Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

REMS Mini-Press 14 V ACC
REMS Mini-Press 22 V ACC
REMS Mini-Press S 22 V ACC
REMS Power-Press SE
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Power-Press XL ACC
REMS Akku-Press 14 V
REMS Akku-Press 14 V ACC
REMS Akku-Press 22 V ACC
REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC
deu
Betriebsanleitung .............................................. 7
eng
Instruction Manual ........................................... 15
fra
Notice d'utilisation ........................................... 22
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 30
spa
Instrucciones de servicio ................................ 38
nld
Handleiding ....................................................... 46
swe
Bruksanvisning ................................................ 54
nno
Bruksanvisning ................................................ 62
dan
Brugsanvisning ................................................ 69
fi n
Käyttöohje ......................................................... 76
por
Manual de instruções ....................................... 83
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 91
ces
Návod k použití ................................................. 99
slk
Návod na obsluhu .......................................... 106
hun
Kezelési utasítás ............................................ 114
hrv
Upute za rad .................................................... 121
srp
Uputstvo za rad .............................................. 129
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 137
ron
Manual de utilizare ......................................... 145
rus
Руководство по эксплуатации ................... 153
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 162
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 170
bul
Ръководство за експлоатация ................... 177
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 186
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 194
est
Kasutusjuhend ............................................... 202
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Mini-Press 14 V ACC

  • Página 1 REMS Power-Press XL ACC REMS Akku-Press 14 V REMS Akku-Press 14 V ACC REMS Akku-Press 22 V ACC REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC Betriebsanleitung ..........7 Instruction Manual ........... 15 Notice d’utilisation ........... 22 Istruzioni d’uso ..........30 Instrucciones de servicio ........
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 21 5 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 8 8 18 9 13 Fig. 10 Fig. 9 (PZ-4G) Fig. 11 Fig. 12 (PZ-S) (PR-3S) 3 3 3...
  • Página 4 Fig. 13 Fig. 14 (PR-3B) 45° (PR-2B) Fig. 15...
  • Página 5 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Página 6 578002 Mini-Press 22 V ACC 21,6 V ● ● ● ● ● ● 578000 Mini-Press ACC 12,0 V ● ● 578001 Mini-Press 14 V ACC 14,4 V ● ● ● ● 578003 Mini-Press S 22 V ACC 21,6 V ● ● ● ●...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) angefragt werden. Änderungen und Irrtümer Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des...
  • Página 8 WARNUNG WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe- Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC und REMS REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC und REMS REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur Akku-Press 22 V ACC verwendet werden, wenn diese für die benötigte Schubkraft...
  • Página 9: Technische Daten

    1. Technische Daten 1.3. Arbeitsbereich REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Bestimmungsgemäße Verwendung zur Herstellung von Pressverbindungen aller gängigen Pressfi tting-Systeme WARNUNG WARNUNG an Stahlrohren, nichtrostenden Stahlrohren, Kupferrohren, Kunststoffrohren, Verbundrohren Ø...
  • Página 10: Elektrischer Anschluss

    Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei REMS schutzisoliert, funkentstört (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) angefragt werden. (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) angefragt we (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) angefragt we Spannungsversorgung Input 220 –...
  • Página 11 Power-Press ACC / Power-Press XL ACC und REMS Akku-Press 14 V / Akku- HINWEIS Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC Verwenden Sie nur die zum Pressring und die zur Antriebsmaschine zugelas- die Rückstelltaste (13), so lange drücken, bis die Pressrollen (5) ganz zurück-...
  • Página 12 Inspektion und Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte nach REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, DIN VDE 0701-0702 vorzunehmen und nach Unfallverhütungsvorschrift DGUV...
  • Página 13 Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil durch Drücken der Rückstelltaste (13) betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt übergeben werden.
  • Página 14 Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna- tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 15: General Power Tool Safety Warnings

    Use of dust enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems.de). Subject collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 16: Technical Data

    ● Check the power cable, extension leads of the power tool and the power REMS cable shears are intended for cropping electric cables ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). supply regularly for damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an REMS Mini Basic E01 pressing tongs, REMS Basic E01 pressing tongs are intended authorised REMS customer service workshop in case of damage.
  • Página 17 1.3. Capacity Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Output 10.8 – 18 V – --- for making press joints of all common press fi tting systems...
  • Página 18: Noise Information

    REMS Power-Press XL ACC. The Z7 XL 45 kN adapter must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for tongs for driving the REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) and XL 2½ – 4" (PR-3B) inspection.
  • Página 19: Operating Safety

    (clicking). Press the reset button (13) until the press rollers (5) are fully retracted. NOTICE In the case of the REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini- If the pressure is within the specifi cation and the pressure indicator LED (22)
  • Página 20 After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for inspection.
  • Página 21: Manufacturer's Warranty

    ● Send the pressing tongs, Mini pressing tongs to an authorised REMS customer bent. service workshop for inspection. 5.6. Fault: Formation of burr when cropping threaded bars (REMS Mini M cropping tongs, REMS M cropping tongs). Cause: Remedy: ● Cropping inserts are blunt or broken out.
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    être demandées auprès de la société les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserves de les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées modifi...
  • Página 23 DANGER L’outil électrique développe une très grande force de compression. Il est plus sûr ● Respecter les consignes de sécurité pour les pinces à sertir REMS, boucles de le guider des deux mains. Une prudence particulière est donc nécessaire. Tenir de sertissage REMS, pinces-mères REMS, pinces à...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Marquage de conformité CE 1.3. Plage d’utilisation 1. Caractéristiques techniques REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Utilisation conforme pour la réalisation d'assemblages par raccord à sertir avec tous les systèmes à sertir courants sur tubes acier,...
  • Página 25: Niveau Sonore

    220 – 240 V~; 50 – 60 Hz entrée 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz être demandées auprès de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou sortie 21,6 V – ---; ≤ 15 A –...
  • Página 26: Mode Opératoire

    (13) jusqu’à ce que les galets presseurs (5) soient entièrement revenus en arrière. 3. Fonctionnement Sur REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V CAUTION CAUTION ACC, REMS Akku-Press...
  • Página 27 (clac). mère, pince-mère Mini, etc.) et accessoires (accus, chargeurs rapides etc.) REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, ainsi qu'un contrôle récurrent prescrit pour les appareils électriques par une...
  • Página 28 ● Respecter les instructions du fabricant du système et changer les matrices de Mini Basic E01 ou la pince à sertir REMS Basic E01 ne conviennent pas. sertissage le cas échéant. 5.3. Défaut : REMS Power-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ●...
  • Página 29: Élimination En Fi N De Vie

    ● Faire examiner/réparer la machine d'entraînement par une station S.A.V. compression est déformé. agrée REMS. 5.6. Défaut : Une bavure se forme lors de la coupe de tiges fi letées (pince à couper REMS Mini M, pince à couper REMS M). Cause : Remède : ●...
  • Página 30: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Per l'utilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini, degli scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e protezione degli organi anelli a pressare REMS con pinze intermedie per i diversi sistemi di raccordo di tubi dell'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio si applica la documentazione di vendita REMS attuale;...
  • Página 31: Dati Tecnici

    → Downloads → Fogli dati di sicurezza → Batterie. con pinze intermedie (ganasce, cappi a pressare con ganasce intermedie) di altre marche siano adatti per le macchine motore REMS. Le pinze a pres- Signifi cato dei simboli sare e gli anelli a pressare con pinze intermedie di altre marche possono essere...
  • Página 32: Componenti Forniti

    1.3. Capacità solo per tagliare staffe fi lettate in acciaio e in acciaio inossidabile fi no alla classe di REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC resistenza 4.8 (400 N/mm²). per la realizzazione di giunzioni a pressione di tubi di acciaio,...
  • Página 33: Informazioni Sulla Rumorosità

    Per l'utilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini, Alimentazione di tensione Input 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz degli anelli a pressare REMS con pinze intermedie per i diversi sistemi di Output 21,6 V –...
  • Página 34 Mini, l'anello a pressare, Z7 XL 45 kN per l'azionamento degli anelli a pressare REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" la pinza intermedia, la pinza intermedia Mini, il pressfi tting e la macchina (PR-3S) e degli anelli a pressare XL 2½...
  • Página 35 (clac). 4. Ispezione/Manutenzione REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, REMS Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC,...
  • Página 36 ● Girare o sostituire gli inserti da taglio/sostituire le lame da taglio. pinza troncatrice REMS M/tagliacavo REMS). ● Montaggio di inserti a pressare Klauke errati in pinza a pressare REMS Mini ● Attenersi alle istruzioni del produttore del sistema e, se necessario, sostituire Basic E01, pinza a pressare REMS Basic E01.
  • Página 37: Smaltimento

    ● Consegnare la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini ad un centro spinta è deformata. assistenza autorizzato per farla controllare. 5.6. Disturbo: formazione di bava nel taglio di staffe fi lettate (pinza troncatrice REMS Mini M, pinza troncatrice REMS M). Causa: Rimedio: ●...
  • Página 38: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    La utilización de un equipo de protección personal, con una mascarilla, guantes unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos de seguridad antideslizantes, casco o protecciones auditivas, según el tipo y (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Para Prensadoras Radiales

    ● No toque nunca piezas en movimiento en la zona de prensado. Existe riesgo de lesiones por aprisionamiento de los dedos o de la mano. ● Respete las indicaciones de seguridad de las tenazas de prensar REMS, ● No utilice nunca máquinas de accionamiento que no tengan el perno de anillos de prensar REMS, tenazas adaptadoras REMS, tenazas de corte fi...
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    (prensadoras radiales con 32 kN). REMS Tenazas de prensar Mini, REMS Anillos de prensar → Sección del Las tenazas de corte REMS Mini M y las tenazas de corte REMS M han sido catálogo (PDF) diseñadas para cortar varillas roscadas de acero y acero inoxidable de la clase de...
  • Página 41: Emisión De Ruidos

    Fuente de alimentación Input 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz REMS el estado actual de aplicación de los mismos (fax +49 7151 17 07 - 110 Output 21,6 V – ---; 40 A – ---; 40 A –...
  • Página 42: Operación

    REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) con REMS Power-Press XL ACC. La tenaza hermético (véase 5. Averías). adaptadora Z7 XL 45 kN para accionamiento de los anillos de prensar REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) y anillos de prensar XL 2½ – 4" (PR-3B) con REMS ATENCIÓN ATENCIÓN Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC.
  • Página 43: Mantenimiento

    LED durante unos segundos. Cuantos más LEDs se encienden, mayor es el estado de carga del acumulador. Si el LED parpadea en rojo, habrá En REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, que recargar el acumulador.
  • Página 44 ● El piloto LED del indicador de presión de prensado (22) se enciende en rojo ● Lleve la máquina accionadora a un servicio autorizado de REMS para su (REMS Akku-Press 22 V ACC), consulte el apartado 3.6.
  • Página 45: Eliminación

    ● Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS compresión doblado. concertado para su comprobación. 5.6. Fallo: Formación de rebabas al cortar varillas roscadas (tenazas de corte REMS Mini M, tenazas de corte REMS M). Causa: Solución: ●...
  • Página 46: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 17 07 c) Voorkom een onbedoelde inschakeling van het gereedschap. Verzeker u 110 of e-mail info@rems.de).
  • Página 47: Technische Gegevens

    Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS (herstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben. Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC en REMS Akku-Press 22 V ACC Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC en REMS Akku-Press 22 V ACC Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC...
  • Página 48: Elektrische Gegevens

    1.3. Werkbereik radio-ontstoord REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W voor het maken van persverbindingen in alle gangbare persfi ttingsystemen Output 10,8 –...
  • Página 49: Ingebruikname

    REMS Mini-Press 14V ACC aandrijfmachine zonder accu 2,1 kg (4,5 lb) REMS accu’s Li-ion zijn bij afl evering voor ca. 40 % voorgeladen. Daarom REMS Mini-Press 22 V ACC aandrijfmachine zonder accu 2,1 kg (4,5 lb) moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
  • Página 50 Zonder perstegendruk van de persfi tting wordt de aandrijfmachine resp. perstang, perstang Mini, persring, tussentang en tussentang Mini onnodig Bij REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, zwaar belast.
  • Página 51 3.6. Persdrukmonitoring, REMS Akku-Press 22 V ACC (fi g. 4) tangen, tussentangen Mini mogen niet meer worden gebruikt. In geval van Bij REMS Akku-Press 22 V ACC wordt tijdens het persen de persdruk bewaakt. twijfel dient de aandrijfmachine samen met alle perstangen, perstangen Mini,...
  • Página 52 ● Perstang, perstang Mini op de grond gevallen, drukveer verbogen. ● Perstang, perstang Mini voor controle indienen bij een geautoriseerde REMS klantenservice. 5.6. Storing: Braamvorming bij het afkorten van draadeinden (REMS afkorttang Mini M, REMS afkorttang M). Oorzaak: Oplossing: ● Inzetstukken zijn bot of losgebroken.
  • Página 53 Alleen geregistreerde eerste of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de gebruikers kunnen gebruikmaken van dit recht op verlenging van de fabrieks- garantie uitgesloten.
  • Página 54: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    REMS (fax elverktyget när det ansluts till strömförsörjningen kan det leda till olyckor. +49 7151 17 07-110) eller e-post info@rems.de). Med reservation för ändringar och d) Avlägsna inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du sätter på elverktyget.
  • Página 55: Tekniska Data

    REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC och REMS Akku-Press 22 V ACC om de är dimensio- REMS Akku-Press 14V ACC och REMS Akku-Press 22 V ACC om de är dimensio- REMS Akku-Press 14V ACC Fara nerade för den nödvändiga skjuvkraften på...
  • Página 56: Leveransens Omfattning

    (stickbart 1.3. Användningsområde uppladdningsbart batteri, Skyddsisolerad, REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Art. nr. 571560) radioavstörd för tillverkning av pressförbindningar för alla vanliga pressmuffsystem på Ingående 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W rostfria stålrör, kopparrör, plaströr med metallinlägg...
  • Página 57: Elektrisk Anslutning

    ändrar komponenter för rörkopplingssystem eller nya komponenter kommer ut radioavstörd på marknaden, måste man begära information om de aktuella användnings- förutsättningarna från REMS (fax +49 7151 17 07-110) eller e-post info@rems. Spänningsförsörjning Ingående 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz Utgående 21,6 V –...
  • Página 58 Z1 och mellantång mini Z1 på att pressringen bara får ansättas drivning av REMS pressringar XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) och pressringar XL 2½ – 4" (PR-3B) med REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC. I REMS Akku- med en vinkel på 45°.
  • Página 59 Rengör plastdelar (t.ex. höljen, batterier) endast med maskinrengöringsmedlet Alla REMS batteridrivna pressar är sedan 2011-01-01 utrustade med en elek- REMS CleanM (Art. nr. 140119) eller mild tvållösning och fuktig trasa. Använd tronisk maskintillståndskontroll i form av en laddningstillståndsindikator (18) inga hushållsrengöringsmedel. Dessa innehåller ofta kemikalier, som kan skada med en tvåfärgad grön/röd lysdiod.
  • Página 60 Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Página 61 6. Kassering En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas Huvudmaskinerna, de uppladdningsbara batterierna, snabbladdarna och in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, spänningsförsörjningarna får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Página 62 REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-post info@rems.de). kan føre til personskader.
  • Página 63: Tekniske Data

    4.8 (400 N/mm²). verksted. REMS kabelsaks er bestemt for kapping av elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ● Overlat elektroverktøyet kun til underviste personer. Ungdom må kun bruke REMS presstang Mini Basic E 01, REMS presstang Basic E 01 er bestemt for pressing elektroverktøyet hvis de er over 16 år gamle, hvis bruk av apparatet er nødvendig...
  • Página 64: Elektriske Data

    1.3. Arbeidsområde beskyttelsesisolert, radiostøydempet REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 70 W til fremstilling av pressforbindelser for alle vanlige pressfi ttingsystemer på...
  • Página 65: Elektrisk Tilkopling

    XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) og pressringer XL 2½ – 4" (PR-3B) FORSIKTIG FORSIKTIG med REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC. I REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V Etter lengre lagringstid må før ny idriftsettelse først overtrykksventilen betjenes ACC passer kun mellomtangen Z7 XL 45 kN.
  • Página 66 (knepp). “A”etter avsluttet pressing. Ved presstangen (PZ-4G) (fi g. 10), presstangen REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, (PZ-S) (fi...
  • Página 67 Press SE har en sikkerhets-glidekobling. Denne er utsatt for slitasje og må kunststoffdelene. Bruk ikke under noen omstendigheter bensin, terpentinolje, derfor kontrolleres hhv. skiftes ut fra tid til annen. Bare bruk original REMS tynner eller lignende produkter ved rengjøring av kunststoffdeler.
  • Página 68 ● Presstang, presstang Minihar falt i gulvet, trykkfjæren er bøyd. ● Lever presstang, presstang Mini for kontroll til et autorisert REMS kundeservice- verksted. 5.6. Feil: Graddannelse ved kapping av gjengestenger (REMS kappetang Mini M, REMS kappetang M). Årsak: Hjelp: ● Kappeinnsatser er sløve hhv. brutt.
  • Página 69 Et værktøj eller en nøgle, som befi nder sig i en roterende del af el-værktøjet, kan oplysning om deres aktuelle anvendelsesstand hos REMS (fax +49 7151 17 07 - 110 føre til kvæstelser.
  • Página 70 4.8 (400 N/mm²). Overholdelse af den maksimale belastningsgrænse på 3 pressringe XL (PR-3S) REMS kabelsakse er beregnet til skæring af elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). reducerer risikoen for tingsskader og/eller personskader.
  • Página 71 Input 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 70 W 1.3. Arbejdsområde (Glidebatteri, art.-nr. 571575) Output 21,6 V – --- REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC beskyttelsesisoleret, telebeskyttet til fremstilling af press-samlinger til alle gængse pressfi tting-systemer Input 100 –...
  • Página 72: Elektrisk Tilslutning

    XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) og pressringe XL 2½ – 4" (PR-3B) med kontrolleres. REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC. I REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC passer udelukkende mellemtang Z7 XL 45 kN.
  • Página 73 (10) slutter helt tæt til ved ”A”. Ved presstang (PZ-4G) (fi g. 10), presstang (PZ-S) REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, (fi...
  • Página 74 Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afl everes til et autoriseret REMS kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Página 75: Bortskaffelse

    ● Presstang, presstang Mini faldt ned på jorden, trykfjeder bøjet ud af form. ● Afl ever presstang, presstang Mini til kontrol på et autoriseret REMS kundeser- viceværksted. 5.6. Fejl: Gratdannelse ved skæring af gevindstænger (REMS skæretang Mini M, REMS skæretang M). Årsag: Udbedring: ●...
  • Página 76 Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset REMSiltä (faksi +49 7151 17 07 - 110 tai sähköposti info@rems.de). Yritys pidättää ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset itsellään oikeuden muutoksiin eikä...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press HUOMAUTUS HUOMAUTUS 14V ACC ja REMS Akku-Press 22 V ACC -laitteiden kanssa, mikäli ne on suunni- 14V ACC ja REMS Akku-Press 22 V ACC -laitteiden kanssa, mikäli ne on suunni- 14V ACC Aineellinen vahinko, ei turvaohjetta! ei loukkaantumisvaaraa.
  • Página 78 1.3. Käyttötarkoitus Lähtö 10,8 – 18 V – --- (pistoakku, tuotenro 571560) REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC suojattu eristyksellä, häiriönpoistolla kaikkien tavanomaisten puristusliitosjärjestelmien puristusliitosten Tulo 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W valmistukseen teräksestä, ruostumattomasta teräksestä, kuparista ja...
  • Página 79 Power-Press ACC / Power-Press XL ACC ja REMS Akku-Press 14 V / Akku- info@rems.de). Yritys pidättää itsellään oikeuden muutoksiin eikä vastaa mahdol- Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC, lisista erehdyksistä/virheistä.
  • Página 80 (rasahtelu). menttien (16) täydellistä sulkeutumista sekä kohdassa A että vastakkaisella REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, puolella B. Liitoksen tiiviys on tarkastettava (huomioi maakohtaiset määräykset,...
  • Página 81 HUOMIO HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta. Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Página 82 (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Saksa. takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- 8. Valmistajan takuun pidentäminen 5 vuoteen tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi.
  • Página 83 REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 ou por e-mail através do info@rems.de). proteção auditiva, em função do tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz Reservado o direito a alterações e erros.
  • Página 84 Risco com um grau reduzido de risco que pode provocar a morte ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não de 32 kN, se se adaptarem a nível mecânico à máquina de acionamento da REMS, observância. se puderem ser desbloqueadas corretamente e se, no fi nal da sua vida útil ou em caso de sobrecarga, partirem de forma segura, p.
  • Página 85: Dados Técnicos

    As prensas radiais da REMS são destinam-se à produção de conexões de prensar de REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC todos os sistemas Pressfi tting usuais, à produção de conexões para linhas elétricas, para a produção de conexões de prensar de todos os sistemas Pressfi...
  • Página 86: Colocação Em Serviço

    – ---; ≤ 15 A – 21,6 V (art. n.º 571567) deve ser consultado junto da REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 ou por e-mail com supressão de interferências através do info@rems.de). Reservado o direito a alterações e erros.
  • Página 87: Processo De Trabalho

    (Fig. 15). Com tenaz adaptadora Z1 e tenaz adaptadora Mini Z1 ter (8), no REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V em atenção que a matriz só pode ser colocada num ângulo de 45°.
  • Página 88: Assistência Técnica

    A REMS Power-Press e REMS Akku-Press 14 V termina o processo de pren- 4. Assistência técnica sagem automaticamente, dando um sinal acústico (estalido). A REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, Independentemente da manutenção referida em seguida, recomenda-se...
  • Página 89 (13). Se esta estiver fi xa ou muito perra, não deve ser pressionada. A máquina de acionamento deve ser entregue a uma ofi cina de assistência a clientes REMS autorizada, para verifi cação.
  • Página 90: Garantia Do Fabricante

    ● Entregar a tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini para inspeção por uma dobrada. ofi cina de assistência a clientes REMS autorizada. 5.6. Avaria: Formação de rebarbas ao cortar barras roscadas (alicate de corte Mini M REMS, alicate de corte M REMS). Causa: Solução: ●...
  • Página 91: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Stosowanie środków ochrony indywidualnej, takich jak maska prze- sowania można uzyskać w REMS (faks +49 7151 17 07 - 110 lub e-Mail info@rems. ciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny i ochronnik słuchu, zmniejsza de).
  • Página 92 REMS, pierścieni zaciskowych REMS, cęgów pośred- Występuje niebezpieczeństwo obrażeń na skutek zaciśnięcia palców lub rąk. nich REMS, cęgów do cięcia REMS M, nożyc do kabli REMS, cęgów zaci- ● Nie wolno nigdy użytkować zespołów napędowych bez uprzedniego zablo- skowych REMS Basic E01, wkładek zaciskowych REMS.
  • Página 93: Dane Techniczne

    1.3. Zakres zastosowań OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Prasy promieniowe REMS są przeznaczone do wykonywania połączeń zaciskowych do wykonywania połączeń zaciskowych wszystkich powszechnie wszystkich powszechnie stosowanych systemów złączek zaciskowych, do wyko- stosowanych systemów złączek zaciskowych do rur stalowych,...
  • Página 94: Podłączenie Elektryczne

    = 76 dB(A) L = 76 dB(A) L = 87 dB(A) K = 3 dB(A) = 87 dB(A) K = 3 dB(A) REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC 21,6 V – ---; 5,0 Ah – ---; 5,0 Ah –...
  • Página 95 Używać wyłącznie cęgów pośrednich dopuszczonych do danego pierścienia zaciskowego i zespołu napędowego, patrz 2.2. Zlekceważenie tych wymagań 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC przy- może skutkować nieprawidłowymi lub nieszczelnymi zaciśnięciami oraz uszko- trzymać...
  • Página 96 REMS wraz ze wszystkimi narzędziami (np. cęgami zaciskowymi, cęgami zaciskowymi Prasa REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V Mini, pierścieniami zaciskowymi z cęgami pośrednimi, cęgami pośrednimi Mini)
  • Página 97 ● Przestrzegać klasy wytrzymałości pręta gwintowanego. (cęga do cięcia REMS Mini M, cęga do cięcia REMS M). ● Wkładki tnące/ostrza do cięcia kabli są tępe (cęga do cięcia REMS Mini M, ● Odwrócić lub wymienić wkładki tnące/ostrza do cięcia kabli.
  • Página 98: Wykaz Części

    ● Cęgi zaciskowe, cęgi zaciskowe Mini oddać do sprawdzenia do sprężyna naciskowa. autoryzowanego serwisu REMS. 5.6. Usterka: Powstawanie zadziorów podczas cięcia prętów gwintowanych (cęga do cięcia REMS Mini M, cęga do cięcia REMS M). Przyczyna: Środki zaradcze: ● Wkładki tnące są tępe lub wyszczerbione.
  • Página 99: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    fi rmy Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčející se součásti elektrického nářadí, REMS (faxem +49 7151 17 07 - 110 nebo e-mailem info@rems.de). Změny a omyly může způsobit zranění.
  • Página 100: Technická Data

    V případě poškození je nechte tyčí z oceli a nerezové oceli do třídy pevnosti 4.8 (400 N/mm²). REMS kabelové nůžky jsou určené k dělení elektrických kabelů ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). vyměnit kvalifi kovaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen REMS.
  • Página 101: Pracovní Rozsah

    1.3. Pracovní rozsah proti jiskření REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC k výrobě lisovaných spojů všech běžných systémů s lisovanými tvarovkami Rychlonabíječka Li-Ion Input 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 70 W Output 21,6 V –...
  • Página 102: Hladina Hluku

    SE páčku ovládání směru otáček (7) doleva a stiskněte bezpečnostní spínač aktuální prodejní podklady REMS, viz také www.rems.de → Ke stažení → (8), u REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V Katalogy výrobků, prospekty. Budou-li výrobcem systému změněny komponenty systémů...
  • Página 103: Pracovní Postup

    UPOZORNĚNÍ odjedou zpět. Nikdy nelisujte při nezajištěném přídržném čepu kleští (2). Nebezpečí U REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, zlomení, odletující části mohou vést k vážným zraněním!
  • Página 104 3.6. Monitoring lisovacího tlaku, REMS Akku-Press 22 V ACC (obr. 4) Pravidelně kontrolujte lehký, bezproblémový chod lisovacích kleští, lisovacích U REMS Akku-Press 22 V ACC je během lisování sledován lisovací tlak. Po kleští Mini, lisovacích kroužkům, mezikleští, a mezikleště Mini. Případně lisovací...
  • Página 105: Likvidace

    ● Nechte lisovací kleště, lisovací kleště Mini zkontrolovat v autorizované smluvní ohnutá. servisní dílně REMS. 5.6. Porucha: Tvorba otřepů při dělení závitových tyčí (REMS dělicí kleště Mini M, REMS dělicí kleště M). Příčina: Náprava: ● Dělicí vložky jsou tupé, resp. vylomené.
  • Página 106 fi rmy REMS (faxom +49 7151 17 07 - 110 alebo e-mailom ochranná prilba alebo prostriedky na ochranu sluchu, v závislosti od druhu a info@rems.de).
  • Página 107 (radiálne lisy so silou 32 kN). poškodenia ich nechajte vymeniť kvalifi kovaným odborníkom alebo niektorou z REMS deliace kliešte Mini M, REMS deliace kliešte M sú určené na delenie závitových autorizovaných zmluvných servisných dielní REMS. tyčí z ocele a nehrdzavejúcej ocele, až do triedy pevnosti 4.8 (400 N/mm²).
  • Página 108 21,6 V – ---; 9,0 Ah lisovacie kliešte, REMS lisovacie krúžky, medzikliešte ako príslušenstvo, pozrite si stránku www.rems.de → Výrobky → Radiálne lisovanie → REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC 21,6 V – ---; 5,0 Ah – ---; 5,0 Ah –...
  • Página 109: Uvedenie Do Prevádzky

    REMS lisovacích krúžkov s medzikliešťami pre rôzne systémy spájania potrubí Napät’ový napájač Input 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz a rúr platia vždy aktuálne predajné podklady fi rmy REMS, pozrite si aj www. Output 21,6 V – ---; ≤ 15 A – ---; ≤ 15 A –...
  • Página 110: Pracovný Postup

    (obr. 15). U medzikleští (8), u REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V Z1 a medzikleští Mini Z1 dbajte na to, že sa lisovací krúžok smie nasadzovať...
  • Página 111 3.6. Monitorovanie lisovacieho tlaku, REMS Akku-Press 22 V ACC (obr. 4) cieho segmentu vytvorí na lisovanej objímke viditeľný otrep, môže byť lisovanie Pri REMS Akku-Press 22 V ACC je počas lisovania monitorovaný lisovací tlak. Po chybné popr. netesné (viz. bod 5. – Poruchy).
  • Página 112 ● Nechajte lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini skontrolovať v autorizovanej je ohnutá. zmluvnej servisnej dielni REMS. 5.6. Porucha: Tvorba ostrín pri delení závitových tyčí (REMS deliace kliešte Mini M, REMS deliace kliešte M). Príčina: Náprava: ● Deliace vložky sú tupé alebo vylámané.
  • Página 113: Likvidácia

    OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG). Poskytovateľom záruky Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spotrebi- tejto celosvetovo platnej záruky výrobcu je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter teľovi. Dátum predania je treba preukázať zaslaním originálnych dokladov o Str.
  • Página 114 összetevőit vagy ha új márka kerül a piacra, akkor érdeklődjön az b) Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Az aktuális REMS alkalmazásokról (fax: +49 7151 17 07 - 110; e-mail: info@rems.de). elektromos kéziszerszám típusának és használati módjának megfelelő személyi A változtatások és tévedések jogát fenntartjuk.
  • Página 115: Műszaki Adatok

    Használjon fülvédőt veszélye áll fenn, a lerepülő részek pedig súlyos sérüléseket okozhatnak. ● A megfelelő módszerrel állítsa be a forgatható tartót (21) a REMS Power- Press XL ACC-nél a présfogók/köztes fogók használata alapján (lásd 2.2.). Elektromos berendezés megfelel a II védelmi osztálynak Fennáll a veszélyes sérülés esélye.
  • Página 116: Alkalmazási Terület

    REMS Power-Press SE / Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press XL menetes rudak szétvágására szolgál a 4,8-as szilárdsági osztályig (400 N/mm²). ACC, REMS Akku-Press 14 V / Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC A REMS kábelvágó olló elektromos kábelek szétvágására szolgál ≤ 300 mm² (Ø 30 az összes szokványos préskötés rendszer préskötéseinek kialakítására...
  • Página 117: Elektromos Csatlakoztatás

    Mini köztes fogó és a présgyűrű megsérülhet. 2. Üzemeltetés Z6 XL betétfogó REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) présgyűrűk meghajtására REMS Power-Press XL ACC géppel. Z7 XL 45 kN betétfogó REMS XL 64 – 108, VIGYÁZAT VIGYÁZAT 2½...
  • Página 118 ábra) használatakor a befejezett préselés után ügyeljen a présszegmensek (16) teljes záródására mind „A”, mind a vele szemben lévő „B” esetén. Ellenőrizze A REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, a kötés tömítettségét (ügyeljen az országra jellemző...
  • Página 119: Karbantartás

    Hosszabb raktározás után a elősször a meghajtó egységet az újrafelhasználás előtt, az indíttó gombbal, állítsa vissza a nyomást az eredeti állásba. Tilos préselést végezni, ha a szelep beszorult vagy nehezen jár. A meghajtógépet felülvizsgálatra megbízott REMS márkaszerviznek adja le. 5.1. Hiba: A meghajtó nem működik.
  • Página 120: Gyártói Garancia

    ● A présfogó vagy Mini présfogó túl mély állású, a nyomórugó elgörbült. ● A présfogót vagy Mini présfogót ellenőrzésre vigye el egy megbízott REMS márkaszervizbe. 5.6. Hiba: Sorjaképződés a menetes rudak szétvágása során (REMS Mini M bontófogó, REMS M bontófogó). Megoldás: ● A bontóbetét életlen vagy törött.
  • Página 121 REMS (telefaks +49 7151 nošenja elektroalata držite prst na sklopki ili pak ako elektroalat s uključenom 17 07 - 110 ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmjene i ispravke sklopkom priključite na mrežu, može doći do nezgode.
  • Página 122: Tehnički Podaci

    Opasnost niskog stupnja rizika kod koje su u slučaju nepoštivanja REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC naputaka moguće blaže ozljede. i REMS Akku-Press 22 V ACC ako su prikladni za potrebnu potisnu silu od 32 kN NAPOMENA NAPOMENA Materijalna šteta, bez sigurnosnih naputaka! Nema opasnosti...
  • Página 123: Sadržaj Isporuke

    Ulaz 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W Izlaz 10,8 – 18 V – --- REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC za izradu stisnutih spojeva svih uobičajenih sustava za spajanje zaštitna izolacija, zaštita od iskrenja...
  • Página 124: Informacije O Buci

    Mini. Nakon dužeg skladištenja pogonskog stroja neophodno je prije ponovnog Međukliješta Z6 XL za pogon REMS prstenova za stiskanje XL 64 – 108, 2½ – 4" puštanja u rad najprije pritiskom na tipku za poništavanje aktivirati pretlačni (PR-3S) s uređajem REMS Power-Press XL ACC.
  • Página 125 (13) držite toliko dugo pritisnutom sve dok se pritisni valjčići (5) sasvim 3. Rad presa ne vrate natrag. Kod REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V OPREZ OPREZ ACC, REMS Akku-Press...
  • Página 126 Plastične dijelove (npr. kućište, baterije) čistite samo sredstvom za čišćenje prstena odnosno steznog segmenta dođe do nastanka izraženog srha strojeva REMS CleanM (br. art. 140119) ili blagom otopinom sapunice i vlažnom (brida) na steznom tuljku, može se dogoditi da spoj bude nepravilan krpom.
  • Página 127 Nakon dužeg skladištenja pogonskog stroja neophodno je prije ponovnog puštanja u rad najprije pritiskom na tipku za poništavanje aktivirati pretlačni ventil (13). Ako je isti zaglavljen ili teško pokretljiv, ne smiju se izrađivati prešani spojevi. Pogonski stroj treba radi pregleda predati ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS.
  • Página 128: Zbrinjavanje U Otpad

    (CISG). Davatelj ovog Trajanje jamstva je 12 mjeseci od predaje novog proizvoda prvom korisniku. proizvođačkog jamstva koje vrijedi u čitavom svijetu je tvrtka REMS GmbH & Trenutak predaje (preuzimanja od strane korisnika) potvrđuje se predočenjem Co KG, Stuttgarter Str.
  • Página 129 Komad alata ili ključ, ako se nađu u rotirajućem delu elektroalata, mogu da se raspitaju kod kompanije REMS (telefaks +49 7151 17 07 - 110 ili e-mail info@rems. prouzrokuju povrede.
  • Página 130 32 kN). ● Prepustite elektroalat na korišćenje samo osobama koje su upućene u REMS klešta za rezanje Mini M i REMS klešta za rezanje M predviđena su za rezanje rukovanje istim. Omladina sme da rukuje elektroalatom samo ako je starija navojnih šipki od čelika i nerđajućeg čelika do klase čvrstine 4.8 (400 N/mm²).
  • Página 131 Izlaz 10,8 – 18 V – --- 1.3. Radna oblast sa zaštitnom izolacijom, REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V zaštićen od radiosmetnji ACC za izradu stisnutih spojeva kod svih uobičajenih sistema za spajanje Punjač...
  • Página 132: Električni Priključak

    REMS (telefaks Adapter za napajanje Ulaz 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz +49 7151 17 07 - 110 ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmene Izlaz 21,6 V – ---; 40 A – ---; 40 A –...
  • Página 133 Koristite samo međuklešta koja su odobrena za stezni prsten i pogonski uređaj, (8), dok je kod uređaja REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / vidi 2.2. U suprotnom su mogući nepravilni odnosno spojevi koji propuštaju, a Mini-Press S 22 V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press uz to se i stezni prsten i međuklešta mogu da se oštete.
  • Página 134 3.6. Nadzor pritiska stiskanja, REMS Akku-Press 22 V ACC (sl. 4) XL (PR-3S) treba se pobrinuti za to da nakon potpuno završenog stiskanja Kod akumulatorske prese REMS Akku-Press 22 V ACC se za vreme stiskanja stezni segmenti (16) budu sasvim zatvoreni do poz. „A“ kao i na suprotnoj strani nadgleda pritisak stiskanja.
  • Página 135 Nakon dužeg skladištenja pogonskog uređaja treba pre ponovnog puštanja u rad najpre pritiskom na taster za vraćanje (13) aktivirati rasteretni ventil. Ako je on zaglavljen ili teško pokretljiv, nemojte da izrađujete stisnute spojeve. Pogonski uređaj tada treba predati na proveru ovlašćenoj ugovornoj radionici kompanije REMS.
  • Página 136: Odlaganje U Otpad

    Zahteve za produžetak garancije proizvođača zahvate u uređaj ili druge razloge za koje kompanija REMS ne snosi krivicu, mogu podnositi samo registrovani prvi korisnici uz preduslov da s pogonskog nisu obuhvaćene garancijom.
  • Página 137: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    V primerih, ko pri proizvajalcih sistemskih komponent pride do sprememb obstoječih ključ. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu električnega orodja, lahko komponent, ali ko se na trgu pojavijo novosti, je nujno pri REMS-u preveriti možnost povzroči poškodbe.
  • Página 138: Tehnični Podatki

    4.8 (400 N/mm²). ščeni servisni delavnici REMS. REMS kabelske škarje so namenjene rezanju električnih kablov ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ● Električno orodje prepustite izključno izšolanemu osebju. Mladostniki smejo REMS stiskalne klešče Mini Basic E01 in REMS stiskalne kleče Basic E01 so name-...
  • Página 139: Obseg Dobave

    REMS Power-Press SE / Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press XL skladu s pregledom uporabe (sl. 19). ACC, REMS Akku-Press 14 V / Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi za izdelavo stiskalnih povezav vseh običajnih sistemov stiskalnih spojev...
  • Página 140: Pred Uporabo

    REMS-u preveriti možnost uporabe (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta info@rems.de). Pridržujemo si pravico do sprememb in pomot. Oskrba z napetostjo vohod 220 –...
  • Página 141 časa dokler se ni pritisno vreteno (5) vrnilo popolnoma nazaj. gumb (3) navzdol direktno nad držalnim sornikom klešč (2). Pogonskega stroja Pri REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, ne zaženite brez vstavljenih stiskalnih klešč, stiskalnih klešč...
  • Página 142 3.6. Nadzor stiskalnega pritiska, REMS Akku-Press 22 V ACC (sl. 4) (sl. 12), stiskalnemu obroču XL (PR-3S) lahko po končanem stiskanju opazite Pri REMS Akku-Press 22 V ACC se med stiskanjem nadzoruje stiskalni pritisk. popolno zaprtje stiskalnih segmentov (16) tako pri »A« kot tudi na nasprotni Po končanem postopku stiskanja LED-lučka prikaza stiskalnega pritiska (22)
  • Página 143 ● Odnesite stiskalne klešče, stiskalne klešče Mini v pregled v pooblaščeni servis zapognila. REMS. 5.6. Motnja: nastanek zarobka pri rezanju navojnih palic (rezalne klešče REMS Mini M, rezalne klešče REMS M). Vzrok: Pomoč: ● Vstavki za rezanje so topi oz. zlomljeni.
  • Página 144 7. Garancija proizvajalca narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 145: Traducere Manual De Utilizare Original

    fi tinguri sau va aduce noi compo- contra prafului, încălţămintea de protecţie cu talpă antiderapantă, casca de nente pe piaţă este obligatorie consultarea fi rmei REMS (pe fax +49 7151 17 07 - 110 protecţie sau casca antifonică, reduce riscul accidentărilor.
  • Página 146 Legendă simboluri ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC și REMS Akku-Press REMS 22 V ACC dacă acestea sunt prevăzute 14V ACC și REMS Akku-Press REMS 22 V ACC dacă acestea sunt prevăzute 14V ACC...
  • Página 147: Date Tehnice

    1.3. Domeniu de lucru 4,8 (400 N/mm²). REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Foarfecele pentru cabluri REMS sunt utilizate pentru tăierea cablurilor electrice pentru realizarea îmbinărilor prin presare ale tuturor sistemelor ≤...
  • Página 148: Punerea În Funcţiune

    – ---; ≤ 15 A – 21,6 V (nr. art. 571567) (pe fax +49 7151 17 07 - 110 sau pe e-mail info@rems.de) cu privire la posibili- izolare de protecţie, deparazitat tatea de folosire a acestora. Sub rezerva oricăror modifi cări ulterioare.
  • Página 149 NOTĂ NOTĂ butonul de avans (8), la REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Utilizați numai falca adaptoare omologată pentru inelul de presare și mașina Mini-Press S 22 V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press de acționare, a se vedea punctul 2.2.
  • Página 150 REMS împreună cu toate sculele aferente (cum ar fi fălcile de presare / fălcile de presare Mini, inele de presare cu adaptor, fălcile REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, adaptoare Mini) și a accesoriilor (de ex.
  • Página 151 ● Trimiteţi falca de presare standard sau Mini la un atelier autorizat REMS în vederea verifi cărilor necesare. 5.6. Defecțiune: Formarea bavurilor la debitarea tijelor fi letate (falca de debitare REMS Mini M, falca de debitare REMS M). Cauza: Mod de remediere: ●...
  • Página 152: Garanţia Producătorului

    (CISG). Persoana juridică care acordă această garanție valabilă la nivel mondial utilizator. Momentul predării se va documenta prin trimiterea actelor originale este fi rma REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, de cumpărare, în care trebuie să fi e menţionate data cumpărării şi denumirea Deutschland.
  • Página 153: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Будьте внимательны! При работе с электроинструментом будьте соединения труб, об их текущем состоянии применения следует подать запрос в REMS (факс +49 7151 17 07 - 110 или электронная почта info@rems.de). предельно осторожны. Не используйте электроинструмент, если вы Возможны изменения и ошибки.
  • Página 154 Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku- См. также www.rems.de → Загрузка → Руководства по эксплуатации и Press 14V ACC и REMS Akku-Press 22 V ACC, если они выполнены для www.rems.de → Загрузка → Паспорта безопасности → Аккумуляторы.
  • Página 155: Технические Данные

    1.3. Рабочий диапазон соединений электрических проводов, соединений систем защитных ограждений, REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC отрезания резьбовых шпилек и электрических кабелей (радиальные опрессо- для изготовления соединений опрессовкой всех стандартных пресс- вочные...
  • Página 156: Ввод В Эксплуатацию

    3,1 kг (6,8 lb) Пресс-шайба U75 (PR-3B) 2,7 kг (5,9 lb) REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC 21,6 В – ---; 5,0 Aч – ---; 5,0 Aч – 1.8. Информация о шуме 21,6 В – ---; 9,0 Aч...
  • Página 157: Подключение К Электросети

    2½ – 4" (PR-3S) с REMS Power-Press XL ACC. Промежуточный зажим Z7 жуточным зажимом, промежуточным зажимом Mini, фитингом и XL 45 kN для привода пресс-шайб REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) и приводной машиной, как показано на рис. 16 – 18. В случае несо- пресс-шайб...
  • Página 158 3.1. Процесс работы REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, Сжать обжимные клещи, обжимные клещи Мини (1) рукой, чтобы они могли REMS Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, kku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL быть...
  • Página 159: Поддержание В Исправном Состоянии

    Независимо от нижеупомянутого техобслуживания, рекомендуется не также на противоположной стороне «B». Если после закрытия обжимных менее одного раза в год отдавать приводные машины REMS со всеми клещей, обжимных клещей Мини пресс-шайбы или запрессовочного сегмента инструментами (например, обжимными клещами, обжимными клещами...
  • Página 160 ● Направить обжимные клещи, обжимные клещи на проверку в погнулась. сертифицированную контрактную сервисную мастерскую REMS. 5.6. Неисправность: Образование заусенцев при отрезании резьбовых шпилек (отрезные клещи REMS Mini M, отрезные клещи REMS M). Причина: Устранение неисправности: ● Отрезные вставки тупые или выломанные.
  • Página 161: Перечень Деталей

    договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением, ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 162: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    συστημάτων σύνδεσης σωλήνων ή θέσει σε κυκλοφορία νέα προϊόντα, θα πρέπει γυαλιά. Η χρήση μέσων ατομικής προστασίας, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ +49 7151 1707 - 110 ή με υποδήματα ασφαλείας, προστατευτική κάσκα ή ωτασπίδες, αναλόγως με το είδος...
  • Página 163 πρεσαρίσματος REMS, των δακτυλίων πρεσαρίσματος REMS, των ενδιά- πρεσαρίσματος Mini, τον δακτύλιο πρεσαρίσματος με την ενδιάμεση λαβίδα μεσων λαβίδων REMS, των λαβίδων κοπής M της REMS, του κόφτη καλω- στον πρεσαριστό σύνδεσμο πάντοτε κάθετα προς τον άξονα του σωλήνα. δίων REMS, των λαβίδων πρεσαρίσματος Basic E01 της REMS, των ένθετων...
  • Página 164: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1.3. Περιοχή εργασίας δημιουργία συνδέσεων για ηλεκτρικά καλώδια, για τη δημιουργία συνδέσεων για REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC συστήματα προστασίας από πτώση, για την κοπή ράβδων με σπείρωμα, για την...
  • Página 165: Ηλεκτρικά Χαρακτηριστικά

    = 76 dB(A) L = 76 dB(A) L = 87 dB(A) K = 3 dB(A) = 87 dB(A) K = 3 dB(A) REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC 21,6 V – ---; 5,0 Ah – ---; 5,0 Ah –...
  • Página 166 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ρίσματος XL 2½ – 4" (PR-3B) με REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC. Στη Προς αποφυγή ζημιών στην κινητήρια μηχανή και υπό συνθήκες εργασίας, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC ταιριάζει αποκλειστικά η ενδιάμεση...
  • Página 167 να επανέλθουν οι κύλινδροι πρεσαρίσματος (5) στην αρχική τους θέση. ανάβουν πράσινα, τόσο περισσότερο φορτισμένος είναι ο συσσωρευτής. Εάν Στην πρέσα REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S ένα LED αναβοσβήνει κόκκινο, ο συσσωρευτής πρέπει να φορτιστεί.
  • Página 168 ή να αντικαθίστανται. Σε περίπτωση μειωμένης δύναμης πρεσαρίσματος ή απώλειας του πρεσαρίσματος, να γίνεται πλήρες κλείσιμο των σιαγόνων πρεσαρίσματος (10) λαδιού πρέπει να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί η κινητήρια μηχανή από την REMS ή στο «A». Στη λαβίδα πρεσαρίσματος, (PZ-4G) (Εικ. 10), τη λαβίδα πρεσαρίσματος...
  • Página 169: Εγγύηση Κατασκευαστή

    ● Η λαβίδα πρεσαρίσματος, η λαβίδα πρεσαρίσματος Mini πρέπει να ελεγχθούν από το ελατήριο συμπίεσης έχει παραμορφωθεί. εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 5.6. Βλάβη: Σχηματισμός γρεζιών κατά την κοπή ράβδων με σπείρωμα (λαβίδα κοπής Mini M της REMS, λαβίδα κοπής Μ της REMS). Αιτία: Αντιμετώπιση: ●...
  • Página 170 Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya takılar takmayın. REMS fi rmasından bilgi alınmalıdır (Faks +49 7151 17 07 - 110 veya E-posta: info@ Saçlarınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, rems.de).
  • Página 171: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aleti sadece iş konusunda eğitilmiş olan kişilere teslim edin. REMS pres pensi Mini Basic E01, REMS pres pensi Basic E01 ≤ 300 mm²’lik elektrik Elektrikli alet gençler tarafından ancak 16 yaşından büyük olmaları, aleti hatları için uygun Klauke seri 22’ye ait pres başlıkları, dar presleme ile birlikte Klauke kullanmalarının mesleki eğitimleri için gerekli olması...
  • Página 172: Çalışma Alanı

    REMS Power-Press SE / Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press XL elektromanyetik koruma ACC, REMS Akku-Press 14 V / Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC piyasada bulunan tüm presfi tting sistemlerinin çelik borulara, paslanmaz Hızlı şarj cihazı Li-Ion Giriş...
  • Página 173: Işletmeye Alınması

    DİKKAT DİKKAT 22 V ACC ile birlikte REMS pres halkaları XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) ve pres Makinenin uzunca bir süre boyunca depolanması durumunda, makineyi tekrardan halkalarını XL 2½ – 4" (PR-3B) tahrik etmek için ara pens Z7 XL 45 kN. REMS çalıştırmadan önce geri alma tuşuna (13) basılarak aşırı...
  • Página 174 çekilene kadar geri alma tuşunu (13) basılı tutun. doğrudan pens sabitleme piminin (2) üzerinden bastırın. Pres pensi, Mini pres REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, pensi, ara halkalı...
  • Página 175 Makinenin uzunca bir süre boyunca depolanması durumunda, makineyi tekrardan çalıştırmadan önce geri alma tuşuna (13) basılarak aşırı basınç vanası etkinleşti- rilmelidir. Bu valf, hareket etmiyor veya zor çalışıyor ise presleme işlemi uygulanmamalıdır. Tahrik motorunun kontrol edilebilmesi için yetkili bir REMS Satış Sonrası...
  • Página 176: Üretici Garantisi

    ● Pres pensi, Mini pres pensi yere düştü, baskı yayı eğildi. ● Pres pensini, Mini pres pensini kontrol edilmesi için yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanına teslim edin. 5.6. Arıza: Dişli çubukların ayrılması sırasında çapak oluşumu (REMS Mini M pres pensi, REMS M ayırma pensi). Sebebi: Çözüm: ●...
  • Página 177 предложи нови такива на пазара, актуалната им версия може да се изисква нето на лични предпазни средства, като прахова маска, нехлъзгащи се при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или имейл: info@rems.de). защитни обувки, защитна каска или защита на слуха, в зависимост от...
  • Página 178 и www.rems.de → Изтегляния → Информационни листове за безопасност → използват в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, Акумулаторни батерии REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC и REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC и REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC REMS Akku-Press 22 V ACC, ако...
  • Página 179: Технически Данни

    1.3. Работна област на приложение за рязане на резбови шпилки от стомана и неръждаема стомана до клас на REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC устойчивост до 4,8 (400 N/mm²). за изработка на пресови съединения за всички стандартни...
  • Página 180: Пускане В Действие

    5,7 kg (12,6 lb) Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,7 lb) REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC 21,6 V – ---; 5,0 Ah – ---; 5,0 Ah – Акумулаторна батерия REMS Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah...
  • Página 181: Електрическо Свързване

    имейл: info@rems.de). Запазено право на промени и грешки. 2½ – 4" (PR-3S) и пресоващи пръстени XL 2½ – 4" (PR-3B) с REMS Akku- Press XL 45 kN 22 V ACC. За REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC са 2.1. Електрическо свързване...
  • Página 182 задвижващата машина при работни ситуации като посочените на фиг. 16 до 18. При несъблюдаване има опасност от счупване и хвърча- REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, щите...
  • Página 183 бързозареждащи устройства, захранвания) поне един път в годината на трябва да се използват повече. В случай на съмнение задвижващата оторизиран сервиз въз основа на договор с REMS. В Германия също и за машина трябва да се предаде заедно с всички пресоващи клещи, адаптерни...
  • Página 184 ● Дайте за проверка пресоващите челюсти, пресоващите челюсти Mini в натискателната пружина се е изкривила. оторизиран сервиз на REMS. 5.6. Повреда: Образуване на осенъци при рязане на резбови шпилки (отрезни клещи REMS Mini M, отрезни клещи REMS M). Причина: Отстраняване: ●...
  • Página 185: Гаранционни Условия

    за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция Гаранционният срок е 12 месеца след предаване на новия продукт на се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, първоначалния потребител. Времето на предаване трябва да се удостовери...
  • Página 186: Bendrieji Saugos Nurodymai Dirbantiesiems Su Elektriniais Įrankiais

    įrankių naudojimo srities reikėtų elektros tinklo ir / arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami jį arba nešdami, kreiptis į REMS (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems.de). Galimi įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite pakeitimai ir klaidos.
  • Página 187: Techniniai Duomenys

    ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V ir REMS Akku-Press 14V ir REMS Akku-Press 14V REMS Akku-Press 14V ACC ir REMS Akku-Press 22 V ACC, jei šie yra skirti 32 kN pastūmos jėgai, Pavojus mechaniškai tinka REMS pavarai, juos galima tinkamai užfi ksuoti, baigiantis naudojimo trukmei arba perkrovus lūžta saugiai, pvz., nėra pavojaus dėl į...
  • Página 188: Elektros Duomenys

    – 1.3. Darbinis diapazonas Greitaveikis įkroviklis REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Li-Ion/Ni-Cd Įėjimas 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 65 W skirti visų populiarių presuojamųjų jungčių sistemų presuojamiesiems Išėjimas 10,8 –...
  • Página 189: Įjungimas Į Elektros Tinklą

    Atsisiuntimai → Produktų katalogai, brošiūros. Jei sistemos gamintojas pakeičia apsauga nuo radijo trukdžių arba pateikia naujus vamzdžių sujungimo sistemų komponentus, dėl įrankių naudojimo srities reikėtų kreiptis į REMS (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. Maitinimo šaltinis Įėjimas 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz Išėjimas 21,6 V –...
  • Página 190 DĖMESIO į pradinę padėtį. Niekada nepresuokite, jei replių fi ksavimo varžtas yra neužfi ksuotas (2). REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, Lūžimo pavojus, kurio metu gali sunkiai sužaloti į šalis lekiančios dalys!
  • Página 191: Techninis Aptarnavimas

    Mini) ir priedais (pvz., akumuliatoriais, greitojo įkrovimo prietaisais, maitinimo Neleidžiama remontuoti pažeistų arba nusidėvėjusių užspaudimo replių, šaltiniu) bent vieną kartą per metus pristatyti į įgaliotąsias REMS klientų aptar- užspaudimo replių Mini, užspaudimo žiedų, tarpinių replių. navimo tarnybos dirbtuves elektros prietaisų apžiūrai ir pakartotinei patikrai atlikti.
  • Página 192 Po ilgesnio pavaros sandėliavimo laikotarpio, prieš ruošiant naudoti pirmą kartą, pirmiausia reikia patikrinti apsauginį vožtuvą, paspaudžiant grąžinamąjį mygtuką (13). Jei jis laikosi tvirtai arba sunkiai juda, neleidžiama atlikti užspaudimo. Pavarą perduokite patikrinti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.1. Gedimas: pavara neveikia.
  • Página 193 Jungtinių Tautų konvencijos dėl tarp- 7. Garantinės gamintojo sąlygos tautinio prekių pirkimo–pardavimo sutarčių (CISG). Šios visame pasaulyje galiojančios Gamintojo garantijos teikėja yra įmonė „REMS GmbH & Co KG“, Garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių, skaičiuojant nuo naujo gaminio perdavimo Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 194 ņemt to rokās vai pārnesāt. Ja elektroinstrumenta pārnešanas laikā Jūsu pirksts komponentus, fi rmā REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 vai E-pasts: info@rems. ir uz slēdža vai elektroinstruments tiek ieslēgtā veidā pieslēgts strāvas avotam, de) jāpieprasa aktuālā...
  • Página 195: Tehniskie Parametri

    4.8 (400 N/mm²). ir nepieciešama viņu apmācībai. Jebkurā gadījumā lietošana drīkst notikt tikai REMS kabeļu šķēres ir paredzētas elektrisku kabeļu griešanai ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). speciālista uzraudzībā. REMS presēšanas knaibles Mini Basic E01, REMS presēšanas knaibles Basic E01 ●...
  • Página 196 1.3. Darbības diapazons elektromagnētiskos traucējumus REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W Output 10,8 – 18 V – --- presētu savienojumu izgatavošanai visās izplātītajās presēšanas fi...
  • Página 197: Informācija Par Troksni

    Output 21,6 V – ---; 40 A – ---; 40 A – vai izlaiž tirgū jaunus komponentus, fi rmā REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 21,6 V (preces nr. 571578) vai E-pasts: info@rems.de) jāpieprasa aktuālā informācija par lietošanu.
  • Página 198 Mini tiek pakļautas nepamatoti lielai slodzei. un jātur nospiests tik ilgi, līdz presēšanas rullīši ir pilnībā atvirzījušies atpakaļ. REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, V ACC, ACC, UZMANĪBU...
  • Página 199 REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, šāda elektroietaišu pārbaude saskaņā ar DIN VDE 0701-0702, nelaimes REMS Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, kku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL gadījumu novēršanas noteikumu DGUV 3.
  • Página 200 ● Presēšanas knaibles, presēšanas knaibles Mini nokrita, spiedatspere ● Nododiet presēšanas knaibles, presēšanas knaibles Mini autorizētā REMS deformēta. klientu apkalpošanas servisā pārbaudes veikšanai. 5.6. Traucējums: Atskarpju veidošanās vītņstieņu griešanas procesā (REMS griešanas knaibles Mini M, REMS griešanas knaibles M). Cēlonis: Novēršana: ● Griešanas ieliktņi neasi vai bojāti.
  • Página 201: Ražotāja Garantija

    – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos Waiblingen, Deutschland.
  • Página 202 Kui süsteemi tootja muudab toruühendussüsteemi osi või toob need uuesti turule, olukordades parem kontroll. tuleb REMSilt (faks +49 7151 17 07 - 110 või e-post info@rems.de) küsida nende f) Kandke sobivaid riideid. Ärge kandke liiga avaraid riideid ega ehteid. Hoidke kasutamise tegelikku seisu.
  • Página 203: Tehnilised Andmed

    Loe enne kasutamist kasutusjuhendit Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC ja REMS Akku-Press 22 V ACC siis, kui neil 14V, REMS Akku-Press 14V ACC ja REMS Akku-Press 22 V ACC siis, kui neil 14V, REMS Akku-Press 14V ACC on vajalik telgsurvejõud 32 kN, kui need sobivad mehaaniliselt REMS käituriga,...
  • Página 204 Kiirakulaadija Li-Ion sisenev (input) 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 70 W REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC väljuv (output) 21,6 V – --- kõigi levinud pressistusüsteemide pressühenduste tegemiseks teras-,...
  • Página 205 REMSilt (faks +49 7151 17 07 - 110 või e-post info@rems. Press 14 V ACC / Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC de) küsida nende kasutamise tegelikku seisu. Õigus teha muudatusi, võimalikud puhul vajutage lähtestusnuppu (13) seni, kuni pressrullid (5) on täielikult tagasi...
  • Página 206 45° (PR-2B) (jn 14) tuleb pärast pressimise lõpetamist jälgida pressmokkade (10) täielikku sulgumist „A“ juures. Presstangidel (PZ-4G) (jn 10), REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, ini-Press S 22 V ACC, presstangidel (PZ-S) (jn 11) tuleb pärast pressimise lõpetamist jälgida press-...
  • Página 207 Enne hoolduse teostamist eemaldada pistik vooluvõrgust või eemaldada aku! spetsialist. Hoidke presstangid, presstangid Mini, pressrõngad, vahetangid, vahetangid REMS Power-Press SE ajamite mootorid on hooldusvabad. Mootoritel on pidev Mini, eelkõige nende tööpinnad puhtana. Puhastage tugevalt mustunud metall- isemäärdumine ja mootorite määrimine ei ole vajalik. Mootoritel REMS Power- osad nt puhastusvahendiga REMS CleanM (art.
  • Página 208: Jäätmete Kõrvaldamine

    (CISG).Selle ülemaailmselt kehtiva tootjagarantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele väljastaja on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, lõpptarbijale üle antud. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostu- Deutschland.
  • Página 212 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU sätetele. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Tabla de contenido