo del tubo ACCESORIOS DEL TUBO 1. Para reti rar los tubos de la Boquilla de motorizado, colóque los en la posición vertical de bloqueo.
Página 66
3. Colo que el accesorio desea do sobre el tubo. Consulte la CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS (page 21). Tubo telescopico Cepillo para pisos sin alfo Pet Pickup Tool Tubo telescopico Herramienta para grietas Tubo telescopico NOTA: Para remover el cepillo de piso y/o el cepillo para pelo de mascotas, presione el botón liberador del accesorio y sepárelo.
CEPILLO PARA POLVO ACCESORIOS (page 21). Para quitar el cepillo para polvo, presione la pestaña y levántelos del soporte. Langüeta Para colocarlo, inserte la pestaña del soporte en la ranura del cepillo para polvo y presione hasta que la pestaña encaje en su lugar. HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Retire la herramienta para esquinas jalándola de la parte plana.
2. Aligner la fente sur le côté plat du suceur avec la languette sur la poignée. 3. Fixer le suceur sur la poignée jusqu’à ce qu'il se loge en place. Lengüeta CUADRO DE USO DE LOS ACCESORIOS Area de Limpieza Pisos Entre Pisos...
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de limpiar el área del agitador, ya que éste podría encenderse súbitamente. En caso contrario existe riesgo de lesiones personales. PROTECTOR CONTRA SOBRECARGAS / RESTABLECIMIENTO DE LA CORREA El protector contra sobrecargas protege al motor contra atascamientos del cepillo y rotura de la correa.
PROTECTOR DEL MOTOR Esta aspiradora también tiene una válvula de protección del motor para evitar que éste se sobrecaliente y sufra daños. La válvula se abre para proporcionar refrigeración por aire cuando un tapón evita el paso normal del aire hacia el motor de succión de la aspiradora. Observará...
ELIMINACIÓN DE TAPONES ELIMINACIÓN DE TAPONES La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción que levanta la tie rra. La tie rra es impul sada Para lograr los mejo res resul ta dos de limpieza, man tenga abier tas las vías de aire. Exa mine perió...
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS 1. Apagué y desconecte el cor dón eléc trico de la cla vija de la pared. NO rocíe agua sobre la aspi ra dora. 2. Para limpiar el exterior o reducir la electricidad estática y acumulación de polvo, limpie mójelo en una solución de agua y detergente líquido, y exprímalo.
Página 73
4. Quite cualquier obstrucción que pueda haber en el puerto de succión o en el área del Puerto de succión VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO 1. Gire la empuñadura del contenedor de polvo en posición vertical. Empuñadura del contenedor de polvo Contenedor de polvo 2.
4. Agite el contenedor de polvo para soltar cualquier sedimento que pueda estar colgando 5. Después de vaciar el contenedor de polvo, cierre la puerta. Asegúrese de escuchar un sonido de “clic”, el cual indica que la puerta está completamente cerrada. REINSTALACIÓN DEL CONTENEDOR DE POLVO 1.
LIMPIEZA DEL PREFILTRO y límpielo cuando esté sucio. 1. Quite el contenedor de polvo como se indica en la sección CÓMO SACAR EL CONTENEDOR DE POLVO (page 25). NOTA: Antes de abrir, asegúrese de que el contenedor de polvo no tenga sedimentos. 2.
Para reinstalarlo: de polvo. Tabs Slots 3. Reinstale la porción inferior del contenedor de polvo alineando las marcas como se indica, en UNLOCKED (desbloqueado, para limpiar). UNLOCKED (desbloqueado) LOCKED (bloqueado) 4. Gire mientras presiona hasta que las marcas se alineen como se indica, en LOCKED (para usar).
Página 77
NOTA: aspiradora. 1. Quite el contenedor de polvo como se indica en la sección CÓMO SACAR EL CONTENEDOR DE POLVO (página 25). 2. Tire de la tapa del contenedor de polvo y ábrala. Tapa del contenedor de polvo Seguro Filtro principal lavable 4.
2. Cierre la tapa del contenedor de polvo. Asegúrese de que la tapa calce en posición. Se escuchará un “clic”. 3. Reinstale el contenedor de polvo. Consulte CÓMO REINSTALAR CONTENEDOR DE POLVO (página 27). LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESCAPE ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica FILTRO DE ESCAPE DE MEDIOS HEPA se puede lavar, ya que al hacerlo perdería su habilidad para atrapar el polvo.
Página 79
Filtro de escape Bandeja del Filtro de escape -32-...
CUIDADO DE LA BOQUILLA DE MOTORIZADO Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a la boquilla de motorizado. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico o lesión corporal Apagué y desconecté la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora.
Página 81
3. Voltee la boquilla motorizada boca abajo. 4. Levante las ruedas frontales para dejar expuestos los dos (2) tornillos. Suelte los dos tornillos. Ruedas Tornillos 5. Voltee la boquilla boca abajo. Saque la cubierta superior y la cubierta de la luz. Cubierta de la luz Cubiertar Presione la pestaña pequeña de las terminales para sacar las dos (2) de la placa PCB.
Página 82
7. Saque los dos (2) tornillos de la cubierta intermedia. Cables del motor Tornillos Luego, tome el otro costado y sáquelo. Cubierta sáquela. -35-...
Página 83
10. Revise que los dos seguros de la empuñadura estén sueltos como se indica. Asegúrese de que la cubierta intermedia completa esté suelta de la base. Seguro Seguro 11. Saque el cable de alimentación de la boquilla del canal del cable. Cable de alimentación Canal del...
Página 84
13. Saque la cubierta intermedia. Con cuidado, pase la placa PCB y la placa de la luz a través de la cubierta intermedia. Luego, pase los dos cables del motor a través de la volver a colocarlas. Agitador de Cables del madera motor Arandelas...
16. Saque el agitador de madera y la correa gastada. Agitador de madera Correa 17. Revise y limpie tanto el agitador de madera como la correa. Consulte CONJUNTO DE PIEZAS DEL AGITADOR (página 38) para ver una imagen del agitador completo. LIMPIEZA DEL AGITADOR NOTA: debe limpiar cada vez que se cambie la correa.
CAMBIO DE LA CORREA NOTA: Para usar una correa de repuesto, consulte el número de pieza en la sección PIEZAS DE REPUESTO (page 7). 1. Instale la correa nueva sobre el tren motriz y luego sobre la ruta de la correa. Correa Tren motriz Ruta de la...
Página 87
5. Cruce la placa PCB, la placa de la luz y los dos cables del motor a través de la cubierta intermedia y reinstale la cubierta intermedia en la base. Asegúrese de que ambas el cable de alimentación de la boquilla en el canal del cable. Cables del Cubierta intermedia Placa PCB...
Página 88
9. Reinstale la placa de la luz de la ranura. Pase los cables de la luz (blanco y negro) a través de las ranuras guía como se indica. Cables de la luz 10. Conecte las dos terminales a la placa PCB. Asegúrese de que los cables blanco y negro del motor estén conectados a la posición correcta como se indica.
Página 89
12. Pase los cables blanco y negro del motor por las ranuras guía en línea recta. Coloque el resto de cable bajo la cubierta intermedia como se indica. Espacio para el exceso de cables 13. Instale los dos (2) tornillos en la cubierta intermedia. Tornillos 14.
Página 90
hasta que calce en posición. Asegúrese de que no haya brechas entre la cubierta superior y la cubierta intermedia. hasta que calce en posición. Asegúrese de que no haya brechas entre la cubierta superior y la cubierta intermedia. -43-...
REPARACIÓN DEL AGITADOR ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales Siempre apague y desconecte la aspiradora antes de realizarle tareas de mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provocadas por un encendido súbito de la aspiradora. REVISIÓN DE LOS CEPILLOS Cuando los cepillos están gastados al nivel de las barras de soporte de la base, cambie el conjunto de piezas del agitador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier otra reparación necesaria debe ser realizada por un ADVERTENCIA Siempre apague y desconecte la aspiradora antes de realizarle tareas de mantenimiento.
Página 93
Cambie la manguera. Agitador de la boquilla Cambie el agitador (página 33-44). gastado. Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y Correa gastada o rota. LIMPIEZA DEL AGITADOR (página 33-43). Agitador o tapas del Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y extremo sucios. LIMPIEZA DEL AGITADOR (página 33-43).
Página 94
(página 14). demasiado fuerte. Lleve la aspiradora a un agente de La luz no Luz LED quemada. servicio Titan Vacuums u a otro igualmente funciona. Cable de alimentación Limpie el cable de alimentación. El cable no sucio.
Página 96
TABLE DES MATIERES SECTION PAGE Avant d’utiliser votre Nouvel Aspirateur....................2 Garantie Aspirateur TITAN........................3 Consignes Importantes de Securite....................4-5 Pièces et Fonctionnalités........................6-9 Instructions de montage........................9-11 Instructions d’utilisation........................12-21 Caractéristiques de Performance......................22-23 Retirer les obstructions........................24-32 Soin électro-brosse motorisée......................33-44 Dépannage..........................45-47 AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEL ASPIRATEUR Veuillez lire ce guide.
4. Dommages ou défaillance de cet appareil du fait d’un montage non-effectué par des techniciens agréés par Titan Vacuums, y compris un montage qui n’est pas en accord avec les codes d’électricité, gaz ou tuyauteries. 5. Dommages ou défaillance de cet appareil, y compris une décoloration ou rouille, s’il n’est pas exploité...
été endommagé, placé dehors ou est tombé dans l’eau, le retourner au Titan Vacuums Service Center. 7. Ne pas tirer ou porter par le câble, ni utiliser le câble comme poignée ni tirer le câble autour d’angles pointus.
Página 99
l'aspirateur. 20. Ne pas aspirer des objets durs et pointus, des petits jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils peuvent endommager l’aspirateur. Ne pas utiliser en cas de dommage, coupure, ou rupture. Remplacer en cas de coupure ou d’usure. Ne pas aspirer des objets pointus. 22.Toujours mettre hors tension l’appareil et le débrancher avant d’y raccorder ou d’en débrancher le tuyau, le tube-rallonge, la pelle à...
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS proprement et en toute sécurité. Veuillez consulter cette section avant tout usage de votre aspirateur. Poignée & Montage tuyau Traineau Manche Supérieur Manche Inférieur Électro-brosse...
ELECTRO-BROSSE & BAGUETTES Manche Manche Inférieur Supérie Bouton de dégagemen Voyant d’état de Pédale pour la brosse Relâcher à rouleau Phare et Rapidement Hauteur Indicateur Lentilles le manche du Réglage Pédale Protège- pour Meubles Relâcher Pédale de la poignée Nettoyeur des Réglage de Contours (non la Hauteur...
Página 102
HANDLE & HOSE ASSEMBLY Bouton tri polaire Marche/Arrêt Bouton Réglage d’Aspiration Électronique Poignée Dispositif de Tuyau Brosse à dépoussiérer Embout Plat (pré-installée) Brosse à poussière Tuyau pivotant TRAÎNEAU Poignée de Filtre principal transport (À l’intérieur) Enroulement du cordon Récupérateur Bouton de poussières Cordon d’alimentation...
Veuillez accorder une attention particulière à ces signes d’avertissement de danger et suivre toute instruction donnée. Des AVERTISSEMENTS vous informent des dangers tels qu’un incendie, un choc électrique, des brûlures et des blessures corporelles. Des MISES EN GARDE vous informent des dangers tels que les blessures corporelles et/ou dégâts matériels.
Página 104
Pour retirer : Appuyez sur l'ergot de verrouillage du tuyau, puis tirez sur le tuyau pour le dégager. Ergot de verrouillage WANDS 1. Insérer le manche supérieur dans le manche inférieur jusqu’à ce que le bouton de verrouillage se loge en place. Pour retirer : appuyer sur le bouton de verrouillage du manche et séparer les manches.
Página 105
POIGNÉE Insérez le tube-rallonge dans la poignée jusqu'à ce que celui-ci se verrouille en place. Assurez-vous que le tuyau n’est pas tordu. Pour retirer : Appuyez sur le bouton de dégagement du tube-rallonge, puis tirez sur la poignée vers le haut. Vous pouvez ranger la brosse à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION NE PAS toucher l’agitateur lorsque l’aspirateur est en marche. Lorsque l’agitateur est en position rotative, il peut entrainer des coupures, hématomes ou autres blessures quand il est touché. Il faut toujours le mettre hors tension et le débrancher de la prise avant d’effectuer tout entretien.
Página 107
2. Brancher le cordon électrique polarisé dans une prise à 120 Volts située par terre. Appuyer sur le bouton rembobinage du cordon. 3. Abaissez la poignée de la position verticale en appuyant sur la pédale de dégagement de la poignée. Pédale de dégagement de la...
Página 108
OFF (Arrêt): permet de mettre hors tension l’aspirateur. REMARQUE : Lorsque ce commutateur est positionné sur HARDFLOOR (Planchers durs), le phare de la buse NE fonctionne PAS car aucun courant électrique ne circule dans la buse de plancher motorisée. ATTENTION NE PAS laisser l’électro-brosse tourner à...
Página 109
ATTENTION Danger Endommagement Produit Attention à l’électro-brosse et au manche lorsqu’ils sont en position verticale car ils risquent de basculer facilement. En basculant, ils peuvent provoquer des dégâts matériels. AVERTISSEMENT Blessures Corporelles et Danger d’Endommagement du Produit • NE PAS passer l’aspirateur par-dessus le cordon électrique. Ceci peut entrainer des blessures corporelles ou endommager le produit.
TUYAU PIVOTANT Le tuyau pivotant à 360° permet au tuyau de tourner sans déplacer le traineau. Ceci permet de nettoyer dans les petites zones. S’assurer que le tuyau n’est pas tordu avant de tirer le traineau. RÉGLAGE RECOMMANDÉ POUR LA HAUTEUR DES POILS Pour de meilleurs résultats de nettoyage en profondeur, utiliser le réglage XLO.
Página 111
2. Glisser les accessoires fermement sur la poignée au besoin. Voir TABLE UTILISATION ACCESSOIRE (page 21). Poignée Poignée Brosse à poussière Brosse sol nu Poignée Poignée Accessoire Suceur REMARQUE: Pour retirer la brosse à poussière, appuyer sur le bouton dégagement de brosse et la détacher.
Página 112
REMARQUE: Pour retirer la brosse pour sol nu et/ou accessoire pour poils d’animaux domestiques, appuyer sur le bouton déclencheur du manche et détacher. Dégagement Dégagement du manche du manche ACCESSOIRES SUR LE MANCHE 1. Pour retirer le manche de l’électro-brosse, verrouiller le manche en position verticale. 2.
Página 113
3. Ajouter les accessoires sur le manche au besoin. Voir TABLE UTILISATION ACCESSOIRE (page 21). Manche Brosse sol nu Accessoire Manche Suceur Manche REMARQUE: Pour retirer la brosse pour sol nu et/ou l’accessoire pour poils d’animaux domestiques, appuyer sur le bouton dégagement accessoire et détacher. Dégagement outil Dégagement outil -19-...
Página 114
BROSSE À DÉPOUSSIÉRER La brosse à épousseter doit être utilisée sur diverses surfaces. Voir la section « TABLEAU D'UTILISATION DES ACCESSOIRES » (page 21). Pour retirer la brosse à épousseter, dégagez-les en appuyant sur l’ergot et en soulevant le support. Languette appuyez jusqu'à...
Página 115
2. Aligner la fente sur le côté plat du suceur avec la languette sur la poignée. 3. Fixer le suceur sur la poignée jusqu’à ce qu'il se loge en place. Languette TABLE D’UTILISATION ACCESSOIRES ZONE À NETTOYER Entre les Sols Moquettes/ ACCESSOIRE Meubles...
Pour résoudre ce problème : Mettez hors tension l'aspirateur, éliminez les obstructions, puis remettez-le sous tension. Le voyant d'état de la brosse à rouleau s’éteint. Si le problème persiste, faites réparer l’aspirateur par un service de réparation Titan Vacuums ou par tout autre service de réparation agréé.
DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR Cet aspirateur est également équipé d'une soupape de dérivation du dispositif de protection du moteur qui empêche toute surchauffe et tout endommagement du moteur. La soupape d'air normal vers le moteur d'aspiration de l'aspirateur. Vous remarquerez un changement sonore lorsque l'air pénètre par l'ouverture de la soupape.
Página 118
ÉLIMINATION DES CONGESTIONS ÉLIMINATION DES CONGESTIONS L’aspirateur crée une aspiration pour aspirer la saleté. L’air qui se déplace rapidement porte la saleté jusqu’au sac à poussière à travers les passages de circulation d’air. Le sac espaces marqués d’une étoile ( ★ ) de temps en temps pour les obstructions. Éteindre et Poignée Manche Filtre principal...
Página 119
NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR ET DES ACCESSOIRES 1. Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher. NE PAS faire tomber de l’eau sur l’aspirateur. 2. Pour nettoyer l’extérieur ou pour réduire l’électricité statique et l’accumulation de poussière, essuyer la surface extérieure à l’aide d’un chiffon doux et propre préalablement imbibé...
Página 120
POUR VIDER LE RÉCUPÉRATEUR DE POUSSIÈRES 1. Positionnez la poignée du récupérateur de poussières à la verticale. Poignée du récupérateur de poussières Récupérateur de poussières 2. Tenez le récupérateur de poussières au-dessus d’une poubelle. 3. Appuyez légèrement sur le loquet du récupérateur de poussières vers l’extérieur, puis vers le bas pour libérer la porte.
Página 121
4. Secouez le récupérateur de poussières pour libérer tous les débris susceptibles de 5. Une fois le récupérateur de poussières vide de débris, fermez la porte solidement. Assurez-vous d’entendre un « déclic » qui indique que la porte est complètement verrouillée.
NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE 1. Retirez le récupérateur de poussières ainsi qu’indiqué dans la section POUR RETIRER LE RÉCUPÉRATEUR DE POUSSIÈRES (page 25). REMARQUE: Assurez-vous que le récupérateur de poussières est exempt de débris avant de l'ouvrir. 2. Faites tourner le couvercle du récupérateur de poussières dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ainsi qu’indiqué...
Pour le réinstaller: couvercle du récupérateur de poussières. Tabs Slots 3. Remplacez la partie inférieure du récupérateur de poussières en alignant les repères ainsi qu’indiqué, UNLOCKED (Déverrouillé) (pour nettoyage). UNLOCKED (Déverrouillé) LOCKED (Verrouillé) 4. Faites tourner tout en appuyant dessus jusqu'à ce que les repères s'alignent ainsi qu’indiqué, LOCKED (Verrouillé) (pour utilisation).
Página 124
REMARQUE: 1. Retirez le récupérateur de poussières ainsi qu’indiqué dans la section POUR RETIRER LE RÉCUPÉRATEUR DE POUSSIÈRES (page 25). 2. Tirez sur le loquet du couvercle du récupérateur de poussières, puis ouvrez le couvercle. Couvercle du récupérateur Loquet Filtre principal lavable 4.
2. Fermez le couvercle du récupérateur de poussières. Assurez-vous que le couvercle s'enclenche. Un « déclic » perceptible doit s’entendre. 3. Réinstallez le récupérateur de poussières. Voir POUR REMPLACER LE RÉCUPÉRATEUR DE POUSSIÈRES (page 27). NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Risque d’incendie et/ou d’électrocution retenir les poussières.
Página 127
SOIN DE L’ELECTRO-BROSSE Il faut toujours respecter les mesures de sécurité lors de l’entretien de l’électro-brosse. AVERTISSEMENT Danger de Choc Électrique ou Blessure Corporelle Il faut toujours mettre l’aspirateur hors tension avant d’effectuer l’entretien. Sinon risque de choc électrique ou blessure corporelle au cas où l’aspirateur se met en marche soudainement.
Página 128
3. Retournez la buse de plancher motorisée. 4. Soulevez les roues avant pour découvrir les deux (2) vis. Desserrez les deux vis. Roues avant 5. Tournez la buse à l'endroit. Retirez le couvercle supérieur et le couvre-phare. Couvre-phare Couvercle bornes, ainsi qu’indiqué. Appuyez sur le petit ergot situé sur les bornes pour retirer les deux (2) bornes de la carte de circuit imprimé.
Página 129
7. Retirez les deux (2) vis du couvercle central. Câbles du moteur 8. Saisissez fermement un côté de la partie avant du couvercle central, puis tirez-le dehors. Ensuite, saisissez un autre côté, puis tirez-le dehors. Couvercle 9. Saisissez fermement les deux côtés de la partie arrière du couvercle central, puis tirez- le dehors.
Página 130
10. Assurez-vous que les deux loquets situés dans la zone de la poignée sont dégagés ainsi qu'indiqué. Assurez-vous que tout le couvercle central est dégagé de la base. Loquet Loquet 11. Retirez le cordon d'alimentation de la buse du conduit de cordon. Cordon d'alimentation Conduit de...
Página 131
13. Retirez le couvercle central. Tirez délicatement la carte de circuit imprimé et le panneau de phare à travers le couvercle central. Ensuite, tirez les deux câbles du moteur à travers le couvercle central. Faites attention à bien réserver les deux rondelles en feutre pour la réinstallation.
Página 132
16. Retirez l'agitateur en bois et la courroie usée. Agitateur en Courroi AGITATEUR (page 38) pour une image de l’ensemble de l’agitateur. POUR NETTOYER L’AGITATEUR REMARQUE: votre aspirateur, l'agitateur doit être nettoyé chaque fois que vous remplacez la courroie. L'agitateur doit également être nettoyé selon le calendrier suivant: Utilisation de l’aspirateur Nettoyage de l’agitateur toutes les semaines...
Página 133
POUR REMPLACER LA COURROIE REMARQUE: Pour utiliser la courroie de rechange, voir le numéro de référence de la pièce dans la section PIÈCES DE RECHANGE (page 7). 1. Installez la nouvelle courroie sur l'unité d’entraînement du moteur, puis sur le passage de la courroie.
Página 134
5. Faites passer la carte de circuit imprimé, le panneau de phare et les deux câbles du moteur à travers le couvercle central, puis replacez le couvercle central sur la base. Assurez-vous que les deux rondelles en feutre sont entièrement recouvertes par le couvercle central.
Página 135
9. Replacez le panneau de phare dans la fente. Faites passer les câbles du phare (blanc et noir) par les fentes de guidage, ainsi qu'indiqué Câbles du phare 10. Raccordez les deux bornes à la carte de circuit imprimé. Assurez-vous que les câbles blanc et noir du moteur sont raccordés à...
Página 136
12. Faites passer les câbles du moteur blanc et noir le long des fentes de guidage de manière droite. Placez les câbles redondants sous le couvercle central, ainsi qu'indiqué. Zone pour les 13. Installez les deux (2) vis du couvercle central. 14.
Página 137
15. Remettez en place le couvercle supérieur et le couvre-phare. Appuyez fermement sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle supérieur et le couvercle central. 16. Retournez la buse de plancher motorisée, puis remettez en place deux (2) vis de protection sous les roues avant.
Página 138
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR AVERTISSEMENT Danger de Choc Électrique ou Blessure Corporelle Il faut toujours mettre l’aspirateur hors tension avant d’effectuer l’entretien. Sinon il existe un risque de choc électrique ou de blessure corporelle au cas où l’aspirateur se met en marche soudainement. TO CHECK THE BRUSHES When brushes are worn to the level of the base support bars, replace the agitator assembly.
Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour tous problèmes mineurs de performances. Tout autre service nécessaire doit être effectué par un service de réparation Titan Vacuums ou tout autre service de réparation agréé AVERTISSEMENT Toujours mettre hors tension et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien.
Página 140
Tuyau percé. Remplacez le tuyau. Agitateur de la buse sale. Changez l’agitateur (page 33-44). Voir la section CHANGEMENT DE Courroie usée ou coupée. LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'AGITATEUR (page 33-43). Voir la section CHANGEMENT DE Agitateur ou capuchons LA COURROIE ET NETTOYAGE DE sales.
Página 141
Aspiration trop forte. des pressions (page 14). excessives. Faites réparer l’aspirateur par un service Le phare ne de réparation Titan Vacuums ou tout Ampoule LED grillée. fonctionne pas. remplacer l’ampoule LED. Cordon d’alimentation sale. Nettoyez le cordon d’alimentation. Le cordon ne Tirez le cordon pour l’extraire, puis...