REMS Power-Press SE Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Power-Press SE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

REMS Power-Press SE
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Power-Press XL ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Mini-Press 22 V ACC
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 30
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung .............................................. 6
eng
Instruction Manual ........................................... 14
fra
Notice d'utilisation ........................................... 22
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 30
spa
Instrucciones de servicio ................................ 39
nld
Handleiding ....................................................... 48
swe
Bruksanvisning ................................................ 56
nno
Bruksanvisning ................................................ 64
dan
Brugsanvisning ................................................ 72
fin
Käyttöohje ......................................................... 80
por
Manual de instruções ....................................... 88
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 96
ces
Návod k použití ............................................... 105
slk
Návod na obsluhu .......................................... 113
hun Kezelési utasítás ............................................ 121
hrv
Upute za rad .................................................... 129
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 137
ron
Manual de utilizare ......................................... 145
rus
Руководство по эксплуатации ................... 153
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 162
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 171
bul
Ръководство за експлоатация ................... 179
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 188
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 196
est
Kasutusjuhend ............................................... 204
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Power-Press SE

  • Página 1 REMS Ax-Press 30 REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Betriebsanleitung ..........6 Instruction Manual ........... 14 Notice d’utilisation ........... 22 Istruzioni d’uso ..........
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4...
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10...
  • Página 4 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 16 (4 G) 21 22 Fig. 17 (PR-3S)
  • Página 5 Fig. 18 (PR-3B) Fig. 19 45° (PR-2B) Fig. 20...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwen- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem dungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. werkzeug entwickelt eine sehr hohe Presskraft. Es wird mit zwei Händen sicherer ● Verwenden Sie den Akku nur in REMS Elektrowerkzeugen. Nur so wird der geführt. Sind Sie deshalb besonders vorsichtig. Halten Sie Kinder und andere Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 8: Technische Daten

    Elektrische Radialpressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Betriebsanleitung, Schubkraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN Stahlblechkasten. Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Akku-Pressen/Rohraufweiter: Antriebsmaschine, Akku Li-Ion, Schnellladegerät, Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
  • Página 9: Elektrischer Anschluss

    Markt gebracht, muss deren einem Winkel von 45° zur Zwischenzange Z1/Zwischenzange Mini Z1 angesetzt aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail werden (Fig. 19). Einbau- und Montageanweisung des Herstellers/Anbieters info@rems.de) angefragt werden.
  • Página 10 Mini (19) in die Antriebsmaschine einlegen und Zangenhaltebolzen verriegeln, gegebenenfalls Drehhülse (27) positionieren, siehe 2.2. Zwischen- Akku-Ex-Press Q & E ACC und REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nicht geeignet und dürfen deshalb nicht verwendet werden. zange/Zwischenzange Mini (19) mit der Hand so weit zusammendrücken, dass die Zwischenzange/Zwischenzange Mini an den Pressring angelegt Wechsel der Aufweitvorrichtung bei REMS Power-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 11 REMS Power-Press SE ist außerdem mit einer Sicherheitselektronik ausgestattet, welche die Antriebsmaschine bei Überlastung abschaltet. Die 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC Antriebsmaschine ist danach in der Regel weiterhin verwendbar, es sei denn (Fig.
  • Página 12: Störungen

    Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil (13) durch Drücken der Rückstelltaste betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt übergeben werden.
  • Página 13 5.3. Störung: REMS Power-Press SE schaltet wiederholt nach Vollendung der Pressung ab. Ursache: Abhilfe: ● Antriebsmaschine defekt. ● Antriebsmaschine durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerk- statt prüfen/instandsetzen lassen. 5.4. Störung: Beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressrings, der Presssegmente entsteht ein deutlicher Grat an der Presshülse.
  • Página 14: Service-Center

    9. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten Translation of the Original Instruction Manual Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen: The respective latest sales literature applies for the use of REMS pressing tongs, REMS Mini pressing tongs, REMS pressing rings with adapter tongs, REMS pressing SERVICE-CENTER heads and REMS expanding heads for the different pipe connection systems, see Neue Rommelshauser Straße 4...
  • Página 15: Safety Instructions For Batteries

    REMS Akku­Press ACC if they are designed for the necessary thrust force a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. of 32 kN, fit mechanically in the REMS drive unit, can be properly locked and The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was break without danger, e.g.
  • Página 16: Technical Data

    Ø 8 – 42 mm WARNING Ø ⅜ – 1¾" REMS radial presses are intended for the purpose of making press joints of all REMS Akku-Ex-Press P and REMS Akku-Ex-Press P ACC common pressfitting systems. for widening plastic pipes, composite pipes Ø...
  • Página 17: Noise Information

    REMS Power-Press, Power-Press ACC 370×235×85 mm (14.6"×9.2"×3.3") be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems. REMS Power-Press XL ACC 525×255×90 mm (20.7"×10.0"×3.5") de).
  • Página 18 (13) before putting On REMS Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the left and back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit...
  • Página 19 Insert the pre-assembled pressing sleeve fitting into the pressing heads (14). NOTICE On the REMS Ax-Press 25 L ACC the closer distance of the pressing heads Do not needlessly stress the safety slip clutch. Release the safety inching switch may have to be achieved by moving the outer pressing head into the centre immediately after closing the pressing tongs, the pressing ring or moving back pressing head position.
  • Página 20 After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated first by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for inspection.
  • Página 21: Manufacturer's Warranty

    5.3. Fault: REMS Power-Press SE switches of repeatedly at the end of the pressing. Cause: Remedy: ● Defective drive unit. ● Have the drive unit checked/repaired by an authorised REMS customer service workshop. 5.4. Fault: A prominent burr is produced on the press fitting when closing the pressing tongs, Mini pressing tongs, pressing ring or pressing segments.
  • Página 22: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    L’outil électrique peut alors être mieux être demandées auprès de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail contrôlé dans des situations inattendues.
  • Página 23 ● Positionner la bague rotative (27) de Power-Press XL ACC en fonction de ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre la pince à sertir/pince-mère utilisée (voir 2.2). Risque de blessure. les accus endommagés à une station S.A.V. agrée REMS ou à une société ● Veiller à ce que les têtes à emboîtures soient toujours vissées à fond sur reconnue pour le traitement des déchets. Respecter les réglementations nationales.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    > 0°C (32 °F) Les accus REMS sont prévus pour l’alimentation des machines d’entraînement sur accu REMS et de la lampe à LED sur accu REMS. Tenir compte de la tension de l'accu. 1.4. Force de poussée Les chargeurs rapides sont prévus pour charger les accus REMS.
  • Página 25: Niveau Sonore

    Z et d'un chiffre correspondant à REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserves de la boucle de sertissage autorisée portant le même code. La boucle de sertissage modifications et d’erreurs.
  • Página 26: Mode Opératoire

    REMS P et Cu ne sont pas adaptées pour les emboîteurs REMS Akku- mère/pince-mère Mini (19) dans la machine d'entraînement et verrouiller l'axe Ex-Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC et ne doivent par de verrouillage de la pince. Positionner le cas échéant la bague rotative (27) conséquent pas être montées.
  • Página 27 Ceci est indiqué par ment en marche arrière et la tête à emboîtures se referme. Lire et respecter un signal acoustique (clac). REMS Ax-Press 30 : à la fin du sertissage, la les instructions d’assemblage et de montage du fabricant/fournisseur du système machine d'entraînement le piston revient automatiquement en arrière (marche...
  • Página 28 (12) des mâchoires, des segments de sertissage et des mâchoires- mères, mâchoire-mère Mini (Fig. 1, 15 – 19) avec de l’huile pour machines sans par an auprès d’une station SAV agréée REMS pour une révision et le test récurrent des appareils électriques prescrit par la norme EN 62638:2010-08 toutefois démonter les pinces à...
  • Página 29 ● Laisser refroidir la machine d’entraînement pendant environ 10 minutes. ACC). ● Les balais de charbon sont usés (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Faire remplacer les balais de charbon/le moteur à courant continu par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agrée REMS.
  • Página 30: Garantie Du Fabricant

    REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d tubi si applica la éliminées conformément aux dispositions légales. Les piles au lithium et les documentazione di vendita REMS attuale;...
  • Página 31 REMS Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS Power­ misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell’elettroutensile. Press ACC, REMS Akku­Press e REMS Akku­Press ACC se sono dimensionate d) Conservare gli elettroutensili apparecchio non in uso al di fuori dalla portata per la necessaria spinta di 32 kN, se sono compatibili meccanicamente con la dei bambini. Non consentire che l’apparecchio sia utilizzato da persone...
  • Página 32: Dati Tecnici

    4.8 (400 N/mm²). ● Utilizzare la batteria solo con gli elettroutensili REMS. Solo così la batteria Il tagliacavo REMS deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di sezione viene protetta da sovraccarichi pericolosi. ≤ 300 mm² (Ø 30 mm).
  • Página 33: Messa In Funzione

    Per l’utilizzo delle pinze a pressare REMS, delle pinze a pressare REMS Mini, degli anelli a pressare REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare 1.6. Dimensioni REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d REMS Power-Press SE 430×118×85 mm (16,9"×4,6"×3,3") tubi si applica la documentazione di vendita REMS attuale;...
  • Página 34 I caricabatteria veloci non sono adatti per essere utilizzati all’aperto. sore. Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore del sistema utilizzato. Le testine di espansione REMS P e Cu non sono adatte 2.2. Montaggio (sostituzione) della pinza a pressare, della pinza a pressare per gli espansori REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC und REMS Power-Ex-Press Mini (Fig. 1 (1)), della pinza a pressare (4G) (Fig. 15), della pinza a pressare...
  • Página 35 3 segmenti a pressare (21), non presentino danni o tracce di usura. Non da un centro assistenza autorizzato REMS. Se però si spegne già prima del utilizzare più pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare, pinze termine della pressatura, la macchina motore deve essere controllata/riparata intermedie e pinze intermedie Mini danneggiati o usurati.
  • Página 36 3.3. Espansore per tubi è provvisto di carboncini. Questi si usurano e devono essere, di tanto in tanto, 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC controllati e, se il caso, sostituiti. Utilizzare soltanto carboncini originali per (fig.
  • Página 37 Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E maggiore. Se la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, l'anello a pressare,...
  • Página 38: Smaltimento

    REMS non risponde.
  • Página 39: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de conectar la herra- deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos (fax +49 7151 mienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una parte móvil del 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad Para Prensas

    Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­ ● Introduzca el acumulador recto en el compartimento del acumulador, sin Press y REMS Akku­Press ACC, si han sido fabricados para la fuerza de empuje ejercer violencia. Existe peligro de que los contactos del acumulador se doblen necesaria de 32 kN, si encajan mecánicamente en la máquina accionadora y se dañe el acumulador.
  • Página 41: Especificaciones Técnicas

    Ø 8 – 42 mm Las tenazas de corte REMS han sido diseñadas para cortar barras roscadas con Ø ⅜ – 1¾" una clase de resistencia de 4.8 (400 N/mm²).
  • Página 42: Dimensiones Rems Power-Press Se

    REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11,3"×10,2"×3,1") sistemas de unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de REMS Mini-Press 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") aplicación de los mismos (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Página 43: Montaje (Cambio) Del Cabezal De Expandir (16) En Rems Akku-Ex-Press

    Los cabezales de expandir REMS 2.2. Montaje (sustitución) de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (fig. P y Cu no son compatibles con los expandidores de tubos REMS Akku-Ex- 1 (1)), tenaza de prensar (4G) (fig. 15), tenaza de prensar (S) (fig. 16), del Press Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC y no deben emplearse anillo de prensar (PR-3S) con tenaza adaptadora (fig. 17), del anillo de por ello. prensar (PR-3B) con tenaza adaptadora (fig. 18), del anillo de prensar 45°...
  • Página 44: Expandidor De Tubos

    3.1.2. Seguridad funcional En REMS Power-Press SE la operación de prensado finaliza al soltar el inte- En el sistema de casquillo corredizo IV se requieren diferentes cunas/portacunas rruptor pulsador de seguridad (8). Un acoplamiento de resbalamiento de para un mismo tamaño de tubo.
  • Página 45: Mantenimiento

    (17) se hayan insertado en el tubo de forma escobillas de carbón desgastan los motores CC. Éstas no pueden ser reno- que hagan tope. En la máquina REMS Power-Ex-Press Q & E ACC se debe vadas, se debe sustituir el motor CC. En todas las máquinas accionadoras soltar el interruptor de seguridad (8) después de cada expansión, esperar hasta...
  • Página 46 Causa: Solución: ● La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini ha caído al suelo, muelle de ● Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS compresión doblado. concertado para su comprobación. 5.6. Fallo: Al realizar un prensado axial el tubo queda atrapado entre el casquillo de prensar y el collar del accesorio de prensar.
  • Página 47: Eliminación

    9. Catálogos de piezas Las máquinas accionadoras, acumuladores y cargadores rápidos no se deben Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de → Descargas → eliminar junto con los residuos domésticos al final de su vida útil. La eliminación Lista de piezas.
  • Página 48: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 17 07 110 of e-mail info@rems.de). dit ongevallen veroorzaken.
  • Página 49: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Er bestaat Perstangen, persringen met tussentangen (persbekken, perskettingen met explosie­ en brandgevaar door kortsluiting. tussenbekken) van andere merken zijn door REMS niet goedgekeurd voor REMS ● Verwijder de accu, als het elektrische gereedschap voor langere tijd niet Power­Press E. wordt gebruikt of wordt opgeslagen. Bescherm de accucontacten tegen ●...
  • Página 50: Technische Gegevens

    REMS Akku-Ex-Press P en REMS Akku-Ex-Press P ACC 4.8 (400 N/mm²). voor het optrompen van kunststof buizen, meerlagen buizen Ø 12 – 40 mm De REMS kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels ≤ 300 mm² Werktemperatuurbereik (Ø 30 mm). REMS accu-persen –10 °C –...
  • Página 51: Ingebruikname

    De cellen van de REMS Ax-Press 25 ACC aandrijfmachine zonder accu 2,6 kg (5,6 lb) REMS accu’s Li-ion zijn bij aflevering voor ca. 40 % voorgeladen. Daarom REMS Ax-Press 25 L ACC aandrijfmachine zonder accu 2,8 kg (6,1 lb) moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
  • Página 52 P en Cu zijn niet geschikt voor de buisoptrompers REMS Akku-Ex-Press zodat de radiussen/halve bollen van de tussentang/tussentang Mini stevig op Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC en mogen daarom niet worden de cilinderrollen/kogelschalen van de persring zitten en de persring goed op gebruikt.
  • Página 53 Optrompbeweging zolang herhalen, totdat de optrompbekken (17) tot de aanslag machine onmiddellijk door een geautoriseerde REMS klantenservice worden in de buis ingeschoven zijn. Bij REMS Power-Ex-Press Q & E ACC dient na gecontroleerd/gerepareerd. elke optrompbewerking de veiligheidstipschakelaar (8) te worden losgelaten.
  • Página 54 ● Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini niet meer defect. gebruiken! Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini reinigen en licht invetten met machineolie of door nieuwe vervangen. 5.3. Storing: REMS Power-Press SE schakelt na het voltooien van de persing herhaaldelijk uit. Oorzaak: Oplossing: ● Aandrijfmachine defect.
  • Página 55 9. Onderdelenlijsten of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.rems.de → Downloads → Parts lists.
  • Página 56 Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- marknaden, måste man begära information om de aktuella användningsförutsätt- ordningar måste du försäkra dig om att dessa är anslutna och används ningarna från REMS (fax +49 7151 17 07-110) eller e-post info@rems.de). Med riktigt. Genom att använda en dammuppsugning minskar risken för skador till reservation för ändringar och misstag.
  • Página 57: Tekniska Data

    Om man inte följer de följande anvisningarna hetsklass 4.8 (400 N/mm²). och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/eller svåra personskador. REMS kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk. REMS axialpressar är avsedda för tillverkning av tryckhylsförbindelser.
  • Página 58: Leveransens Omfattning

    Batteripresser/rörexpander: drivmaskin, Li-Ion batteri, snabbladdare, bruksan- Skjuvkraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN visning, låda i stålplåt. Skjuvkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Skjuvkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 1.2.
  • Página 59: Elektrisk Anslutning

    2.1. Elektrisk anslutning Det är en fördel att lägga huvudmaskinen på ett bord eller på golvet. Vridhylsan (Fig. 20 (27)) på REMS Power-Press XL ACC måste placeras passande till den VARNING presstång/mellantång som används. För att använda mellantången Z6 XL Kontrollera nätspänningen! Innan huvudmaskinen resp.
  • Página 60 45°. REMS expanderhuvud P och Cu är inte avsedda för rörexpanderna REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC och REMS Power-Ex-Press Q & E ACC och får därför Tryck på REMS Power-Press SE riktningsomkopplaren (7) åt höger (framåt) inte användas.
  • Página 61 Upprepa expanderingsprocessen tills expanderbackarna Innan underhållsarbeten dra ur stickproppen resp. ta ur batteriet! (17) är inskjutna i röret till stopp. För REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ska man efter varje expanderprocedur släppa säkerhetsstömbrytaren (8), vänta Håll presstänger, presstänger Mini, pressringar, mellantänger, mellantång Mini, tills expanderdornet har körts tillbaka helt och hållet och sedan på...
  • Página 62 Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Página 63 Garantiåtaganden får bara utföras av et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Página 64 Ved bruk av på nytt på markedet, må du informere deg om deres aktuelle bruksstatus hos REMS støvavsug reduseres de farer støv kan føre med seg. (Fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-post info@rems.de). Endringer og feiltagelser h) Ikke føl deg for sikker og tilsidesett ikke sikkerhetsreglene for elektroverktøy,...
  • Página 65: Tekniske Data

    REMS kappetenger er ment for kapping av gjengestenger opp til fasthetsklasse 4.8 (400 N/mm²). ADVARSEL REMS kabelsaks er ment for kapping av elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Les gjennom alle sikkerhetsinstrukser, anvisninger, illustrasjoner og tekniske REMS aksialpresser er ment for produksjon av trykkhylseforbindelser. data som hører til dette elektroverktøyet. Feil relatert til overholdelse av de REMS rørutvider er ment for utvidelse og kalibrering av rør.
  • Página 66 Pressring U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) Skyvekraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN Skyvekraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN 1.8. Støyinformasjon Skyvekraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN...
  • Página 67: Elektrisk Tilkopling

    Mini eller pressring og mellomtang, bruksstatus hos REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-post info@rems.de). mellomtang Mini som ikke passer (pressekontur, størrelse). Pressforbindelsen Endringer og feiltagelser forbeholdt.
  • Página 68 REMS utvidelseshoder P og Cu er ikke egnet for rørutviderne REMS og trykk sikkerhets-berøringsbryter (8). Hold sikkerhets-berøringsbryter (8) trykt Akku-Ex-Press Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC og må derfor inne til pressingen er fullført og presstangen hhv. pressringen er lukket. Slipp ikke brukes.
  • Página 69 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC er ustyrt med kullbørster. Disse slites og For trykkhylsesystemet IV kreves forskjellige pressehoder for en rørstørrelse. må derfor kontrolleres hhv. skiftes ut fra tid til annen. Bruk kun original REMS Les og ta hensyn til innbyggings- og monteringsanvisningen fra produsenten/ kullbørster.
  • Página 70 4.2.4. Rørutvider For REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E 5. Feil For å unngå skader på presseapparatet skal det påsees at det i arbeidssituasjoner som vist eksempelvis i fig. 12 til 14, ikke oppstår spenninger mellom presstangen, presstangen Mini, pressringen, mellomtangen, mellomtang Mini fittingen og drivmaskinen.
  • Página 71 årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret for, dekkes ikke av garantien. Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kundeserviceverksted.
  • Página 72: Generelle Sikkerhedsanvisninger For El-Apparater

    Brugen af lancerer nye på markedet, skal der indhentes oplysning om deres aktuelle anven- en støvudsugning kan mindske farer pga. støv. delsesstand hos REMS (fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-mail info@rems.de). h) Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og overskrid ikke sikkerhedsreglerne, Forbehold mod ændringer og fejl.
  • Página 73 REMS skæretænger er beregnet til at skære gevindstænger op til styrkeklasse 4.8 (400 N/mm²). Sikkerhedshenvisninger for batterier REMS kabelsakse er beregnet til at skære elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ADVARSEL REMS aksialpresser er beregnet til fremstilling af trykhylster-samlinger. REMS rørexpander er beregnet til at udvide og kalibrere rør.
  • Página 74: Elektriske Data

    Pressring U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) Presskraft REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN Presskraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN 1.8. Støj Presskraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Emissionsværdien afhænger af arbejdspladsen...
  • Página 75: Elektrisk Tilslutning

    07 - 110 eller e-mail info@rems.de). Forbehold mod ændringer og fejl. beskadiget. 2.1. Elektrisk tilslutning Det er bedst at lægge drivmaskinen på bordet eller på gulvet. REMS Power- Press XL ACC drejemanchetten (fig. 20 (27)) skal placeres i overensstemmelse ADVARSEL med den anvendte pressetang/mellemtang.
  • Página 76 Z1 og mellemtangen Mini Z1 skal man være opmærksom på, at af det anvendte system. REMS expanderhoveder P og Cu egner sig ikke til pressringen kun må anbringes under 45°. rørexpanderne REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Sæt REMS Power-Press SE retningsomskifteren (7) til højre (fremløb) og tryk...
  • Página 77 Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power- shylster og trykhylster-samlingens krave, kan presningen være fejlbehæftet Press XL ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC har kulbørster, som bliver eller utæt (se 5. Fejl). Læs og overhold indbygnings- og montageanvisningen slidt og derfor skal kontrolleres og evt.
  • Página 78 Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afleveres til et autoriseret REMS kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Página 79: Bortskaffelse

    REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Página 80 Jos pölynimu- ja -keräyslaitteet ovat asennettavissa, varmistaudu siitä, että osia tai tuo uusia osia markkinoille, niiden senhetkinen käytettävyys on tarkistettava ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää REMSiltä (faksi +49 7151 17 07 - 110 tai sähköposti info@rems.de). Yritys pidättää pölyn aiheuttamia vaaroja. itsellään oikeuden muutoksiin eikä vastaa mahdollisista erehdyksistä/virheistä.
  • Página 81 REMS Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS saannista ja hakeudu kipujen tai oireiden esiintyessä lääkäriin. Power­Press ACC, REMS Akku­Press ja REMS Akku­Press ACC, jos ne on ● Jos akkua käytetään väärin, siitä voi valua ulos nestettä. Älä kosketa nestettä. suunniteltu tarvittavalle 32 kN:n työntövoimalle, jos ne sopivat mekaanisesti REMS­...
  • Página 82: Tekniset Tiedot

    Sähkökäyttöiset radiaalipuristimet/putkenlaajentajat: käyttökone, käyttöohje, REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 työntövoima 30 kN teräspeltilaatikko. REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC työntövoima 20 kN Akku-puristimet/putkenlaajentajat: käyttökone, Li-Ion-akku, -pikalaturi, käyttöohje, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC työntövoima 34 kN teräspeltilaatikko.
  • Página 83 REMSiltä tuspihtejä, puristuspihtejä Mini tai puristusrenkaita ja välipihtejä, välipihdit Mini (faksi +49 7151 17 07 - 110 tai sähköposti info@rems.de). Yritys pidättää itsellään (puristusmuoto, koko). Puristusliitoksesta saattaa tulla käyttökelvoton ja kone oikeuden muutoksiin eikä vastaa mahdollisista erehdyksistä/virheistä.
  • Página 84 Ota huomioon Z1-väli- REMS-laajennuspäät P ja Cu eivät sovi putkenlaajentajiin REMS Akku-Ex-Press pihdeissä / Mini Z1 -välipihdeissä, että puristusrengas voidaan asettaa vain Q & E ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC eikä niitä saa siksi käyttää. 45° kulmassa. Laajentajan vaihto REMS Power-Ex-Press Q & E ACC:n kyseessä ollessa Käyttäessäsi laitetta REMS Power-Press SE, käännä...
  • Página 85 REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, Power- tarjoajan asennus- ja kokoonpano-ohjeet. Press XL ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC on hiiliharjat. Ne kuluvat, HUOMIO ja siksi ne on tarkistettava tai uusittava aika ajoin. Käytä vain alkuperäisiä REMS Puristumisvaara! Älä kosketa liikkuvia puristinpäitä (14)!
  • Página 86 Mini, puristusrenkaan, välipihtien /-Mini, liitoksen ja käyttökoneen välillä. HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta. Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Página 87 5.8. Häiriö: Laajentaja ei tee laajennusta valmiiksi, laajennuspää ei avaudu täysin. Syy: Korjaustoimenpide: ● Käyttökone ylikuumentunut (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna käyttökoneen jäähtyä n. 10 min. ● Kuluneet hiiliharjat (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon vaihtaa hiiliharjat tai DC-moottori.
  • Página 88: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar a ados, o respetivo estado deve ser consultado junto da REMS (Fax +49 7151 17 07 ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre na peça - 110 ou por e-mail através do info@rems.de).
  • Página 89 32 kN, se se adaptarem a nível mecânico à máquina de acionamento da humidade. Existe perigo de explosão e de incêndio. REMS, se puderem ser desbloqueadas corretamente e se, no final da sua vida ● Não abra a bateria nem efectue alterações na sua estrutura. Existe perigo útil ou em caso de sobrecarga, não representem perigo, por ex. risco de lança­...
  • Página 90: Dados Técnicos

    Ø 8 – 42 mm ATENÇÃO Ø ⅜ – 1¾" As prensas radiais da REMS foram concebidas para o fabrico de ligações de prensas REMS Akku-Ex-Press P e REMS Akku-Ex-Press P ACC de todos os sistemas de conexão de prensa correntes.
  • Página 91: Ligação Eléctrica

    REMS Mini-Press 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") da REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 ou por e-mail através do info@rems.de). REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 338×298×85 mm (13,3"×11,7"×3,3") Reservado o direito a alterações e erros. REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 mm (11,6"×10,2"×3,3")
  • Página 92: Processo De Trabalho

    As REMS cabeças expandidoras P e Cu não são adequadas Colocar a matriz (20) em torno do conector de prensa. Inserir a tenaz adapta- para o expandidor de tubos REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC e REMS Power- dora/tenaz adaptadora Mini (19) na máquina de accionamento e bloquear o Ex-Press Q &...
  • Página 93 REMS autorizada. automaticamente para retrocesso e a cabeça expandidora será de novo fechada. No REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, continue a manter o interruptor de contacto A REMS Power-Press e REMS Akku-Press termina o processo de prensagem de segurança (8) premido e reposicione a cabeça expandidora/máquina de...
  • Página 94 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press cabeças de prensar e cabeças expandidoras danificadas ou gastas não podem P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ser reparadas. manter o dispositivo expandidor (15), as cabeçal de expandir (16) e o espigão de expansão (18) limpos.
  • Página 95 Mini! Limpar a tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini, matriz, tenaz adaptadora, tenaz adaptador Mini, e lubrificar ligeiramente com óleo para máquinas ou substituir. 5.3. Avaria: REMS Power-Press SE desliga outra vez depois de terminar a prensagem. Causa: Solução: ●...
  • Página 96: Garantia Do Fabricante

    REMS (faks +49 7151 17 07 - 110 lub e-Mail info@rems.de). Zmiany i błędy zastrzeżone. 7. Garantia do fabricante Rys. 1 – 20 O prazo de garantia é...
  • Página 97 REMS. Cęgi zaciskowe, pierścienie zaciskowe z cęgami Wymianę uszkodzonych elementów urządzenia zlecać wyłącznie fachowym pośrednimi innych producentów można stosować z REMS Power-Press SE, warsztatom naprawczym. Wiele wypadków ma przyczynę w nieprawidłowej REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­Press und REMS konserwacji elektronarzędzi. Akku-Press ACC, jeżeli są odpowiednie do wymaganej siły posuwu 32 kN, pasują...
  • Página 98: Dane Techniczne

    Cęgi do cięcia REMS są przeznaczone do cięcia prętów gwintowanych o klasie wytrzymałości do 4.8 (400 N/mm²). ● Akumulator należy używać wyłącznie w elektronarzędziach REMS. Tylko w Nożyce do kabli REMS są przeznaczone do cięcia kabli elektrycznych ≤ 300 mm² ten sposób można zapobiec niebezpiecznemu przeciążeniu akumulatora. (Ø 30 mm).
  • Página 99 30 kN Cęgi zaciskowe Mini (średnio) 1,2 kg (2,6 lb) Siła wzdłużna REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Głowice zaciskowe (para, średnio) 0,3 kg (0,6 lb) Siła wzdłużna REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Głowica do kielichowania (średnio)
  • Página 100: Podłączenie Elektryczne

    (PR-3S) z cęgą pośrednią (rys. 19) dla pras promieniowych zastosowania można uzyskać w REMS (faks +49 7151 17 07 - 110 lub e-Mail Wyłączyć wtyczkę sieciową lub wyjąć akumulator. Stosować tylko cęgi, cęgi info@rems.de). Zmiany i błędy zastrzeżone Mini lub pierścienie zaciskowe z danym konturem odpowiednim do systemu złączek zaciskowych.
  • Página 101 Mini (19) włożyć w zespół napędowy i zablokować sworzeń cęgów, systemu. Głowice do kielichowania REMS typu P i Cu nie nadają się do kieli- w razie potrzeby wypozycjonować tuleję obrotową (27), patrz 2.2. Tak daleko chownic REMS Akku-Ex-Press Q &...
  • Página 102 REMS Power-Press XL ACC i REMS Power-Ex-Press Q & E ACC: silnik zespołu napędowego posiada szczotki węglowe, które ulegają zużyciu podczas pracy 3.3.1. Prasa REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC i dlatego muszą być od czasu do czasu kontrolowane, a w razie konieczności (rys.
  • Página 103 W przypadku pras REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, Mini, pierścienia zaciskowego lub segmentu zaciskowego powstaje wyraźny REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power- grat na tulei, zacisk może być błędny bądź nieszczelny (patrz usterki – p. 5).
  • Página 104: Wykaz Części

    5.8. Usterka: Przyrząd kielichujący nie wykonuje do końca kielichowania, głowica kielichująca nie otwiera się całkowicie. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Przegrzany zespół napędowy (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Pozwolić zespołowi napędowemu ostygnąć przez ok. 10 minut. ● Zużyte szczotki węglowe (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 105: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Volné oblečení, šperky nebo trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS (faxem +49 7151 17 07 - 110 dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. nebo e-mailem info@rems.de). Změny a omyly vyhrazeny.
  • Página 106 ACC, pokud jsou tyto dimenzovány na potřebnou posuvovou sílu 32 kN, mecha­ Páry mohou dráždit dýchací cesty. Příveďte čerstvý vzduch a v případě potíží nicky se hodí do pohonných strojů REMS, mohou být řádně zajištěny a na konci vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Página 107: Rozsah Dodávky

    Posuvná síla REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN 1.2. Objednací čísla Posuvná síla REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS Power-Press SE pohonná jednotka 572101 Posuvná síla REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN REMS Power-Press pohonná...
  • Página 108: Hladina Hluku

    Budou-li výrobcem systému změněny komponenty systémů spojování trubek Nikdy nelisujte nesprávnýmí lisovacími kleštěmi, lisovacími kleštěmi Mini popř. nebo nově uvedeny na trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS lisovacím kroužkem, mezikleštěmi a mezikleště Mini (lisovací kontura, velikost).
  • Página 109 (16), jinak mohou být rozšiřovací čelisti (17) ohnuty nebo 3.1.2. Funkční bezpečnost mohou prasknout. U lisů REMS Power-Press SE se proces lisování ukončí po uvolnění bezpeč- 3. Provoz nostního krokovacího spínače (8). K zajištění mechanické bezpečnosti pohon- ných jednotek v obou koncových polohách lisovacích válečků...
  • Página 110 Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power Press XL ACC a REMS Power-Ex-Press Q & E ACC má uhlíkové kartáčky. Ty U systému s tlakovými kroužky IV bude nutno použít rozdílné lisovací hlavy se opotřebovávají...
  • Página 111 U REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- 15 – 19, u „B“). Když při uzavření lisovacích kleští, lisovacích kleští Mini, liso- Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E vacího kroužku, lisovacího segmentu vznikne na lisované objímce znatelný...
  • Página 112: Záruka Výrobce

    účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními servisními dílnami REMS.
  • Página 113: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    časti trh, musí byť aktuálny stav použitia vyžiadaný u firmy REMS (faxom +49 7151 17 môžu zachytiť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy. 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a omyly vyhradené.
  • Página 114 ● Nepoužívajte akumulátory vo výbušnom prostredí a v prostredí napr. s či sú vhodné pre radiálne lisy REMS. Lisovacie kliešte, lisovacie krúžky s horľavými plynmi, rozpúšťadlami, prachom, výparmi, vlhkom. Hrozí nebez­ medzikliešťami iných výrobcov môžu byť používané v REMS Power-Press SE, pečenstvo výbuchu a požiaru. REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­Press a REMS ● Neotvárajte akumulátory a nevykonávajte na nich žiadne úpravy. Hrozí Akku­Press ACC, ak sú tieto dimenzované na potrebnú posuvovú silu 32 kN, nebezpečenstvo výbuchu a požiaru následkom skratu.
  • Página 115 Posuvná sila REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN REMS Power-Press SE pohonná jednotka 572101 Posuvná sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS Power-Press pohonná jednotka 577001 Posuvná sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN REMS Power-Press ACC pohonná...
  • Página 116 Mini (lisovacia kontúra, veľkosť). Lisované spojenie by mohlo byť nepoužiteľné REMS (faxom +49 7151 17 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a a stroj ako aj lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini, popr. lisovací krúžok, omyly vyhradené.
  • Página 117 Pohonná jednotka sa musí nechať skontrolovať autorizovanou 3.1.2. Funkčná bezpečnost’ zmluvnou servisnou dielňou REMS. Pri lise REMS Power-Press SE sa proces lisovania ukončí po uvoľnení bezpeč- 3.1. Radiálne lisy (obr. 1 až 5 a 15 až 20) nostného krokovacieho spínača (8). Na zabezpečenie mechanickej bezpečnosti Pred každým použitím musíte skontrolovať lisovacie kliešte, lisovacie kliešte pohonných jednotiek v oboch koncových polohách lisovacích valčekov pôsobí...
  • Página 118 Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power- montážnych návodov výrobcu systému. -Press XL ACC a REMS Power-Ex-Press Q & E ACC má uhlíkové kefy. Tie sa opotrebovávajú a musia sa čas od času skontrolovat’, popr. vymenit’. Za týmto U systému s tlakovými krúžkami IV bude nutné...
  • Página 119 V prípade REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS lisovacích čeľustí, lisovacích segmentov, popr. medzičeľustí, medzikliešte Mini Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex- (obr. 1, 15 – 19) potrite strojným olejom, lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini, Press Q &...
  • Página 120: Záruka Výrobcu

    účelu, ako je výrobok určený, vlastnými alebo cudzími zásahmi alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS neručí, sú zo záruky vylúčené. Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými servisnými dielňami REMS.
  • Página 121 összetevőit vagy ha új márka kerül a piacra, akkor f) Hordjon megfelelő ruházatot. Ne hordjon bő ruhát, vagy ékszert. Tartsa a érdeklődjön az aktuális REMS alkalmazásokról (fax: +49 7151 17 07 - 110; e-mail: haját, ruháját és kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, ékszert, info@rems.de). A változtatások és tévedések jogát fenntartjuk.
  • Página 122 A REMS darabolófogók a menetes csövek darabolására szánták és azt 4.8 Biztonsági elöírások az akkumulátorokhoz (400 N/mm²)-ig. A REMS kábel daraboló az elektromos kábelok vágására szánták ≤ 300 mm² FIGYELMEZTETÉS (Ø 30 mm). Kérjük, hogy olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági A REMS axiális prések a nyomóhüvelyes kötések létrehozására szánták.
  • Página 123: Alkalmazási Terület

    A REMS csőtokozó a csövek kalibrálására szánták. Hálózatról üzemeltetett prések –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) A REMS akkuk a REMS akkus meghajtású gépek és a REMS akkus LED-es lámpa Tárolási hőmérséklet tartomány > 0°C (32 °F) energiaellátására szolgálnak.
  • Página 124: Elektromos Csatlakoztatás

    2,0 kg (4,8 lb) Köztes fogó Z4 3,6 kg (7,8 lb) A felöltéshez csakis REMS gyorstöltöt használjon. Az új és hosszabb ideje nem Köztes fogó Z5 3,8 kg (8,2 lb) használt Li-Ion akkumulátort több feltöltés után érik el a teljes kapacitásukat.
  • Página 125 által mellékelt szerelési és beépítési útmutatót, valamint 45°-os szögben helyezze be. tartsa is be ezeket. A P és Cu jelzésű REMS tokozófejek a REMS Akku-Ex- A REMS Power-Press SE esetén a forgásirányváltó kar (7) jobbra (előremenet) Press Q & E ACC és REMS Power-Ex-Press Q & E ACC akkumulátoros csőto- kell álljon, és a biztonsági nyomókapcsoló...
  • Página 126 őket. Csak eredeti REMS szénkeféket használjon. A REMS Power-Press SE meghajtó biztonsági csúszókapcsolóval van ellátva. Ez kopásnak van kitéve, 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC emiatt rendszeresen ellenőrizni, illetve cserélni kell. Csak eredeti REMS (7., 8.
  • Página 127 Hosszabb raktározás után a elősször a meghajtó egységet az újrafelhasználás elött, az indíttó gombbal, állítsa vissza a nyomást az eredeti állásba. Tilos préselést végezni, ha a szelep beszorult vagy nehezen jár. A meghajtógépet felülvizsgálatra megbízott REMS márkaszerviznek adja le. 5.1. Hiba: A meghajtó nem működik.
  • Página 128: Gyártói Garancia

    5.8. Hiba: A tágítófej nem fejezi be a tágítást, a tágítófej nem nyílik ki teljesen. Megoldás: ● A meghajtó túlmelegedett (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Hagyja a meghajtót kb. 10 percig hűlni. ● A szénkefe elkopott (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 129 REMS (telefaks +49 7151 17 07 - 110 dijelova uređaja. Pokretni, rotirajući dijelovi uređaja ili izratka mogu zahvatiti ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmjene i ispravke pogrešaka.
  • Página 130 ● Nekorištene punjive baterije držite podalje od uredskih spajalica, kovanica, unaokolo mogu izazvati ozbiljne ozljede. ključeva, čavala, vijaka i drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli REMS ne odobrava primjenu kliješta za stiskanje i prstena za stiskanje s među­ izazvati kratki spoj kontakata baterije. Postoji opasnost od eksplozije i požara kliještima (čeljusti za stiskanje, omče za stiskanje s međučeljustima) drugih uslijed kratkog spoja.
  • Página 131: Tehnički Podaci

    (400 N/mm²). proširivanje plastičnih cijevi, kombi (višeslojnim) cijevi Ø 12 – 40 mm REMS škare za kabele služe za rezanje električnih kabela ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). REMS aksijalne prese služe za izradu spojeva pomoću kompresijskih spojnica. Raspon radne temperature REMS proširivači služe za proširivanje i baždarenje cijevi.
  • Página 132: Informacije O Buci

    REMS (telefaks +49 ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač odnosno ponuđač dotičnog sustava 7151 17 07 - 110 ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmjene i za spajanje stiskanjem te postupajte u skladu s njima. Za stiskanje se nikako ispravke pogrešaka.
  • Página 133 čahuru (27), vidi 2.2. Međukliješta odnosno međukliješta te postupajte u skladu s njima. REMS glave za proširivanje P i Cu ne odgova- Mini (19) stisnite rukom toliko da se mogu položiti na stezni prsten, Otpustite raju proširivačima cijevi REMS Akku-Ex-Press Q &...
  • Página 134 Četkice treba izvaditi i pregledati. Pregledati treba i kolektor te ga propuhati komprimi- 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC (sl. 7, 8) Pročitajte upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač odnosno ponuđač...
  • Página 135 Nakon dužeg skladištenja pogonskog stroja neophodno je prije ponovnog puštanja u rad najprije pritiskom na tipku za poništavanje aktivirati pretlačni ventil. Ako je isti zaglavljen ili teško pokretljiv, ne smiju se izrađivati prešani spojevi. Pogonski stroj treba radi pregleda predati ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS.
  • Página 136: Zbrinjavanje U Otpad

    ● Pogrešna glava za stiskanje (kompresijske spojnice neodgovarajućeg ● Zamijenite glavu za stiskanje. sustava ili veličine). ● Akumulator je prazan ili neispravan (REMS Akku - akumulatorski pogonski ● Zamijenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje litij-ionskih strojevi).
  • Página 137: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Ohlapna ali ko se na trgu pojavijo novosti, je nujno pri REMS-u preveriti možnost uporabe oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zajamejo s strani premikajočih se delov. (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta info@rems.de). Pridržujemo si pravico do g) Če lahko montirate odsesovanje prahu in prestrezne priprave, se prepričajte,...
  • Página 138 Akku-Press ACC uporabljajo, če so konstruirane za potrebno potisno silo 32 kN, ne dotikajte. Tekočina, ki izstopi iz akumulatorske baterije, lahko draži kožo ali se mehansko prilegajo v REMS pogonski stroj, če se jih lahko pravilno zablokira povzroči opekline. Pri stiku takoj izperite z vodo. Ob stiku tekočine z očmi morate in če se na koncu svoje življenske dobe oz.
  • Página 139: Obseg Dobave

    Potisna sila REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN hitri polnilnik, navodilo za obratovanje, jeklen pločevinast zaboj. Potisna sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Potisna sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 1.2.
  • Página 140: Pred Uporabo

    čeljustih oz. stiskalnih segmentih s črkami konture in s številko za označitev pri REMS-u preveriti možnost uporabe (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta velikosti. Vmesne klešče so označene s črko Z in številko, ki je dodeljena info@rems.de).
  • Página 141 REMS širilne glave P in Cu pritisnjeno varnostno pritisno stikalo (8) tako dolgo, da se stiskanje konča in niso primerne za naprave za širjenje cevi REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC in so stiskalne klešče oz. stiskalni obroč zaprti. Takoj izpustite varnostno tipkovno REMS Power-Ex-Press Q &...
  • Página 142 (o-obroči) obrabijo. Slednji se morajo občasno kontrolirati oz. obnoviti. Pri zmanjšani moči ali pomanjkanju olja je potrebno stroj dostaviti 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC (sl. 7, 8) REMS servisu v pregled in popravilo.
  • Página 143 Pri REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- Poškodovanih ali obrabljenih stiskalnih klešč, stiskalnih klešč Mini, obročev in -Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E vmesnih klešč, vmesne klešče Mini ne smete več uporabljati. V primeru dvoma ACC morate poskrbeti za čistost naprave za razširjanje (15) širilne glave (16)
  • Página 144 Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi Za sezname nadomestnih delov glejte na www.rems.de → Downloads → Parts dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Página 145: Traducere Manual De Utilizare Original

    REMS (pe fax +49 7151 stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine 17 07 - 110 sau pe e-mail info@rems.de) cu privire la posibilitatea de folosire a scula electrică în situaţii neaşteptate. acestora. Sub rezerva oricăror modificări ulterioare.
  • Página 146: Legendă Simboluri

    Cleştii de presare şi inelele de presare cu adaptor (bacuri de presare, bucle de ● Feriţi acumulatoarele neutilizate de agrafele de birou, monede, chei, cui, presare cu adaptor) provenite de la alţi furnizori nu sunt autorizate de REMS şuruburi şi alte obiecte metalice mărunte, care le-ar putea şunta bornele. pentru presele REMS Power­Press E. În caz contrar, pericol de explozie şi incendiu din cauza scurtcircuitelor.
  • Página 147: Date Tehnice

    Acumulatoarele REMS sunt prevăzute pentru alimentarea cu curent a maşinilor de Domeniul de temperaturi de depozitare > 0°C (32 °F) acţionare REMS şi a lămpilor REMS cu LED-uri. Verificaţi tensiunea de la bornele 1.4. Forţa de acţionare acumulatorilor. Forţă de acţionare prese radiale, cu excepţia presei radiale Mini 32 kN Încărcătoarele rapide sunt prevăzute pentru încărcarea acumulatoarelor REMS.
  • Página 148 Scoateţi cablul din priză, resp. acumulatorul. Folosiţi exclusiv cleşti de presare, consultarea firmei REMS (pe fax +49 7151 17 07 - 110 sau pe e-mail info@ cleşti de presare Mini, resp. inele de presare cu un contur de presare specific rems.de) cu privire la posibilitatea de folosire a acestora.
  • Página 149 (5) s-au retras complet. La ATENŢIE nevoie, se va împinge spre stânga maneta de sens (7) de la REMS Power- Dacă maşina de acţionare a fost ţinută în depozit o perioadă mai lungă, înainte Press SE şi se va acţiona butonul de avans (8), la REMS Mini-Press ACC,...
  • Página 150: Expandoarele De Ţevi

    REMS şi a tuturor sculelor aferente (cum ar fi cleştii de presat, REMS Ax-Press 25 L ACC, pentru a ajunge la o distanţă mai mică, va fi even- cleştii de presat Mini, inelele de presat, capetele de presat, capetele de expandat) tual necesară...
  • Página 151 Dacă maşina de acţionare a fost ţinută în depozit o perioadă mai lungă, înainte de a o pune din nou în funcţiune se va acţiona ventilul de suprapresiune de la butonul cu revenire. Dacă acesta s-a blocat sau se mişcă foarte greoi, este interzisă folosirea maşinii la presare. Trimiteţi maşina de acţionare la un atelier autorizat REMS în vederea verificărilor necesare.
  • Página 152: Garanţia Producătorului

    ● Încărcaţi acumulatorul într-un încărcător rapid Li-Ion/Ni-Cd sau schimbaţi-l. ● Maşină de acţionare defectă. ● Solicitaţi unui atelier de service autorizat de compania REMS să verifice sau să repare maşina de acţionare. ● Cap de expandare necorespunzător (sistem bucşe de presare, dimensiune).
  • Página 153: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    использовать электроинструмент, если Вы устали или находитесь под расширительных головок REMS для различных систем соединения труб воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент невни­ действуют самые свежие документы REMS в связи с продажами, см. также мательности при использовании электроинструмента может привести www.rems.de → Загрузка → Каталоги, проспекты. Если системный изготовитель к серьезным телесным повреждениям.
  • Página 154 при указанной рабочей температуре. использоваться в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power- ● Заряжайте аккумуляторы REMS только в устройстве ускоренной зарядки Press ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, если они выполнены REMS. При использовании другого зарядного устройства существует для требуемого тангенциального усилия в 32 кН, механически подходят пожароопасность.
  • Página 155: Технические Данные

    Мini-Press 22 V CC 578290 Стальной чемодан для REMS Аkku-Press / Аkku-Press АCC 571290 Пояснения к символам Стальной чемодан для REMS Аx-Press 30 / Аx-Press 40 573282 Опасность средней степени риска, при несоблюдении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Стальной чемодан для REMS Аkku-Ex-Press Q & E АCC 578290 правила...
  • Página 156 компоненты систем соединения труб, об их текущем состоянии применения REMS Мini-Press АCC 288×260×80 мм (11,3"×10,2"×3,1") следует подать запрос в REMS (факс +49 7151 17 07 - 110 или электронная REMS Мini-Press 22 V АCC 273×260×75 мм (10,7"×10,2"×3,0") почта info@rems.de). Возможны изменения и ошибки.
  • Página 157 тать и соблюдать руководство по монтажу производителя/поставщика 2.2. Монтаж (замена) обжимных клещей, обжимных клещей Мини (фиг. 1 используемой системы запрессовки. Расширительные головки REMS П и (1)), обжимных клещей (4G) (фиг. 15), обжимных клещей (S) (фиг. 16), Ку для расширителей труб REMS Аkku-Ex-Press Q & E АCC и REMS Power- пресс-шайб (PR-3S) с промежуточными зажимами (фиг. 17), пресс- Ex-Press Q & E АCC непригодны, а поэтому применяться не могут. шайб (PR-3B) с промежуточными зажимами (фиг. 17), пресс-шайб 45°...
  • Página 158 в исходное положение. имелось достаточно расстояния до расширительной головки (16), так как REMS Мini-Press АCC, REMS Мini-Press 22 V АCC, REMS Аkku-Press АCC, в противном случае расширительные щечки (17) могут погнуться или REMS Power-Press АCC и REMS Power-Press XL ACC: Задействовать курок...
  • Página 159: Поддержание В Исправном Состоянии

    мастерской, уполномоченной ф-мой REMS. Внимание опасность защемления! Не прикасаться к движущимся пресс-головкам (14)! 4.1. Поддержание в исправном состоянии 3.3. Расширитель труб ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3.3.1. REMS Аkku-Ex-Press Q & E АCC, REMS Power-Ex-Press Q & E АCC Перед техобслуживанием или ремонтом вынуть сетевой кабель из (фиг. 7, 8) розетки или аккумулятор из аккумуляторного гнезда! Эти работы Прочитать и соблюдать руководство по монтажу производителя/поставщика разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
  • Página 160 REMS Аkku-Ex-Press Cu АCC, REMS Аkku-Ex-Press P, REMS Аkku-Ex-Press "В"). Если после закрытия обжимных клещей, обжимных клещей Мини P АCC, REMS Аkku-Ex-Press Q & E АCC, REMS Power-Ex-Press Q & E АCC: пресс-шайбы или запрессовочного сегмента образуется видимый заусенец расширительное приспособление (15), расширительные головки (16) и...
  • Página 161: Перечень Деталей

    5.8. Сбой: Расширитель не доводит расширение до конца, расширительная головка открывается не полностью. Причина: Что делать: ● Приводная машина перегрета (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Дать приводной машине остыть на протяжении ок. 10 минут. ● Износились угольные щетки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 162: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ακουμπά το δάχτυλό σας τον διακόπτη κατά την μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ +49 7151 1707 - 110 ή ή αν συνδέσετε το εργαλείο στην παροχή ρεύματος, ενώ είναι αναμμένο, μπορεί...
  • Página 163 της REMS, ώστε να έχετε μέγιστη απόδοση. Οι μπαταρίες παραδίδονται μηχανήματα REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press μερικώς φορτισμένες. ACC, REMS Akku-Press και REMS Akku-Press ACC, εάν είναι σχεδιασμένα για ● Περνάτε τη μπαταρία ευθεία και όχι με βία μέσα στη σχετική κοιλότητα. την απαιτούμενη ώθηση 32 kN, ταιριάζουν μηχανικά στην κινητήρια μηχανή REMS, Υπάρχει κίνδυνος παραμόρφωσης των επαφών της μπαταρίας και πρόκλησης...
  • Página 164: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Προωθητική δύναμη REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN Κινητήρια μηχανή REMS Power-Press SE 572101 Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Κινητήρια μηχανή REMS Power-Press 577001 Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Κινητήρια...
  • Página 165: Ηλεκτρική Σύνδεση

    στοιχεία των συστημάτων σύνδεσης σωλήνων ή θέσει σε κυκλοφορία νέα REMS Mini-Press 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") προϊόντα, θα πρέπει να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ REMS Akku-Press, Akku-Press ACC 338×298×85 mm (13,3"×11,7"×3,3") +49 7151 1707 - 110 ή με Email info@rems.de). Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών...
  • Página 166 μολόγησης του κατασκευαστή/προμηθευτή του χρησιμοποιούμενου συστήματος. συμπίεσης, κατάλληλο για το προς συμπίεση σύστημα ρακόρ σωλήνωσης. Οι Οι κεφαλές εκτόνωσης REMS P και Cu δεν είναι κατάλληλες για τους εκτονωτές λαβίδες συμπίεσης, λαβίδες συμπίεσης Mini και/ή οι δακτύλιοι συμπίεσης της σωλήνων REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC και REMS Power-Ex-Press Q & E είναι...
  • Página 167 πρέπει να τοποθετηθούν συστραμμένες κατά 180°, ώστε να δημιουργηθεί μικρότερη απόσταση μεταξύ των δύο. Στις REMS Power-Press SE γυρίστε το μοχλό φοράς περιστροφής (7) προς τα δεξιά (πρόωση) και πιέστε το βηματικό διακόπτη ασφαλείας (8). Πιέστε και 3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (Εικ. 6) κρατήστε...
  • Página 168 Πριν από εργασίες συντήρησης και επισκευής τραβήξτε το ρευματολήπτη 3.3. Εκτονωτής σωλήνων ή αφαιρέστε τη μπαταρία! Αυτές οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Εικ. 7, 8) εξειδικευμένο προσωπικό. Διαβάζετε και τηρείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης του κατα- Το...
  • Página 169 ενδιάμεση λαβίδα Mini! Καθαρίστε τη λαβίδα πρεσαρίσματος, τη λαβίδα πρεσαρίσματος Mini, το δακτύλιο πρεσαρίσματος, την ενδιάμεση λαβίδα, ενδιάμεση λαβίδα Mini και λαδώστε ελαφρώς με μηχανέλαιο ή αντικαταστήστε με καινούρια. 5.3. Βλάβη: Η REMS Power-Press SE κλείνει επανειλημμένα μετά την ολοκλήρωση του πρεσαρίσματος. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Ελαττωματική κινητήρια μηχανή.
  • Página 170: Εγγύηση Κατασκευαστή

    5.8. Βλάβη: Ο εκτονωτής δεν ολοκληρώνει την εκτόνωση, η κεφαλή εκτόνωσης δεν ανοίγει πλήρως. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Η κινητήρια μηχανή έχει υπερθερμανθεί (REMS Power-Ex-Press Q & E ● Αφήστε την κινητήρια μηχανή να κρυώσει για περ. 10 λεπτά. ACC). ● Φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 171 REMS niyle elektrikli aleti iyi tanısanız da, elektrikli aletlere yönelik güvenlik firmasından bilgi alınmalıdır (Faks +49 7151 17 07 - 110 veya E-posta: info@rems. kurallarını çiğnemeyiniz. Dikkatsiz bir davranış saniyeler içinde ağır yaralan­ de). Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Hatalar için sorumluluk üstlenilmez.
  • Página 172: Teknik Veriler

    REMS ayırma çeneleri 4.8 (400 N/mm²) sağlamlık sınıfına kadar dişli çubukları Aküler için güvenlik uyarıları kesmek için tasarlanmıştır. REMS kablo makası ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) ebatında elektrik kablolarını kesmek UYARI için tasarlanmıştır. Bu elektrikli aletin donatılmış olduğu tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, REMS aksiyal presleri presleme bilezikli bağlantıların sağlanması için tasarlanmıştır.
  • Página 173: Çalışma Alanı

    REMS Power-Press XL ACC 579000 İtme kuvveti REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN REMS Mini-Press ACC Ana Cihaz Li-Ion 578001 İtme kuvveti REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN REMS Mini-Press 22 V ACC Ana Cihaz Li-Ion 578002 Belirtilen kuvvetler nominal kuvvetlerdir.
  • Página 174: Elektrik Bağlantısı

    (12,1 lb) Pres halkası M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb) Şarj etmek için sadece REMS hızlı şarj aletini kullanın. Yeni ve uzun süre Pres halkası U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) kullanılmayan Li-Ion ancak birkaç defa şarj edildikten sonra tam kapasitelerine ulaşırlar.
  • Página 175 REMS pensin yarıçapı/yarım küreleri pres halkasının silindirik makaralarına/bilya genişletme kafaları P ve Cu, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC ve REMS yuvalarına ve pres halkası pres bağlantısına tam oturana kadar ara pensi/Mini Power-Ex-Press Q &...
  • Página 176 Mini ara pensli, pres kafaları, genişletme kafaları) ve aksesuar (örneğin 3.2.2. REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Şekil 9) akü, hızlı şarj tertibatı) en az yılda bir kez yetkili REMS müşteri hizmetleri Ön montajlı presleme bilezikli bağlantıyı pres kafalarına (14) yerleştirin. Gere- servisine teknik muayene ve EN 62638:2010-08 (VDE 0702) uyarınca elektronik...
  • Página 177 Makinenin uzunca bir süre boyunca depolanması durumunda, makineyi tekrardan çalıştırmadan önce geri alma tuşuna (13) basılarak aşırı basınç vanası etkinleşti- rilmelidir. Bu valf, hareket etmiyor veya zor çalışıyor ise presleme işlemi uygulanmamalıdır. Tahrik motorunun kontrol edilebilmesi için yetkili bir REMS Satış Sonrası...
  • Página 178: Üretici Garantisi

    ● Makinenin yaklaşık 10 dakika soğumasını bekleyin. ● Makine aşırı ısındı (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Kömür fırçaların veya DC motorun vasıflı uzman personel veya yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini sağlayın. ● Akü boşaldı ya da bozuk (REMS akülü makineler).
  • Página 179 предложи нови такива на пазара, актуалната им версия може да се изисква е изключен, преди да го включите в електрическата мрежа и/или при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или имейл: info@rems.de). поставите акумулаторната батерия, преди да вземете или носите. Ако Запазено право на промени и грешки.
  • Página 180 се използват в REMS Power-Press SE, REMS Power­Press, REMS Power­ устройство на REMS. При неподходящо зарядно устройство е налице Press ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, ако те са конструирани опасност от пожар. за необходимата тласкаща сила от 32 kN, пасват механически в...
  • Página 181: Технически Данни

    Тласкаща сила REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 30 kN 1.2. Номенклатурни номера Тласкаща сила REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Задвижваща машина REMS Power-Press SE 572101 Тласкаща сила REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Задвижваща...
  • Página 182: Електрическо Свързване

    в компонентите или предложи нови такива на пазара, актуалната им версия REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11,3"×10,2"×3,1") може да се изисква при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или REMS Mini-Press 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") имейл: info@rems.de).
  • Página 183 адаптерните клещи Mini, може да се извърши само, когато пресоващите УКАЗАНИЕ ролкки (5) са изцяло прибрани. Ако е необходимо, натиснете при REMS Заредете акумулаторната батерия преди употреба. Зареждайте редовно Power-Press SЕ Power-Press SE лоста за посоката на въртене (7) наляво акумулаторните батерии Li-Ion, за да предотвратите пълното им и след това натиснете безопасния импулсен прекъсвач (8), натиснете при разреждане. Акумулаторната батерия се поврежда, когато е напълно...
  • Página 184 само на ъгъл от 45°. 3.2.1. REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 (фиг. 6) При REMS Power-Press SE завъртете лоста за посоката на въртене (7) Предварително монтираното съединение на пресоващите втулки се поставя надясно (ход напред) и натиснете безопасния импулсен прекъсвач (8).
  • Página 185 4.1. Проверка / привеждане в изправност 3.3. Разширител на тръби ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди извършване на видове работи по привеждане в изправност, 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC да се изтегли щепсела, свързващ с мрежата, респ. да се снеме акуму- (фиг. 7, 8) латора! Тези работи могат да се извършват само от квалифициран персонал. Прочетете и съблюдавайте инсталационната и монтажната инструкция на...
  • Página 186 При REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- втулка, е възможно пресоването да не е правилно респ. неплътно (виж т. Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E 6. “Неизправности”). ACC разширителното приспособление (15), разширителните глави (16) и...
  • Página 187: Гаранционни Условия

    5.8. Повреда: Разширителят не довършва разширяването, разширителната глава не се отваря изцяло. Причина: Отстраняване: ● Задвижваща машина е прегряла (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Оставете задвижващата машина да се охлади за около 10 минути. ● Износени въгленови четки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 188: Bendrieji Saugos Nurodymai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    -prospekte. Jei sistemos gamintojas pakeičia arba pateikia naujus vamzdžių sujun- g) Jei galima prijungti dulkių nusiurbimo ir surinkimo įrenginius, įsitikinkite, gimo sistemų komponentus, dėl įrankių naudojimo srities reikėtų kreiptis į REMS kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems.de). Galimi pakeitimai ir sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. klaidos. h) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su elektriniais įrankiais saugos taisykles, net jei po daugkartinio naudojimo esate susipažinę...
  • Página 189: Darbo Saugos Nurodymai, Dirbantiesiems Su Akumuliatoriais

    įstatytus į REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS sprogimo ir gaisro pavojus dėl trumpojo jungimo. Power­Press ACC, REMS Akku­Press ir REMS Akku­Press ACC, jei šie yra skirti ● Nenaudokite akumuliatoriaus, kurio korpusas apgadintas arba pažeisti 32 kN pastūmos jėgai, mechaniškai tinka į REMS pavarą, juos galima tinkamai kontaktai.
  • Página 190 30 kN Akumuliatoriniai presai / vamzdžių plėstuvai: pavara, ličio jonų akumuliatorius, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC pastūmos jėga 20 kN spartusis įkroviklis, naudojimo instrukcija, plieninės skardos dėžė. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pastūmos jėga 34 kN 1.2. Prekių numeriai...
  • Página 191: Įjungimas Į Elektros Tinklą

    įrankių naudojimo srities užspaudimo kontūrą, ir skaičiumi, žyminčiu dydį. Tarpinės replės yra pažymėtos reikėtų kreiptis į REMS (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems. raide Z ir skaičiumi, kuris skirtas priskirti prie identiškai pažymėto užspaudimo de).
  • Página 192 žiedą galima įstatyti tik 45° kampu. Power-Ex-Press Q & E ACC, ir todėl neleidžiama jų naudoti. REMS Power-Press SE sukimosi krypties svirtį (7) perjunkite į dešinę pusę REMS Power-Ex-Press Q & E ACC plėtimo įtaiso keitimas (pastūma į priekį) ir paspauskite apsauginį jungiklį (8). Apsauginį jungiklį (8) Ištraukite tinklo kištuką.
  • Página 193: Techninis Aptarnavimas

    Perskaitykite ir laikykitės apspaudimo movų sistemos Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press gamintojo / tiekėjo montavimo nurodymų. XL ACC ir REMS Power-Ex-Press Q & E ACC: Variklyje yra anglies šepetėliai. Jie susidėvi, todėl retkarčiais juos reikia patikrinti ir atnaujinti. Naudokite tik DĖMESIO originalius REMS anglies šepetėlius.
  • Página 194 Po ilgesnio pavaros sandėliavimo laikotarpio, prieš ruošiant naudoti pirmą kartą, pirmiausia reikia patikrinti apsauginį vožtuvą, paspaudžiant grąžinamąjį mygtuką (13). Jei jis laikosi tvirtai arba sunkiai juda, neleidžiama atlikti užspaudimo. Pavarą perduokite patikrinti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.1. Gedimas: pavara neveikia.
  • Página 195 ● Įkraukite akumuliatorių ličio jonų / Ni-Cd akumuliatorių sparčiuoju įkrovikliu, akumuliatorių pakeiskite. ● Pavara pažeista. ● Pavarą leiskite patikrinti / pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.8. Gedimas: plėtimo įtaisas neišplečia iki galo, plėtimo galvutė atsidaro ne visiškai. Priežastis: Pašalinimas:...
  • Página 196 REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 vai E-pasts: info@rems.de) jāpieprasa aktuālā g) Ja ir iespējams montēt putekļu iesūkšanas un uzņemšanas iekārtas, informācija par lietošanu.
  • Página 197 REMS atdalīšanas knaibles ir paredzētas vītņsiju atdalīšanai izturības klasei līdz ziņas, kas ir pievienotas elektroinstrumentam. Ja sekojošas drošības instrukcijas 4.8 (400 N/mm²). netiek ievērotas, iespējams elektrisks trieciens, uzliesmošanās un/vai smagi savai­ REMS kabeļa šķēres ir paredzētas elektrisko kabeļu ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) atdalī- šanai. nojumi.
  • Página 198 REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 bīdes spēks 30 kN Akumulatora preses/cauruļu paplašinātāji: Piedziņas mašīna, akumulators REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC bīdes spēks 20 kN Li-Ion, ātrās lādēšanas ierīce, lietošanas instrukcija, lokšņu tērauda kaste.
  • Página 199: Informācija Par Troksni

    Z un ciparu, kas paredzēts sakārtošanai ar nentus, firmā REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 vai E-pasts: info@rems.de) pieļaujamo presēšanas gredzenu, kuram ir tāds pats apzīmējums. Presēšanas jāpieprasa aktuālā...
  • Página 200: Radiālās Preses (1. Līdz 4. Un 15. Līdz 20. Attēls)

    REMS paplašīnāšanas galviņas P un Cu nav piemēroti paplašinātājiem diet starpknaibles/starpknaibles Mini, lai starpknaiblļu/starpknaibļu Mini rādiusi/ REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC un puslodes cieši piegulētu presēšanas gredzena cilindriskajiem ruļļiem un tāpēc tās nedrīkst lietot.
  • Página 201 IEVĒRĪBAI iekārta. Šeit viegli pagrieziet cauruli. Process jāatkārto tik ilgi, līdz izpletēja vaigi (17) ir līdz galam iebīdīti caurulē. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pēc katras Bojātas vai nolietotas presēšanas knaibles, presēšanas knaibles Mini, presēšanas paplašināšanas reizes palaidiet drošības kontaktslēdzi (8), uzgaidiet, līdz...
  • Página 202 Pirms atjaunot piedziņas mašīnas ekspluatāciju pēc ilgāka uzglabāšanas laika, aktivējiet pārspiediena vārstu (13), nospiežot atiestates taustiņu. Ja vārsts ir aizķēries vai kustas smagi, to nedrīkst spiest. Piedziņas mašīna jānodod autorizētā REMS servisa centrā pārbaudes veikšanai. 5.1. Traucējums: Piedziņas mašīna nedarbojas.
  • Página 203: Ražotāja Garantija

    Detaļu saraktus skatīt www.rems.de → Downloads → Parts lists. REMS nevar uzņemties atbildību. Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā- jums bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek nodots REMS autorizēta darbnīcā, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums.
  • Página 204 REMSilt (faks siis, kui olete mitmekordse kasutamise järel elektritööriistaga tuttav. Tähe­ +49 7151 17 07 - 110 või e-post info@rems.de) küsida nende kasutamise tegelikku lepanematu käitumine võib sekundi murdosa jooksul põhjustada raskeid vigastusi. seisu. Õigus teha muudatusi, võimalikud on vead.
  • Página 205 Kasutage pikendusjuhtmeid pikkusega kuni 10 m juhtme 4.8 (400 N/mm²). ristlõikega 1,5 mm² ja pikendusjuhtmeid pikkusega 10 – 30 m juhtme ristlõikega REMS kaablilõikur on elektrikaablite ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) lõikamiseks. 2,5 mm². REMS aksiaalpressid on presshülsiga ühenduste tegemiseks.
  • Página 206 REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40 aksiaalsurve 30 kN Pressrõngas U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC aksiaalsurve 20 kN REMS Power-Ex-Press Q & E ACC aksiaalsurve 34 kN 1.8. Müra Esitatud jõud on nimijõud.
  • Página 207 REMS laiendus- Kõik REMS akupressid on alates 01.01.2011 varustatud elektroonilise laadi- pead P ja Cu ei sobi torulaiendajatele REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC ja misseisundi kontrolliga, millel on kahevärviline puna-roheline LED laadimissei- REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ning sellepärast ei tohi neid kasutada.
  • Página 208 Mini Z1 puhul pöörake tähelepanu sellele, et pressrõngast tohib nast! paigutada ainult 45° nurga all. 3.2.2. REMS Ax­Press 25 ACC, REMS Ax­Press 25 L ACC (joonis 9) REMS Power-Press SE puhul lülitage pöörlemissuuna hooba (7) paremale Asetage presspeadesse (14) eelmonteeritud survehülsside ühendused. Vaja- (pealejooks) ja vajutage turvalülitit (8) drücken.
  • Página 209 Tähelepanu, muljumisoht! Mitte haarata press p eade (14) liikumispiirkon- presspäid, laienduspäid ei saa parandada. nast! 3.3. Cauruļu paplašinātājs 4.2. Hooldus 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC HOIATUS (joonis 7, 8) Enne hoolduse teostamist eemaldada pistik vooluvõrgust või eemaldada Lugege ja järgige kasutatava süsteemi tootja/müüja paigaldusjuhendit. Q & E aku! vastava suurusega võru tõmmata toru peale.
  • Página 210 ● Ärge presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange edasi kasutage! on jäigad või rikkis. Puhastage presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange, Mini vahepihid ja määrige kergelt masinaõliga või vahetage uu(t)e vastu. 5.3. Rike: REMS Power-Press SE lülitub pärast pressimise lõpetamist mitmekordselt välja. Põhjus: Abinõu: ● Ajamimasin on rikkis.
  • Página 211: Jäätmete Kõrvaldamine

    Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja.
  • Página 212 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC (EMC), 2006/42/EC (MD) sätetele. EN 50366:2003 + A1:2006, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen D ipl.-Ing. (BA) Arttu Däschler 2016-07-05...

Tabla de contenido