Mettler Toledo XPR Serie Manual De Referencia
Mettler Toledo XPR Serie Manual De Referencia

Mettler Toledo XPR Serie Manual De Referencia

Balanzas y comparadores de precisión
Ocultar thumbs Ver también para XPR Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas y comparadores de precisión
XPR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XPR Serie

  • Página 1 Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas....................10 Gama de productos...................... 11 1.4.1 Balanzas de precisión XPR ................11 1.4.1.1 Plataforma de pesaje S................11 1.4.1.2 Plataforma de pesaje L................12 1.4.2 Comparadores de precisión XPR..............
  • Página 4 4.4.1.5 Montaje de las balanzas de 1 mg con cortaaires Pro........35 4.4.1.6 Montaje de las balanzas de 1 mg con plato de pesaje SmartPan Pro .... 35 4.4.1.7 Montaje de las balanzas de 5 mg / 10 mg con plato de pesaje SmartPan ..36 4.4.1.8 Montaje de las balanzas de 100 mg............
  • Página 5 5.2.6.1 Creación de un método "Determinación de densidad" ........56 5.2.6.2 Realización de un "Determinación de densidad".......... 57 5.2.7 Método "SQC"....................57 5.2.7.1 Creación de un método "SQC" ..............58 5.2.7.2 Ejecución de un "SQC" en productos envasados.......... 58 5.2.7.3 Ejecución de un "SQC"...
  • Página 6 5.7.1 Servicio LabX ....................83 5.7.1.1 Uso de LabX mediante una conexión USB........... 83 5.7.1.2 Uso de LabX mediante una conexión Ethernet ..........83 5.7.2 Mantenimiento de MT-SICS ................84 5.7.2.1 Uso de MT-SICS a través de una conexión USB ........... 84 5.7.2.2 Uso de MT-SICS a través de una conexión Ethernet........
  • Página 7 6.1.6.1 Menú Servicio..................116 Ajustes de los métodos de pesaje .................. 117 6.2.1 Configuración: método "Pesaje general" ............117 6.2.1.1 General....................118 6.2.1.2 Formato de ID ..................118 6.2.1.3 Pesaje ....................119 6.2.1.4 Muestra de pesaje / Muest. de pesaje............121 6.2.1.5 Automatización..................
  • Página 8 Síntomas de error......................197 Puesta en marcha después de solucionar un error ............199 Características técnicas Características generales....................200 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO........202 Características específicas del modelo................203 9.3.1 Balanzas con plataforma de pesaje S ............. 203 9.3.1.1...
  • Página 9 9.4.2.1 Legibilidad de 0,1 mg con cortaaires Pro y plato de pesaje LevelMatic ..227 9.4.2.2 Legibilidad de 1 mg con cortaaires Pro y plato de pesaje LevelMatic ..... 228 9.4.2.3 Lectura mínima de 1 mg con corta-aires XP-W12 y plato de pesaje LevelMa- tic ......................229 9.4.2.4 Legibilidad de 1 mg con cortaaires Pro ............
  • Página 10 Índice Índice de contenidos Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 11: Introducción

    1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. Este documento se basa en la versión de software V 2.0.501. Descargo de responsabilidad para comparadores En este documento, el término "balanza" se utiliza para describir tanto las balanzas como los comparadores.
  • Página 12: Acrónimos Y Abreviaturas

    (Diodo emisor de luz) Limited Power Source (Fuente de energía limitada) Media Access Control (Control de acceso al medio) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (International Organization of Legal Metrology)
  • Página 13: Gama De Productos

    United States Pharmacopeia 1.4 Gama de productos 1.4.1 Balanzas de precisión XPR 1.4.1.1 Plataforma de pesaje S Balanza Denominación de los modelos Legibilidad: 0,1 mg XPR204S XPR404S XPR504S Legibilidad: 0,5 mg XPR3004SD5 Legibilidad: 1 mg XPR303S XPR603S XPR1203S XPR2003S XPR3003S XPR5003S Legibilidad: 1 mg XPR303SN XPR603SN XPR1203SN...
  • Página 14: Plataforma De Pesaje L

    Balanza Denominación de los modelos Legibilidad: 10 mg XPR1202S XPR2002S XPR4002S XPR6002S XPR6002SDR XPR8002S XPR12002S Legibilidad: 100 mg XPR4001S XPR8001S XPR12001S 1.4.1.2 Plataforma de pesaje L Balanza Denominación de los modelos Legibilidad: 10 mg XPR15002L XPR20002LDR Legibilidad: 100 mg XPR10001L XPR16001L XPR32001L Legibilidad: 100 mg XPR64001L Legibilidad: 1 g XPR32000L...
  • Página 15: Comparadores De Precisión Xpr

    1.4.2 Comparadores de precisión XPR 1.4.2.1 Plataforma de pesaje S Balanza Denominación de los modelos Legibilidad: 0,1 mg XPR2004SC XPR5004SC Legibilidad: 1 mg XPR5003SC Legibilidad: 1 mg XPR2003SC Legibilidad: 1 mg XPR10003SC 1.4.2.2 Plataforma de pesaje L Balanza Denominación de los modelos Legibilidad: 1 mg XPR26003LC XPR64003LD5C Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 16: Información Sobre Conformidad

    Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Introducción​...
  • Página 17: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
  • Página 18 AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Información de seguridad​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 19: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción de las funciones La línea XPR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre ellas por sus límites de utiliza- ción y resolución. Las balanzas de la línea XPR combinan un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
  • Página 20: Comparadores Con Cortaaires Pro

    3.2.2 Comparadores con cortaaires Pro 0.1 mg / 1 mg Placa inferior Tirador de puerta del cortaaires Pro Plato colector Puerta del cortaaires Pro Soporte del plato de pesaje LevelMatic Cortaaires Pro Plato de pesaje SmartPan Plataforma de pesaje con cubierta protectora Plato de pesaje LevelMatic Pata de nivelación Plato de pesaje...
  • Página 21: Balanzas Sin Cortaaires Pro

    3.2.3 Balanzas sin cortaaires Pro 1 mg 5 mg / 10 mg 100 mg 1 Apoyo del soporte del plato de pesaje 6 Pata de seguridad 2 Plato colector 7 Plataforma de pesaje con cubierta protectora 3 Plato de pesaje SmartPan Pro 8 Placa de sujeción con tornillos de colocación 4 Soporte del plato de pesaje 9 Pata de nivelación...
  • Página 22: Tarjeta De Interfaz

    3.2.4 Tarjeta de interfaz Puerto Ethernet Puerto USB-B (hacia el host) Puertos USB-A (al dispositivo) Toma para el cable del terminal Fijaciones para el soporte del terminal opcio- Conector hembra para el adaptador de CA/CC Precinto de servicio 3.3 Descripción general de la plataforma de pesaje L 3.3.1 Balanzas 10 mg 100 mg / 1 g...
  • Página 23: Comparadores

    3.3.2 Comparadores 1 mg / 5 mg / 10 mg Adaptador de placas con la placa base Level- Plato de pesaje LevelMatic Matic Apoyo del soporte del plato de pesaje Plataforma de pesaje Elemento corta-aires Pata de nivelación Plato de pesaje Terminal con funda protectora Soporte del plato de pesaje LevelMatic 3.3.3 Tarjeta de interfaz...
  • Página 24: Descripción General Del Terminal

    3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Standby Al pulsar el botón , la balanza no se apaga del todo, sino que pasa al modo de reposo. Para apagar la balanza por completo, es necesario desconectarla de la fuente de alimentación. Nota No desconecte la balanza de la fuente de alimentación a menos que no vaya a utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 25: Etiqueta De Identificación De La Balanza

    Etiqueta de identificación de la balanza 1. Modelo de balanza 2. Año de fabricación 3. Legibilidad 4. Capacidad máxima 5. Fabricante 6. Tipo de balanza 7. Número de serie de la balanza 8. Consumo energético 3.6 Interfaz de usuario 3.6.1 Descripción general de los apartados principales La pantalla principal de pesaje (1) es el punto central de navegación donde se pueden encontrar todos los menús y configuraciones.
  • Página 26: Pantalla Principal De Pesaje

    3.6.2 Pantalla principal de pesaje Administrador Métodos Resultados mi pesaje general Muestra 1 Pesas 0.01012 9.98 g info. Muestra 2 10.12 Excluido Muestra 3 * 10.45 g Muestra 4 - 10 % + 10 % 10.4 g 9.29 g ID de la muestra Introducir aquí...
  • Página 27: Panel "Menú De Balanza

    3.6.3 Panel "Menú de balanza" Métodos Menú de balanza Resultados Ayuda nivelación Historial Info. de balanza Usuarios Configuración Introducir aquí Mantenimiento Introducir aquí Bloqueo Completar Más Añadir resultado Nombre Descripción Ayuda nivelación Abre el cuadro de diálogo de nivelación. Abre el cuadro de diálogo del historial. Historial Info.
  • Página 28: Panel "Resultados

    Nombre Descripción Tests Muestra una lista de los tests ya definidos por el usuario. Tests de sensibilidad Tests de repetibilidad Ensayos de excentricidad de carga Los tests rutinarios se pueden crear, editar, iniciar o eliminar. Puede consultar la lista de los tests realizados anteriormente en Historial. Ajustes Muestra el ajuste interno o externo seleccionado.
  • Página 29: Iconos Y Símbolos

    Nombre Descripción Más Abre el cuadro de diálogo Más. Iniciar ajuste Cambiar unidad de indicación Configurar tara Configurar cero Guardar como método (desglosado) (solo disponible para métodos con la opción Muest. de pesaje) Excluir resultado Excluye el resultado actual del Lista de resultados. Se puede añadir un comen- tario al resultado excluido, por ejemplo, para describir el motivo de la exclusión.
  • Página 30: Iconos De Estado Del Proceso

    Valor calculado Se realiza el cálculo del valor de peso actual. Este símbolo solo aparece en el área del valor de pesaje cuando se ha utilizado un contenedor con la función Tara predeterminada. Incumplimiento del peso El valor de peso actual es inferior al peso mínimo definido. Ase- mínimo gúrese de que el peso sea superior al peso mínimo.
  • Página 31: Selección De La Ubicación

    En caso de que falten piezas o estén defectuosas, póngase en contacto con su representante del servi- cio técnico de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recomienda conservar la caja original con sus elementos de embalaje. Utilice los elementos de embalaje para almacenar y transportar la balanza.
  • Página 32: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar 4.3.1 Balanzas con plataforma de pesaje S Componentes 0,1 mg 0,5 mg / 1 mg 5 mg / 100 mg con cor- 1 mg sin cor- 10 mg taaires con cor- taaires taaires Plataforma de pesaje con cubierta protectora Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal Cable del terminal (premontado) Cortaaires Pro –...
  • Página 33: Comparadores Con Plataforma De Pesaje S

    4.3.2 Comparadores con plataforma de pesaje S Componentes 0,1 mg 1 mg Plataforma de pesaje con cubierta protectora Terminal con cubierta protectora Cable del terminal (premontado) Cortaaires Pro (excepto XPR10003SC) Cortaaires XP W12 (solo para XPR10003SC) – Plato de pesaje SmartPan de 90 × 90 mm –...
  • Página 34: Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    4.3.4 Comparadores con plataforma de pesaje L Componentes 1 mg 5 mg 10 mg Plataforma de pesaje Terminal con cubierta protectora Soporte del terminal (excepto XPR64002LC-T) Cable para terminal Elemento cortaaires XP W64 (solo para XPR26003LC y – XPR64003LD5C) Plato de pesaje de 280 × 360 mm (excepto –...
  • Página 35: Montaje Del Cortaaires Pro Para Balanzas Y Comparadores De 0,1 Mg

    1 Coloque la plataforma de pesaje sobre una superficie plana. 2 Coloque la cubierta de protección (1) sobre la plata- forma de pesaje. 3 Coloque el soporte del terminal (2) delante de la plata- forma de pesaje. El conector del cable premontado del terminal (3) debe situarse entre el soporte del terminal (2) y la plataforma de pesaje.
  • Página 36: Montaje Del Cortaaires Pro En La Plataforma De Pesaje

    4.4.1.3 Montaje del cortaaires Pro en la plataforma de pesaje 1 Abra el cortaaires Pro con los tiradores de puerta situa- dos a ambos lados. 2 Sujete el cortaaires Pro por las barras superiores (1) de ambos laterales y colóquelo sobre la plataforma de pesaje.
  • Página 37: Montaje De Las Balanzas De 1 Mg Con Cortaaires Pro

    4.4.1.5 Montaje de las balanzas de 1 mg con cortaaires Pro El cortaaires Pro se instala en la plataforma de pesaje. 1 Coloque el plato colector (1) en el cortaaires Pro. 2 Coloque el plato de pesaje SmartPan Pro (2) sobre el plato colector (1).
  • Página 38: Montaje De Las Balanzas De 5 Mg / 10 Mg Con Plato De Pesaje Smartpan

    4.4.1.7 Montaje de las balanzas de 5 mg / 10 mg con plato de pesaje SmartPan 1 Coloque los cuatro apoyos del soporte del plato de pesaje (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el plato colector (2) sobre la plataforma de pesaje.
  • Página 39 El sellado se instala en el cortaaires Pro. El cortaaires Pro se instala en la plataforma de pesaje. 1 Coloque la placa inferior (1) dentro del cortaaires Pro. 2 Coloque el portaherramientas LevelMatic (2) encima de la placa inferior (1). 3 Coloque el plato de pesaje LevelMatic (3) sobre el soporte del plato de pesaje LevelMatic (2).
  • Página 40: Balanzas Y Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    4.4.2 Balanzas y comparadores con plataforma de pesaje L 4.4.2.1 Montaje del terminal en la plataforma de pesaje El terminal se puede fijar a lo largo o a lo ancho de la plataforma de pesaje L. Nota En las plataformas de pesaje L, el soporte del terminal se puede utilizar tanto con balanzas como con compa- radores.
  • Página 41: Montaje De Las Balanzas De 100 Mg Y 1 G

    4.4.2.2 Montaje de las balanzas de 100 mg y 1 g 1 Coloque los apoyos del soporte del plato de pesaje (1) sobre la plataforma de pesaje. 2 Coloque el plato de pesaje (2) sobre los apoyos del soporte del plato de pesaje (1). 4.4.2.3 Montaje de las balanzas de 10 mg con plato de pesaje SmartPan 1 Coloque el adaptador de placas (1) sobre la plata- forma de pesaje.
  • Página 42: Montaje De Los Comparadores De 1 Mg Y 5 Mg Con Plato De Pesaje Levelma- Tic

    1 Desatornille y retire los tornillos de seguridad para el transporte (1) de la parte superior de la plataforma de pesaje. 2 Cierre las aberturas con las protecciones de plástico que se suministran. 3 Antes de transportar el comparador, vuelva a instalar los tornillos de seguridad para el transporte.
  • Página 43: Puesta En Marcha

    4.5 Puesta en marcha 4.5.1 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 44: Inicio De Sesión

    El tiempo de aclimatación y el tiempo de calentamiento de las balanzas y los comparadores pueden encon- trarse en «Características generales». Nota Cuando la balanza sale del modo en espera, estará lista para su uso. Vea también a este respecto Características generales ...
  • Página 45: Entrada/Salida Del Modo De Espera

    4.5.6 Entrada/salida del modo de espera 1 Para entrar en el modo de espera, mantenga pulsado La pantalla está oscura. La balanza sigue encendida. 2 Para salir del modo de espera, pulse La pantalla está encendida. 4.5.7 Apagado de la balanza Para apagar la balanza por completo, es necesario desconectarla de la fuente de alimentación.
  • Página 46: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 47: Embalaje Y Almacenamiento

    Vea también a este respecto Desmontaje e instalación de los tornillos de seguridad para el transporte (solo para los comparadores)   página 39 4.7.3 Embalaje y almacenamiento Embalaje de la balanza Guarde todas las partes del embalaje en un lugar seguro. Los elementos del embalaje original se han dise- ñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que aseguran la mejor protección durante su transporte y almacenamiento.
  • Página 48: Plataforma De Pesaje L

    4.8.2 Plataforma de pesaje L AVISO Daños en el comparador Antes de instalar el gancho de pesaje, asegúrese de que los bloqueos para el transporte se hayan retirado correctamente del comparador. De lo contrario, los bloqueos para el trans- porte presentes podrían dañar la balanza o la superficie de colocación de la balanza. Hay disponible un banco de pesaje o un banco de tra- bajo, a través del cual se puede acceder al gancho de pesaje.
  • Página 49: Funcionamiento

    5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Uso de los paneles flotantes Hay tres paneles flotantes situados en los laterales de la pantalla principal de pesaje.
  • Página 50: Introducción De Caracteres Y Números

    2 Mantenga el dedo sobre la pestaña y deslícelo en la dirección hacia la que apunta la flecha. Nota Los paneles flotantes también se pueden abrir o cerrar pulsando la pestaña asociada. 5.1.4 Introducción de caracteres y números Nuevo método 1.
  • Página 51: Métodos

    Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
  • Página 52: Creación De Un Método "Pesaje General

    Métodos Lista métodos mi pesaje general 24/06/2022 Oper. manuales mi pesaje por intervalos 24/06/2022 Tareas mi formulación sencilla 24/06/2022 Tests Ajustes Eliminar Clonar Editar Nuevo Imprimir Iniciar método Tiene la posibilidad de empezar con el método de parámetros con ajustes de fábrica o de crear un nuevo método con un parámetro de método modificado.
  • Página 53: Método "Formulación Sencilla

    4 Pulse para poner a cero la balanza. 5 Abra el cortaaires (si procede) y coloque el objeto a pesar en el centro del plato de pesaje. 6 Cierre el cortaaires (si procede) y espere hasta que se estabilice el peso. El pesaje empieza con Capturando de peso..
  • Página 54: Creación De Un Método "Formulación Sencilla

    5.2.3.1 Creación de un método "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método: Formulación sencilla o Fórm. sencilla (desglo- sada).
  • Página 55: Método "Pesaje Por Intervalos

    16 Pulse Completar y seleccione si desea imprimir o exportar el Lista de resultados. La tarea de pesaje finaliza y la balanza regresa a la pantalla principal de pesaje. 5.2.4 Método "Pesaje por intervalos" El método Pesaje por intervalos permite definir una serie de mediciones y el intervalo de tiempo para cada medición.
  • Página 56: Método "Valoración

    5 Abra el cortaaires, si fuera el caso. 6 Si se utiliza un contenedor, coloque el contenedor sobre el plato de pesaje. 7 Pulse para tarar la balanza. La medición de tara se inicia con Tarando..8 Coloque el objeto a pesar en el recipiente de muestra. 9 Cierre el cortaaires, si fuera el caso.
  • Página 57: Realización De Un "Valoración

    El lector de RFID está conectado a la balanza. La balanza tiene un valorador METTLER TOLEDO conectado a través del puerto USB. Existe un método de valoración en la Lista métodos con la Opción RFID ajustada como Lectura y escri- tura.
  • Página 58: Método "Determinación De Densidad

    5.2.6 Método "Determinación de densidad" El método Determinación de densidad se utiliza para determinar la densidad de sólidos y líquidos. La deter- minación de la densidad se lleva a cabo siguiendo el principio de Arquímedes, que afirma que un cuerpo sumergido en un líquido aparentemente pierde peso en una cantidad igual al peso del líquido que desplaza.
  • Página 59: Realización De Un "Determinación De Densidad

    El método SQC requiere una licencia específica para estar disponible en su balanza. Póngase en contacto con su representante de ventas de METTLER TOLEDO para adquirir la licencia del método SQC. Después de obtener su clave de licencia personal, inicie sesión en el Portal de Software ( https://activation.mt.com/) y actívela.
  • Página 60: Creación De Un Método "Sqc

    Vea también a este respecto Configuración: método "SQC"   página 159 5.2.7.1 Creación de un método "SQC" Navegación: Métodos > Lista métodos La clave de licencia de SQC está activada para la balanza. 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método de SQC.
  • Página 61 4 Para utilizar el ID de la tarea 2 con el fin de identificar el número de producto, edite su Descripción de la tarea. Por ejemplo, introduzca "ID de producto". Edición de Pesaje 1 Pulse Pesaje. 2 Active la opción Estadíst. interv. tiempo personaliz. 1. 3 Para recopilar estadísticas de un único lote, pulse Estad.
  • Página 62: Ejecución De Un "Sqc" Con Un Alimentador Automático

    Aparece el diálogo Completar tarea. 9 Imprima o exporte los resultados si fuera necesario. 10 Pulse Completar. Los resultados individuales se eliminan del Lista de resultados, pero siguen incluidos en las estadísti- cas de intervalo de tiempo. 11 Para imprimir las estadísticas del intervalo de tiempo, seleccione las estadísticas en el Lista de resultados y pulse Imprimir.
  • Página 63 Edición de Muestra de pesaje 1 Pulse Muestra de pesaje. 2 Active Usar promedio de medición como nominal. 3 Establezca la Referencia de plausibilidad en el peso aproximado de un único comprimido; p. ej., 1 g. 4 Ajuste los Límites de viabilidad al 20 % . 5 Ajuste la +Tolerancia T1 y la -Tolerancia T1 al 5 %.
  • Página 64: Método "Recuento De Piezas

    Restablecimiento de las estadísticas Cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo de las estadísticas personalizadas, el usuario deberá restable- cer las estadísticas manualmente. 1 Abra el Lista de resultados. 2 Pulse las estadísticas de intervalo de tiempo que desee restablecer. 3 Pulse Reiniciar.
  • Página 65: Edición De Un Método

    1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método. 3 Pulse Iniciar método. Se abre la pantalla de pesaje principal con el método seleccionado. La balanza muestra el valor obje- tivo definido, la tolerancia y el peso medio actual de una pieza. 4 Pulse para poner a cero la balanza.
  • Página 66: Eliminación De Un Método

    Nota Un método se puede clonar varias veces. El nombre del método clonado siempre se basa en su nombre origi- nal, al que se le añade un número. 5.2.11 Eliminación de un método Tanto los métodos definidos de fábrica como los métodos definidos por el usuario se pueden eliminar si no son necesarios.
  • Página 67: Creación De Un Nuevo Método Con Varias Muestras De Pesaje (Detalladas)

    5.2.13.1 Creación de un nuevo método con varias muestras de pesaje (detalladas) En este ejemplo se describe cómo definir varias muestras de pesaje para el método Pesaje general (desglo- sado). 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Nuevo en la barra de acciones. 3 Pulse Tipo de método y seleccione Pesaje general (desglosado).
  • Página 68: Definición De Una Pesa De Control Combinada

    5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
  • Página 69: Excentricidad

    5.4.1.1 Excentricidad El objetivo del ensayo de excentricidad de carga es com- probar si toda desviación de la carga excéntrica se encuentra dentro de las tolerancias del PNT del usuario. La carga excéntrica es la desviación del valor de medición mediante una carga descentrada (excéntrica). La carga excéntrica aumenta con el peso de la carga y con su dis- tancia respecto al centro del soporte del plato de pesaje (1).
  • Página 70: Realización De Un Test

    Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
  • Página 71: Realización De Un "Test De Repetibilidad

    8 Abra el cortaaires, si fuera el caso. 9 Coloque la pesa de control con cuidado en el centro del plato de pesaje. 10 Cierre el cortaaires, si fuera el caso. La medición se inicia con Capturando de peso..El resultado de la primera medición se añade al Lista de resultados como Posición 1. 11 Retire la pesa de control y colóquela en la posición 2 (esquina frontal izquierda del plato de pesaje).
  • Página 72 7 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. 8 Abra el cortaaires, si fuera el caso. 9 Coloque la pesa de control con cuidado en el centro del plato de pesaje. 10 Cierre el cortaaires, si fuera el caso.
  • Página 73: Realización De Un "Test De Sensibilidad

    Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test. Si la prueba vuelve a fallar, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO.
  • Página 74: Edición De Un Test

    7 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. La medición se inicia con Capturando de peso..El resultado de la tara se añade al Lista de resultados. 8 Coloque con cuidado la pesa de control sobre el plato de pesaje o en el contenedor de tara. La medición se inicia con Capturando de peso..
  • Página 75: Cómo Consultar El Historial De Tests

    5 Pulse Sí para eliminar el test. Pulse No para cancelar el proceso de eliminación. Después de eliminar un test, el sistema vuelve a la lista de tests. El test ha sido eliminado y dejará de apa- recer en la lista. Los tests en marcha están marcados con el símbolo y no pueden eliminarse.
  • Página 76: Ajuste Externo

    5.5.2 Ajuste externo 5.5.2.1 Edición de un "Ajuste externo" 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Ajustes. 3 Pulse Editar. 4 Ajuste el valor Estrategia en Ajuste externo. 5 Pulse Pesas de control - Editar pesa de control. Se abre el cuadro de diálogo Pesas de control - Editar pesa de control. 6 Seleccione una pesa de control en la lista y pulse Aceptar - o -...
  • Página 77: Cómo Consultar El Historial De Ajustes

    5.5.3 Cómo consultar el historial de ajustes Navegación: Menú de balanza > Historial > Ajustes Seleccione un ajuste. Se abre el historial de ajustes. Se muestran los datos específicos para cada ajuste, como la fecha y hora, el tipo de ajuste, la temperatura, el estado del nivel, el activador de ajuste y la corrección. Vea también a este respecto Historial ...
  • Página 78: Impresión Automática De Los Resultados En Una Impresora De Etiquetas Mediante Bluetooth

    4 Pulse Config. impresora. 5 Pulse Categoría impresora y seleccione Impresora de cinta. 6 Pulse Guardar. Nota Algunas impresoras pueden imprimir tanto en etiquetas como en papel de cinta. En estos casos, el tipo de impresora debe especificarse en la configuración de la impresora. Si la impresora solo puede imprimir en eti- quetas o solo puede imprimir en papel de cinta, el tipo de impresora se establece automáticamente.
  • Página 79 Instalación y configuración de la impresora Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. La impresora está conectada a la toma eléctrica y está encendida. Hay disponibles un adaptador Bluetooth RS (para la conexión a la impresora) y un adaptador Bluetooth USB (para la conexión a la balanza).
  • Página 80 Nota Es posible conectar de forma simultánea una impresora de etiquetas y una impresora de cinta a la balanza. No obstante, solo puede haber una impresora de un tipo específico activa en un momento determinado. Al conectar una impresora nueva del mismo tipo, la impresora del mismo tipo que estaba previamente activa se desactivará...
  • Página 81: Lector De Código De Barras

    5.6.2 Lector de código de barras El lector de código de barras se puede utilizar para introducir texto o cifras en cualquier campo de entrada del terminal. El formato del campo debe ser compatible con el código de barras escaneado. En función de la con- figuración del método de pesaje, los caracteres del código de barras se pueden añadir al campo activo o a un campo específico del método.
  • Página 82: Lector De Rfid

    2 Pulse Iniciar método. 3 Utilice el lector de código de barras para escanear el código de barras que identifica su muestra. El texto asociado al código de barras aparece en el campo de ID de la muestra. 4 Realice las acciones necesarias para pesar la muestra. 5 Pulse Añadir resultado.
  • Página 83: Formateo De Una Etiqueta De Smart Tag Rfid Con Un Easyscan

    Se abre el cuadro de diálogo Comprobar dispositivo RFID. 4 Coloque la etiqueta de RFID con el lector de RFID. Si el lector de RFID funciona correctamente, se mostrará el mensaje Etiqueta RFID detectada correcta- mente.. 5 Pulse Aceptar. El lector de RFID funciona correctamente. Lectura de datos de una Smart Tag Navegación: Menú...
  • Página 84: Tarar La Balanza Con Un Ergosens

    5.6.4.1 Tarar la balanza con un ErgoSens En este ejemplo se explica cómo instalar un USB ErgoSens y cómo configurarlo para tarar la balanza. Instalación y configuración del ErgoSens Hay un ErgoSens disponible. La pantalla principal de pesaje se muestra en el terminal de la balanza. 1 Conecte el cable USB a uno de los puertos USB-A de la balanza.
  • Página 85: Control Remoto A Través De Servicios

    5.7 Control remoto a través de servicios 5.7.1 Servicio LabX Para habilitar la comunicación entre LabX y los instrumentos, la configuración adecuada de los instrumentos debe coincidir con los ajustes en LabX. LabX sincroniza la fecha y la hora en los instrumentos con el LabX Ser- ver cada vez que se lleva a cabo una conexión y cada vez que se inicia una tarea.
  • Página 86: Mantenimiento De Mt-Sics

    MT-SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). Los comandos disponi- bles dependen de la funcionalidad de la balanza. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. La documentación completa relacionada con MT-SICS para balanzas XPR y XSR está disponible en Internet.
  • Página 87: Uso De Mt-Sics A Través De Una Conexión Ethernet

    5.7.2.2 Uso de MT-SICS a través de una conexión Ethernet En este ejemplo se describe cómo establecer una conexión entre una balanza y un ordenador a través de una red local. A continuación, el ordenador se puede usar para controlar la balanza y recibir datos mediante los comandos de MT-SICS.
  • Página 88: Gestión De Datos

    5 Tenga a mano la configuración de la conexión Ethernet. Esta información puede ser necesaria para confi- gurar la conexión en una etapa posterior. 6 Pulse Guardar. Configuración del mantenimiento de la balanza Navegación: Menú de balanza > Configuración > LabX/Servicios La balanza se conecta a la red a través de Ethernet.
  • Página 89 5 Pulse Compartir nombre y escriba la ruta de acceso de la carpeta compartida que desea utilizar. 6 Pulse Credenciales en la barra de acciones. Aparece el diálogo Establecer credenciales de servidor archivos. 7 Introduzca sus credenciales (Nombre de dominio, Nombre usuario y Contraseña) y pulse Aceptar.
  • Página 90: Envío De Resultados Individuales A Un Ordenador

    5.8.2 Envío de resultados individuales a un ordenador La balanza ofrece la posibilidad de enviar los resultados de pesaje a un ordenador a través de una conexión USB. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para enviar resultados a una hoja de Excel, a un archivo de texto o a MT-SICS.
  • Página 91: Exportación E Importación De Configuración

    Si se utiliza el carácter Enter para marcar el final de la línea, el cursor aparecerá ahora en la celda "A2". 5.8.3 Exportación e importación de configuración La configuración de la balanza se puede exportar e importar. La transferencia de datos de una balanza a otra resulta útil, por ejemplo, para usar el mismo método en varias balanzas.
  • Página 92: Gestión De Usuarios

    Si la exportación se realizó correctamente, la pantalla muestra con el nombre del archivo y la car- peta de destino. 7 Pulse Cerrar para finalizar el proceso. Importación de datos y configuración Navegación: Menú de balanza > Mantenimiento > Import./Export. Se conecta a la balanza un dispositivo de almacenamiento USB que contiene los datos que se van a importar.
  • Página 93: Desactivación De La Gestión De Usuarios

    5.9.2 Desactivación de la gestión de usuarios Navegación: Menú de balanza > Configuración > > Balanza > General > Gestión de usuarios 1 Pulse y seleccione Inactivo. Se abre el cuadro de diálogo Desactivar gestión de usuarios. 2 Pulse Siguiente. Se abre el cuadro de diálogo Definir contraseña de desbloqueo.
  • Página 94: Eliminación De Usuarios O Grupos De Usuarios

    3 Pulse Aceptar. Se crea el grupo y el sistema vuelve a la lista de grupos definidos. 5.9.3.3 Eliminación de usuarios o grupos de usuarios Requisitos para la eliminación: Debe haber iniciado sesión como administrador. Navegación: Menú de balanza > Usuarios >...
  • Página 95: Solicitud De Contraseña De Restablecimiento

    Solicitud mantenimiento. Se muestra la información sobre su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO . 6 Póngase en contacto con su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO por teléfono o correo electrónico. Recibirá una contraseña de restablecimiento de ocho caracteres con la que podrá iniciar sesión una vez.
  • Página 96: Cierre De Sesión

    2 Pulse Iniciar sesión. Ha iniciado sesión y su nombre de usuario aparece en la pantalla principal de pesaje. 5.11.2.2 Cierre de sesión Navegación: Menú de balanza > Salir/ Bloquear balanza Pulse Cerrar sesión. Ha cerrado la sesión. 5.11.3 Bloqueo y desbloqueo de la balanza Un bloqueo significa la suspensión del funcionamiento de la balanza.
  • Página 97: Dosificación Automatizada

    2 Pulse Siguiente. Se abrirá la ventana Restabl. balanza para advertir al usuario de la pérdida de algunos datos al reini- ciar la balanza. 3 Pulse Restabl. balanza. El software de la balanza se reiniciará a los valores de fábrica. La configuración de la memoria fiscal y las entradas fiscales se mantienen sin cambios.
  • Página 98 Fecha de caduci- Especifica la fecha de caducidad de la sustancia. Fecha Establecer fecha Define si se debe especificar la fecha de llenado. Activo | Inactivo* de llenado Fecha de llenado Especifica la fecha en la que se llenó el cabezal de dosificación. Fecha Etiqueta del Define la etiqueta de los campos establecidos por el usuario.
  • Página 99: Cambio De La Presión De La Bomba

    Pulsar durante la Activa el arranque automático del agitador durante la dosifica- Activo* | Inactivo dosificación ción. Recuerde que el golpeteo puede provocar efectos de compacta- ción con algunos polvos. Este campo solo está disponible para cabezales de dosificación de polvos. Pulsar antes de Activa el arranque automático del agitador antes de cada dosifi- Activo | Inactivo*...
  • Página 100: Descripción Del Software

    6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse la pestaña con el símbolo que se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. El apartado Menú...
  • Página 101: Tests

    La memoria fiscal solo está disponible para algunos modelos específicos de balanzas y debe ser activado por parte de un técnico de mantenimiento. Póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO para obtener más información.
  • Página 102: Navegación: Menú De Balanza

    Navegación: Menú de balanza > Historial > Memoria fiscal Es posible almacenar un máximo de 500 000 entradas en la memoria fiscal. Cuando se alcanza el número máximo de entradas y ninguna de ellas es más antigua que el período de conservación establecido, no se puede añadir ningún resultado nuevo al Lista de resultados.
  • Página 103: Info. De Balanza

    Navegación: Menú de balanza > Historial > Cambios La opción Historial de cambios está desactivada en la configuración de fábrica. Para activar la opción Histo- rial de cambios, consulte Pesaje/Calidad. Es posible almacenar un máximo de 5000 entradas en el historial de cambios. Botón Nombre Descripción...
  • Página 104: General

    6.1.4.1 General Navegación: Menú de balanza > Usuarios > General Parámetro Descripción Valores Cierre de sesión Define si se cierra la sesión del usuario automáticamente des- Activo* | Inactivo automático pués de un tiempo Tiempo de espera predefinido. Tiempo de espera Define cuánto tiempo transcurre hasta que se cierra automática- Numérico (15 minutos* mente la sesión del usuario cuando no se registra ninguna activi- | de 1 a 60 minutos)
  • Página 105: Grupos

    6.1.4.3 Grupos Navegación: Menú de balanza > Usuarios > Grupos Nota Esta zona únicamente es accesible para los usuarios que cuenten con los derechos adecuados. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del grupo. Texto (de 1 a 22 carac- grupo teres) Permisos generales...
  • Página 106: Configuración

    Mostrar historial Define si el grupo puede visualizar el Historial de cambios. Activo | Inactivo de cambios Configurar prue- Define si el grupo puede: Activo | Inactivo bas de rutina / configurar tests rutinarios importar o exportar tests rutinarios configurar e importar pesas de control configurar perfiles de tolerancias activar/desactivar el modo de aprobación GWP Iniciar comproba-...
  • Página 107 ) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
  • Página 108 Días por adelan- Define el número de días anteriores a la fecha de vencimiento en Numérico (30 días* | de tado el que se mostrará el recordatorio de recalibración. 0 a 400 días) Este ajuste solo está disponible si la opción Recordatorio cal. pesa control está...
  • Página 109 Emisión valores Define la velocidad a la que la balanza considera el valor medido Muy rápido | Rápida | med. como estable y disponible para su captura. Rápido y fiable* | Fiable | Muy fiable Muy rápido: recomendable cuando se precisan resultados rápi- dos y la repetibilidad no es muy importante.
  • Página 110 Destino Define el modo en el que se transfieren los valores de pesaje. HID* | HID / MT-SICS | MT-SICS | Config. MT- HID (dispositivo de interacción con el usuario): transfiere secuen- SICS cias de caracteres simples (por ejemplo, valores de peso) a un ordenador de sobremesa sin instalar controladores adicionales (similar a un teclado).
  • Página 111 Firmar Define si el resultado de pesaje se mostrará con un signo alge- Para todos los valores | braico. Para valores negativos* Para todos los valores: cada resultado de pesaje va precedido de un signo positivo o negativo. Para valores negativos: solo los valores negativos van precedi- dos de un signo negativo.
  • Página 112 Idioma Define el idioma de navegación de la interfaz. English | Deutsch | Français | 日本語 | 中 文 | Español | Italiano | Русский | Português | Polski | Magyar | Češ- tina Zona horaria Permite seleccionar una zona horaria. Cuando se ajusta la zona Consulte la lista que horaria, la balanza cambia automáticamente entre los horarios aparece en la pantalla de verano y de invierno.
  • Página 113 StatusLight Activa/desactiva la StatusLight. Activo* | Activo (sin luz verde) | Inactivo Activo (sin luz verde): se supervisan todos los estados actuales de la balanza, las luces roja y amarilla se encenderán si fuera necesario, pero la luz verde permanecerá apagada. StatusLight roja: error.
  • Página 114: Módu. / Dosif

    6.1.5.2 Módu. / Dosif. Navegación: Menú de balanza > Configuración > Módu. / Dosif. Módulo dosificación / Cabezal dosificación Parámetro Descripción Valores Etiqueta del cabe- Define la plantilla de la etiqueta para el cabezal de dosificación zal de dosifica- que se va a imprimir, es decir, qué datos se incluyen en la eti- ción queta y en qué...
  • Página 115: Interfaces

    Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.1.5.3 Interfaces Navegación: Menú...
  • Página 116: Disp. / Impr

    Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Identificación Bluetooth Parámetro Descripción Valores Activación Con la opción Bluetooth, tiene la posibilidad de comunicarse con Inactivo* | Activo una impresora a través de una conexión Bluetooth. * Configuración de fábrica 6.1.5.4 Disp.
  • Página 117: Labx/Servicios

    ErgoSens Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. > ErgoSens Parámetro Descripción Valores Función Define qué función se ejecutará al activar el dispositivo. Ninguna* | Cero | Tara | Añadir resultado * Configuración de fábrica Pedal de mando Navegación: Menú...
  • Página 118: Impresión De La Configuración

    Errores del dispositivo Pulse para mostrar el código de un error. Este código de error puede ser útil en su comunicación con METTLER TOLEDO al solu- cionar problemas de su dispositivo. El icono depende de la gra- vedad del error: error crítico, advertencia o información.
  • Página 119: Ajustes De Los Métodos De Pesaje

    Guardar archivo de compatibi- correspondiente a un error) en un dispositivo de almacenamiento lidad USB para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración Configuración del registro de de registro que permite almacenar una colección más amplia de importación...
  • Página 120: General

    Muestra de pesaje, disponible únicamente para el método de Pesaje general Muest. de pesaje, disponible únicamente para el método de Pesaje general (desglosado) Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto Creación de un método "Pesaje general"   página 50 Edición de un método   página 63 6.2.1.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
  • Página 121: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 | 3 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 122 Fórmula Define cómo se calcula el valor definido para Factor. Hay dos Multiplicativo* | Divisivo fórmulas disponibles: Multiplicativo: multiplica el peso neto por el factor. Divisivo: el factor se divide entre el peso neto. La fórmula puede usarse, por ejemplo, para tener en cuenta simultáneamente un factor de error conocido mientras se realiza el pesaje.
  • Página 123: Muestra De Pesaje / Muest. De Pesaje

    Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método) Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método) Máximo: el valor más grande (posiciones decimales y unidad en...
  • Página 124: Automatización

    -Tolerancia Define el límite de tolerancia mínima. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo. +Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo.
  • Página 125 Límites de viabili- Define el límite de viabilidad de los valores medidos. Numérico (30 %* | de 0 a 100 %) El límite de viabilidad está relacionado con el peso objetivo defi- nido. Ejemplo: con un límite de viabilidad del 30 %, todos los valores de peso que estén dentro del ±30 % del peso objetivo se consi- derarán viables y se introducirán en las estadísticas.
  • Página 126: Imprimir / Export

    Resultado auto- Generación automática de un resultado de pesaje tras alcanzar Ninguna | Con tara de mático un umbral. muestra* | Sin tara de muestra Ninguna: no se generará ningún resultado automático. Con tara de muestra: tras retirar del plato de pesaje un valor de peso que haya alcanzado el umbral, la balanza se tara.
  • Página 127: Exportación De Datos E Impresión De Cinta

    Impresión de eti- Define la plantilla de la etiqueta para tarea que se va a imprimir, quetas para tarea es decir, qué datos se incluyen en la etiqueta y en qué formato. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Impresión de etiquetas para tarea.
  • Página 128: Impresión De Etiquetas Para Tarea

    Información de la Define qué información de la balanza se imprimirá. Tipo de balanza | ID de balanza balanza | Número de serie de balanza | Ver- sión de software Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha...
  • Página 129: Impresión De Etiquetas Para Muestra De Pesaje

    Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
  • Página 130: Etiquetas Disponibles

    Campo código de Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- barras 1 número de los códigos de barras depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada. configuración del método. * Configuración de fábrica 6.2.1.6.4 Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes...
  • Página 131: Configuración: Método "Formulación Sencilla

    6.2.2 Configuración: método "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi formulación sencilla > Editar Editar método - mi formulación sencilla General Tipo de método Formulación sencilla Nombre del método mi formulación sencilla Formulación Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Bloquear método...
  • Página 132 Calcular concen- Calcula la concentración de la solución final. Activo | Inactivo* tración por com- Si Unidad de concentración representa una concentración molar ponente (mol/l o mmol/l), el cálculo se basa en: Pureza Volumen de frasco de referencia Masa molar peso del componente Si Unidad de concentración representa una concentración de masa (mg/ml, mg/l, µg/ml, g/ml o g/l), el cálculo se basa en:...
  • Página 133: Formato De Id

    Período Define el periodo de la fecha de caducidad. Numérico (1 día* | de 1 a 9999 días) Este ajuste solo está disponible si la opción Fecha de caducidad está configurada como Período. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Formulación sencilla" ...
  • Página 134: Pesaje

    Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de resultado. El valor del ID Texto (de 0 a 32 carac- de resultado se puede cambiar manualmente durante la ejecu- teres) ción del método. Este ajuste solo está disponible si la opción ID de resultado correspondiente está...
  • Página 135: Muest. De Pesaje

    Pureza Definición de la pureza del componente. Numérico (100 %* | de 0,001 a 100 %) Este ajuste solo está disponible si la opción Calcular concentra- ción por componente o Calcular cantidad de componente está configurada en Activo. Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza.
  • Página 136: Automatización

    -Tolerancia Define el límite de tolerancia mínima. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo o una Concentración objetivo. +Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo o una Concentración objetivo.
  • Página 137: Imprimir / Export

    Umbral de tara Define el umbral de la opción Modo de tara. Numérico automático Este valor define el peso mínimo que debe aplicarse al plato de pesaje para que se guarde automáticamente como tara. Si el peso se halla por debajo de los límites, no se transferirá automá- ticamente a la memoria de tara.
  • Página 138 Corte de etiquetas Define si las etiquetas deben cortarse después de la impresión. Apagado* | Por etiqueta | Por tarea Por etiqueta: las etiquetas se cortan después de imprimirlas. Por tarea: las etiquetas se cortan al completarse la tarea. Este ajuste solo es relevante si la impresora de etiquetas conec- tada puede cortar etiquetas.
  • Página 139 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tarea | Volumen del frasco | Peso de referencia | Fecha de caducidad | Fecha de producción Información de la Define qué...
  • Página 140 Campo código de Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- barras 1 número de los códigos de barras depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada. configuración del método. * Configuración de fábrica 6.2.2.8.3 Impresión de etiquetas para muestra de pesaje Parámetro Descripción...
  • Página 141: Configuración: Método "Pesaje Por Intervalos

    10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños...
  • Página 142: General

    Imprimir / Export Vea también a este respecto Creación de un método "Pesaje por intervalos"   página 53 Edición de un método   página 63 6.2.3.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores...
  • Página 143: Pesaje

    Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de tarea. El valor del ID de Texto (de 0 a 32 carac- tarea se puede cambiar manualmente durante la ejecución del teres) método. Este ajuste solo está disponible si la opción ID de tarea corres- pondiente está...
  • Página 144: Automatización

    6.2.3.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | ID de código de esta opción define cómo se procesan los datos. de tarea 1 | ... barras Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de entrada abierta en ese momento.
  • Página 145: Configuración: Método "Valoración

    6.2.4 Configuración: método "Valoración" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi valoración > Editar Editar método - mi valoración General Tipo de método Valoración Nombre del método mi valoración Valoración Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Bloquear método Automatización Imprimir / Export...
  • Página 146: Formato De Id

    Factor de correc- Define el factor de corrección de valoración. Numérico (1,0000* | de ción 0 a 1 000 000) Este ajuste solo está disponible si la Opción RFID está configu- rada como Solo escritura o Lectura y escritura. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración" ...
  • Página 147: Pesaje

    Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de resultado. El valor del ID Texto (de 0 a 32 carac- de resultado se puede cambiar manualmente durante la ejecu- teres) ción del método. Este ajuste solo está disponible si la opción ID de resultado correspondiente está...
  • Página 148: Muestra De Pesaje

    Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración"   página 54 6.2.4.5 Muestra de pesaje Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Peso objetivo Define el peso objetivo.
  • Página 149 Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está disponible si la opción Puesta a cero auto- mática está configurada como Activo. Modo de tara Define el modo de tara. Ninguna* | Tara auto- mática | Tara predeter- Ninguna: sin tara automática.
  • Página 150: Imprimir / Export

    Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración"   página 54 6.2.4.7 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de cinta cuando finaliza la tarea.
  • Página 151 Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado o el pie de página que se imprimirán. Título | Texto del título | de página Fecha/hora | Usuario | Firma | Líneas de sepa- ración | Títulos de gru- Información de la Define qué...
  • Página 152 Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
  • Página 153 Campo código de Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- barras 1 número de los códigos de barras depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada. configuración del método. * Configuración de fábrica 6.2.4.7.4 Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes...
  • Página 154: Configuración: Método "Determinación De Densidad

    6.2.5 Configuración: método "Determinación de densidad" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi densidad > Editar Editar método - mi densidad Tipo de método General Determinación de densidad Nombre del método mi densidad Densidad Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Bloquear método...
  • Página 155: Formato De Id

    Parámetro Descripción Valores Tipo de determi- Define el tipo de medición para la determinación de la densidad. Líquido (picnómetro) | nación Líquido (dispositivo de Líquido (picnómetro): Determina la densidad de un líquido en inmersión) | Sólido* un recipiente de cristal, como un picnómetro. Líquido (dispositivo de inmersión): Determina la densidad de un líquido.
  • Página 156: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 | 3 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 157: Muestra De Pesaje

    Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Numérico (5 segundos* tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado | de 0 a 60 segundos) o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado.
  • Página 158: Automatización

    Nombre líquido Define el nombre del líquido auxiliar personalizado. Texto (0…32 caracte- aux. res) Este ajuste solo está disponible si la opción Líquido auxiliar está configurada como Personalizada. Densi. líquido Define la densidad del líquido auxiliar personalizado. Numéricos (0.00001… aux. 100 g/cm3) Este ajuste solo está...
  • Página 159: Imprimir / Export

    Vea también a este respecto Creación de un método "Determinación de densidad"   página 56 6.2.5.7 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de cinta cuando finaliza la tarea.
  • Página 160 Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test rutinario | Estado aprobado por GWP | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
  • Página 161: Configuración: Método "Sqc

    6.2.6 Configuración: método "SQC" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi SQC > Editar Editar método - mi SQC General Tipo de método Formato de ID Nombre del método mi SQC Comentario Introducir aquí Pesaje Muestra de pesaje Automatización Bloquear método Imprimir / Export Cerrar Guardar...
  • Página 162 ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor creado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales inclui- das.
  • Página 163: Pesaje

    6.2.6.3 Pesaje Configuración de pesaje Parámetro Descripción Valores Perfil tolerancia Un perfil de tolerancia almacena todos los ajustes de la balanza El usuario crea perfiles necesarios para un determinado método de pesaje. Es posible de tolerancia para apli- crear diferentes perfiles de tolerancia para diferentes métodos de caciones y balanzas pesaje.
  • Página 164: Muestra De Pesaje

    Electrostática Parámetro Descripción Valores Ionizador Define si se activará o desactivará el ionizador. Activo | Inactivo* * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "SQC"   página 58 6.2.6.4 Muestra de pesaje Parámetro Descripción Valores Líquido Si la muestra de pesaje es un líquido, el valor Nominal se espe- Activo | Inactivo* cifica como un volumen en lugar de como un peso.
  • Página 165: Automatización

    +Tolerancia T1 Define el límite de tolerancia máximo. Numérico Tolerancias T2 Define si se utiliza un segundo conjunto de tolerancias. Activo | Inactivo* Las tolerancias T2 deben ser superiores a las tolerancias T1. Si se establece en Activo, las estadísticas indicarán el número de recuentos de la siguiente manera: Recuento superior a +T2 Recuento entre +T1 y +T2...
  • Página 166 Descargar ali- Especifica si el alimentador automático se vacía de todos los Activo | Inactivo* mentador al final objetos después de la tarea. Activo: el alimentador automático descarga a la velocidad de descarga configurada y se detiene 90 segundos después de que el último objeto haya atravesado la barrera luminosa.
  • Página 167: Imprimir / Export

    Umbral de resul- Define el umbral del Resultado automático. Numérico tados automático El resultado se añade automáticamente al Lista de resultados únicamente si el peso de la muestra es superior al umbral defi- nido. Este ajuste solo está disponible si la opción Resultado automá- tico está...
  • Página 168 Plantilla de impresión de cinta Este elemento del menú puede utilizarse para definir qué información se imprimirá en la impresora de cinta. Cada parámetro individual se puede configurar como Inactivo o Activo a través de la casilla de verificación correspondiente. Para activar o desactivar todos los parámetros al mismo tiempo, proceda de la siguiente manera: 1 Para deshabilitar todas las casillas de verificación a la vez, pulse Anular sel.
  • Página 169: Configuración: Método "Recuento De Piezas

    Información de la Define qué información sobre las muestras de pesaje se impri- Mostrar muestras de muestra de pes- mirá/exportará. pesaje excluidas | Estado de resultado | ID de resultados | Densi- dad del líquido | Calcu- lar peso neto sin incluir el empaquetado | Empa- quetado | Usar promedio de medición como...
  • Página 170: General

    6.2.7.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método. Texto (de 1 a 22 carac- método teres) Comentario El método se puede describir con un comentario.
  • Página 171: Pesaje

    Descr. resultados Permite definir una etiqueta para cada ID de resultado. Texto (de 0 a 32 carac- teres) Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de resultado. El valor del ID Texto (de 0 a 32 carac- de resultado se puede cambiar manualmente durante la ejecu- teres) ción del método.
  • Página 172: Muestra De Pesaje

    Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método) Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método) Máximo: el valor más grande (posiciones decimales y unidad en...
  • Página 173: Automatización

    +Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Recuento de piezas"   página 62 6.2.7.5 Automatización Parámetro Descripción Valores...
  • Página 174 Umbral de tara Define el umbral de la opción Modo de tara. Numérico automático Este valor define el peso mínimo que debe aplicarse al plato de pesaje para que se guarde automáticamente como tara. Si el peso se halla por debajo de los límites, no se transferirá automá- ticamente a la memoria de tara.
  • Página 175: Imprimir / Export

    6.2.7.6 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de cinta cuando finaliza la tarea. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Exportación de datos e impresión de cinta.
  • Página 176 Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado o el pie de página que se imprimirán. Título | Texto del título | de página Fecha/hora | Usuario | Firma | Líneas de sepa- ración | Títulos de gru- Información de la Define qué...
  • Página 177 Plantillas usadas Permite seleccionar la plantilla de etiquetas. Las etiquetas disponi- bles se muestran a con- tinuación. * Configuración de fábrica Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué...
  • Página 178 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 179: Pesas De Control Configuración

    6.3 Pesas de control configuración 6.3.1 Configuración: pesa de control individual Navegación: Métodos > Tests > Pesas de control > mi peso 1 > Editar Parámetro Descripción Valores Nombre pesa Define el nombre de la pesa de control. Texto (de 1 a 22 carac- contr.
  • Página 180: Tests Configuración

    Clase pesas mín. Define la clase de pesas mínima de acuerdo con OIML o ASTM. E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | También se puede seleccionar la clase de tolerancia personali- M2 | M3 | ASTM000 | zada Propia. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | Al seleccionar las pesas que componen la pesa combinada, solo ASTM2 | ASTM3 | se mostrarán las pesas individuales con una clase mejor o igual ASTM4 | ASTM5 |...
  • Página 181 Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 182: Notificación

    5. Planif. prueba Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
  • Página 183 Semana del mes Define en qué semana del mes se realiza la prueba. Primero* | Segundo | tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día de la semana está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica 6.
  • Página 184: Configuración: Test De Repetibilidad

    6.4.2 Configuración: Test de repetibilidad Navegación: Métodos > Tests > mi test de repetibilidad > Editar 1. Nombre y tipo Parámetro Descripción Valores Tipo de test El tipo de test ha sido predefinido y no puede modificarse en este Tipos de test disponibles menú.
  • Página 185 Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 186 5. Planif. prueba Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
  • Página 187 Semana del mes Define en qué semana del mes se realiza la prueba. Primero* | Segundo | tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día de la semana está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica 6.
  • Página 188: Configuración: Test De Sensibilidad

    6.4.3 Configuración: Test de sensibilidad Navegación: Métodos > Tests > mi test de sensibilidad > Editar 1. Nombre y tipo Parámetro Descripción Valores Tipo de test El tipo de test ha sido predefinido y no puede modificarse en este Tipos de test disponibles menú.
  • Página 189 Límite de control Define la tolerancia de error de un proceso con respecto a su Numérico valor establecido. Superar el Límite de control supone el incum- plimiento de los requisitos de calidad y por tanto requiere corregir el proceso. Resultado si se supera el Límite de control: ensayo no supe- rado, la balanza está...
  • Página 190 Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores (x) h para comp. Define el número de horas antes de que se emita una notificación Diferentes valores en para informar acerca de la proximidad de la comprobación pro- función de la frecuencia gramada.
  • Página 191: Ajustes Configuración

    Detalles del test Define qué detalles de la prueba se imprimirán. Disparador de test | Nivelación en inicio | Temperatura | Instruc- ciones de preparación | Inicio del test (fecha/ hora) | Finalización del test (fecha/hora) | Nom- bre usuario Especificación de Define qué...
  • Página 192 2. Especificación Parámetro Descripción Valores Test «inicial» Al inicio de la secuencia de ajuste, se realiza de forma automá- Activo | Inactivo* tica una comprobación de la sensibilidad interna para evaluar el estado actual. Se muestran y registran los resultados de la com- probación.
  • Página 193 Hora de inicio 1 Define la hora de inicio para la ejecución de la tarea. Tiempo El número de horas de inicio que se pueden definir se especifica mediante la Planificación. Días preferidos Define los días para los ajustes programados. Lunes | Martes | Miérco- les | Jueves | Viernes | Este ajuste solo está...
  • Página 194: Mantenimiento

    Después de una actualización de software repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
  • Página 195: Productos De Limpieza

    1 Desmonte el plato de pesaje o el plato de pesaje SmartPan. 2 Levante el cortaaires Pro de la plataforma de pesaje y colóquelo sobre una superficie limpia. 3 Retire el plato colector. 4 Gire la cubierta (1) hacia delante. 5 Tire del vidrio superior hacia atrás y extráigalo de la carcasa.
  • Página 196: Limpieza De La Balanza

    Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
  • Página 197: Puesta En Marcha Después De La Limpieza

    6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 198: Actualización Del Software

    7.4.1 Actualización del software Hay un dispositivo de almacenamiento USB que contiene el instalador del software (formato de archivo zip) conectado a la balanza. 1 Pulse Actual. software. 2 Seleccione Actualizar software y pulse Siguiente. Se abre un asistente de actualización que le guiará paso a paso a través de todo el procedimiento. 7.4.2 Restablecimiento del software a la versión anterior Se puede revertir la versión actual del software a la versión anterior.
  • Página 199: Resolución De Problemas

    8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
  • Página 200 Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El cable del terminal está Compruebe que el cable Sustituya el cable del ter- defectuoso. no esté dañado (clavijas minal. dobladas, torcidas o rotas). Se ha conectado un adap- Compruébelo; consulte Utilice el adaptador de CA/ tador de CA/CC incorrecto "Características técnicas".
  • Página 201: Puesta En Marcha Después De Solucionar Un Error

    Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución No se ha instalado ningún – Instale el plato de pesaje plato de pesaje. adecuado. Señal cero incorrecta tras – Desconecte y vuelva a el encendido. conectar el cable de ali- mentación transcurridos unos segundos.
  • Página 202: Características Técnicas

    9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,8 A FSP060‑DHAN3): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza:...
  • Página 203 Velocidad del aire, máx.: 0,15 m/s Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 204: Explicaciones Sobre El Adaptador De Ca/Cc De Mettler Toledo

    9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
  • Página 205: Características Específicas Del Modelo

    9.3 Características específicas del modelo 9.3.1 Balanzas con plataforma de pesaje S 9.3.1.1 Legibilidad de 0,1 mg, con cortaaires Pro y plato de pesaje SmartPan Pro XPR204S XPR404S XPR504S Valores límite Capacidad 210 g 410 g 510 g Carga nominal 200 g 400 g 500 g Resolución 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino...
  • Página 206: Legibilidad De 5 Mg, Con Cortaaires Pro Y Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.3.1.2 Legibilidad de 5 mg, con cortaaires Pro y plato de pesaje SmartPan Pro XPR3004SD5 Valores límite Capacidad 3.1 kg Carga nominal 3000 g Resolución 0.5 mg Capacidad rango fino – Resolución rango fino – Repetibilidad 0.8 mg Repetibilidad en rango fino – Desviación de linealidad 4 mg Desviación de excentricidad (a carga de 10 mg (1000 g)
  • Página 207: Legibilidad De 1 Mg, Con Cortaaires Pro Y Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.3.1.3 Legibilidad de 1 mg, con cortaaires Pro y plato de pesaje SmartPan Pro XPR303S XPR603S XPR1203S Valores límite Capacidad 310 g 610 g 1210 g Carga nominal 300 g 600 g 1200 g Resolución 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – –...
  • Página 208 XPR2003S XPR3003S XPR5003S Valores límite Capacidad 2.1 kg 3.1 kg 5.1 kg Carga nominal 2000 g 3000 g 5000 g Resolución 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – – – Repetibilidad 1 mg 0.9 mg 1.4 mg Repetibilidad en rango fino – – –...
  • Página 209: Legibilidad De 1 Mg, Con Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.3.1.4 Legibilidad de 1 mg, con plato de pesaje SmartPan Pro XPR303SN XPR603SN XPR1203SN Valores límite Capacidad 310 g 610 g 1210 g Carga nominal 300 g 600 g 1200 g Resolución 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – – – Repetibilidad 0.8 mg 0.8 mg...
  • Página 210: Legibilidad De 5 Mg, Con Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.3.1.5 Legibilidad de 5 mg, con plato de pesaje SmartPan Pro XPR6003SD5 XPR12003SD5 Valores límite Capacidad 6.1 kg 12.1 kg Carga nominal 6000 g 12000 g Resolución 5 mg 5 mg Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 6 mg 6 mg Repetibilidad en rango fino –...
  • Página 211: Legibilidad De 10 Mg, Con Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.3.1.6 Legibilidad de 10 mg, con plato de pesaje SmartPan Pro XPR1202S XPR2002S XPR4002S Valores límite Capacidad 1210 g 2.1 kg 4.1 kg Carga nominal 1200 g 2000 g 4000 g Resolución 0.01 g 0.01 g 10 mg Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – – – Repetibilidad 8 mg 8 mg...
  • Página 212 XPR6002S XPR6002SDR Valores límite Capacidad 6.1 kg 6.1 kg Carga nominal 6000 g 6000 g Resolución 0.01 g 0.1 g Capacidad rango fino – 1200 g Resolución rango fino – 0.01 g Repetibilidad 8 mg 60 mg Repetibilidad en rango fino – 8 mg Desviación de linealidad 20 mg 60 mg Desviación de excentricidad (a carga de 30 mg (2 kg) 100 mg (2 kg) prueba)
  • Página 213 XPR8002S XPR12002S Valores límite Capacidad 8.1 kg 12.1 kg Carga nominal 8000 g 12000 g Resolución 0.01 g 0.01 g Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 8 mg 8 mg Repetibilidad en rango fino – – Desviación de linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (a carga de 40 mg (5 kg) 40 mg (5 kg) prueba)
  • Página 214: Legibilidad De 100 Mg

    9.3.1.7 Legibilidad de 100 mg XPR4001S XPR8001S XPR12001S Valores límite Capacidad 4.1 kg 8.1 kg 12.1 kg Carga nominal 4000 g 8000 g 12000 g Resolución 0.1 g 0.1 g 0.1 g Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – – – Repetibilidad 80 mg 80 mg 80 mg Repetibilidad en rango fino –...
  • Página 215: Comparadores Con Plataforma De Pesaje S

    9.3.2 Comparadores con plataforma de pesaje S 9.3.2.1 Legibilidad de 0,1 mg con cortaaires Pro XPR2004SC XPR5004SC Valores límite Capacidad 2.3 kg 5.1 kg Carga nominal 2 kg 5 kg Resolución 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 0.6 mg 1.3 mg Repetibilidad en rango fino –...
  • Página 216: Lectura Mínima De 1 Mg

    9.3.2.2 Lectura mínima de 1 mg XPR2003SC XPR5003SC XPR10003SC Valores límite Capacidad 2.3 kg 5.1 kg 10.1 kg Carga nominal 2 kg 5 kg 10 kg Resolución 1 mg 1 mg 1 mg Capacidad rango fino – – – Resolución rango fino – – – Repetibilidad 1 mg 1.5 mg 3.5 mg Repetibilidad en rango fino –...
  • Página 217: Balanzas Con Plataforma De Pesaje L

    9.3.3 Balanzas con plataforma de pesaje L 9.3.3.1 Lectura mínima de 10 mg con plato de pesaje SmartPan XPR15002L XPR20002LDR Valores límite Capacidad 15.1 kg 20.1 kg Carga nominal 15 kg 20 kg Resolución 0.01 g 0.1 g Capacidad rango fino – 4.2 kg Resolución rango fino – 0.01 g Repetibilidad 15 mg 80 mg...
  • Página 218: Legibilidad De 100 Mg

    9.3.3.2 Legibilidad de 100 mg XPR10001L XPR16001L Valores límite Capacidad 10.1 kg 16.1 kg Carga nominal 10 kg 16 kg Resolución 0.1 g 0.1 g Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 80 mg 80 mg Repetibilidad en rango fino – – Desviación de linealidad 200 mg 200 mg Desviación de excentricidad (a carga de...
  • Página 219 XPR32001L XPR64001L Valores límite Capacidad 32.1 kg 64.1 kg Carga nominal 32 kg 64 kg Resolución 0.1 g 0.1 g Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 80 mg 100 mg Repetibilidad en rango fino – – Desviación de linealidad 300 mg 500 mg Desviación de excentricidad (a carga de 300 mg (10 kg) 500 mg (20 kg) prueba)
  • Página 220: Lectura Mínima De 1 G

    9.3.3.3 Lectura mínima de 1 g XPR32000L XPR64000L Valores límite Capacidad 32.1 kg 64.1 kg Carga nominal 30 kg 60 kg Resolución 1 g 1 g Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 600 mg 600 mg Repetibilidad en rango fino – – Desviación de linealidad 600 mg 600 mg Desviación de excentricidad (a carga de...
  • Página 221: Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    9.3.4 Comparadores con plataforma de pesaje L 9.3.4.1 Lectura mínima de 1 mg XPR26003LC Valores límite Capacidad 26.1 kg Carga nominal 26 kg Resolución 1 mg Capacidad rango fino – Resolución rango fino – Repetibilidad 6 mg Repetibilidad en rango fino – Repetibilidad ABA (5 ciclos, a carga nominal) 2.5 mg Repetibilidad ABA (5 ciclos, a 5% de carga) 2 mg Desviación de linealidad...
  • Página 222: Lectura Mínima De 5 Mg

    9.3.4.2 Lectura mínima de 5 mg XPR32003LD5C XPR64003LD5C Valores límite Capacidad 32.1 kg 64.1 kg Carga nominal 32 kg 64 kg Resolución 5 mg 5 mg Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 15 mg 15 mg Repetibilidad en rango fino – – Repetibilidad ABA (5 ciclos, a carga nominal) 8 mg 8 mg Repetibilidad ABA (5 ciclos, a 5% de carga) 5 mg...
  • Página 223: Lectura Mínima De 10 Mg

    9.3.4.3 Lectura mínima de 10 mg XPR64002LC XPR64002LC-T Valores límite Capacidad 64.1 kg 64.1 kg Carga nominal 64 kg 64 kg Resolución 0.01 g 10 mg Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad 35 mg 35 mg Repetibilidad en rango fino – – Repetibilidad ABA (5 ciclos, a carga nominal) 25 mg 25 mg Repetibilidad ABA (5 ciclos, a 5% de carga) 10 mg...
  • Página 224: Dimensiones

    9.4 Dimensiones 9.4.1 Balanzas con plataforma de pesaje S 9.4.1.1 Legibilidad de 0,1 mg, con cortaaires Pro y plato de pesaje SmartPan Pro Modelos: XRP204S, XPR404S, XPR504S 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​...
  • Página 225: Legibilidad De 0,5 Mg / 1 Mg, Con Cortaaires Pro Y Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.4.1.2 Legibilidad de 0,5 mg / 1 mg, con cortaaires Pro y plato de pesaje SmartPan Pro Modelos: XPR3004SD5, XPR303S, XPR603S, XPR1203S, XPR2003S, XPR3003S, XPR5003S 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​...
  • Página 226: Legibilidad De 1 Mg, Con Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.4.1.3 Legibilidad de 1 mg, con plato de pesaje SmartPan Pro Modelos: XPR303SN, XPR1203SN, XPR603SN 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 227: Legibilidad De 5 Mg / 10 Mg, Con Plato De Pesaje Smartpan Pro

    9.4.1.4 Legibilidad de 5 mg / 10 mg, con plato de pesaje SmartPan Pro Modelos: XPR6003SD5, XPR12003SD5, XPR1202S, XPR2002S, XPR4002S, XPR6002S, XPR6002SDR, XPR8002S, XPR12002S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​...
  • Página 228: Legibilidad De 100 Mg

    9.4.1.5 Legibilidad de 100 mg Modelos: XPR4001S, XPR8001S, XPR12001S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 229: Comparadores Con Plataforma De Pesaje S

    9.4.2 Comparadores con plataforma de pesaje S 9.4.2.1 Legibilidad de 0,1 mg con cortaaires Pro y plato de pesaje LevelMatic Modelos: XPR2004SC, XPR5004SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​...
  • Página 230: Legibilidad De 1 Mg Con Cortaaires Pro Y Plato De Pesaje Levelmatic

    9.4.2.2 Legibilidad de 1 mg con cortaaires Pro y plato de pesaje LevelMatic Modelos: XPR5003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 231: Lectura Mínima De 1 Mg Con Corta-Aires Xp-W12 Y Plato De Pesaje Levelma- Tic

    9.4.2.3 Lectura mínima de 1 mg con corta-aires XP-W12 y plato de pesaje LevelMatic Modelos: XPR10003SC 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 232: Legibilidad De 1 Mg Con Cortaaires Pro

    9.4.2.4 Legibilidad de 1 mg con cortaaires Pro Modelos: XPR2003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 233: Balanzas Con Plataforma De Pesaje L

    9.4.3 Balanzas con plataforma de pesaje L 9.4.3.1 Lectura mínima de 10 mg con plato de pesaje SmartPan Modelos: XPR15002L, XPR20002LDR Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 234: Legibilidad De 100 Mg / 1 G

    9.4.3.2 Legibilidad de 100 mg / 1 g Modelos: XPR10001L, XPR16001L, XPR32001L, XPR64001L, XPR32000L, XPR64000L Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 235: Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    9.4.4 Comparadores con plataforma de pesaje L 9.4.4.1 Lectura mínima de 1 mg / 5 mg con corta-aires XP-W64 y plato de pesaje LevelMatic Modelos: XPR26003LC, XPR64003LD5C Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 236: Lectura Mínima De 5 Mg / 10 Mg

    9.4.4.2 Lectura mínima de 5 mg / 10 mg Modelos: XPR32003LD5C, XPR64002LC Dimensiones exteriores [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 237: Corta-Aires Xp-W12 (Para Modelos Con Plataforma De Pesaje S)

    9.4.5 Corta-aires XP-W12 (para modelos con plataforma de pesaje S) Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 238: Corta-Aires Xp-W64 (Para Modelos Con Plataforma De Pesaje L)

    9.4.6 Corta-aires XP-W64 (para modelos con plataforma de pesaje L) 182.5 680.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 239: Eliminación De Residuos

    10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...
  • Página 240: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Receptores de carga Plato de pesaje dinámico para modelos de 100 mg y 10 mg, 11132657 bol de 4 l y estera de apoyo, plataforma S Kit de pesaje de lingotes para la carga o descarga de artículos 30300944 pesados (solo para modelos con plataforma de pesaje L)
  • Página 241 Corta-aires XP-W64. Dimensiones (an. × pr. × al.): 550 mm 11134470 × 470 mm × 580 mm, para plataformas de pesaje L Corta-aires "sencillo" con elemento del corta-aires para mode- 30113496 los de 5 mg y 10 mg, altura útil de 175 mm (plataforma S) Soportes y montaje en pared Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima del 30125077 plato de pesaje (plataforma S)
  • Página 242: Impresoras

    Control del proceso de llenado Alimentador automático LV12 30374389 Puerta de cortaaires LV12 Pro para modelos de 0,1 mg y 11132711 1 mg con plataforma de pesaje S Determinación de la densidad Kit para la determinación de densidades 30300933 Dispositivo de inmersión de 10 ml 210260 Dispositivo de inmersión calibrado 10 ml 210672...
  • Página 243 Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y 30094673 Ethernet, tiques impresos sencillos, fecha y hora Rollo de papel, blanco (longitud: 27 m), paquete 30094723 de 10 unidades Rollo de papel, blanco, autoadhesivo (longitud: 30094724 13 m), juego de 10 unidades Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232C, USB y 30094674 Ethernet, impresiones sencillas, fecha y hora, impresión de eti- quetas, aplicaciones de balanza, por ejemplo, estadísticas,...
  • Página 244: Dispositivos Antirrobo

    Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Dispositivos antirrobo Cable antirrobo con cierre 11600361 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 (para conectar el instrumento vía RS232C a 64088427 un puerto USB) Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una balanza XPR/XSR)
  • Página 245 Servidor de LabX Balance 11153121 Sistema de servidor cliente, incluye una licencia de balanza. Licencia de instrumento único para una balanza LabX 11153220 Licencia de instrumento único adicional para la versión Express o Server. Licencia de SQC 30539260 Software de calibración de masas MC Link Licencia de MC Link –...
  • Página 246 Maletín de transporte para modelos de 5 mg, 10 mg y 30113497 100 mg (plataforma S) Gancho para la plataforma L 11132565 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite preparar 30061260 las muestras de forma rápida y sencilla. Apto para matraces de los siguientes tamaños: 10/19, 12/21, 14/23.
  • Página 247: Piezas De Repuesto

    11.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. 11.2.1 Balanzas con plataforma de pesaje S 11.2.1.1 Plataforma de balanza S, legibilidad de 0,1 mg, SmartPan Pro, cortaaires Pro Nº...
  • Página 248: Plataforma De Balanza S, Legibilidad De 0,5 Mg / 1 Mg, Smartpan Pro, Cor- Taaires Pro

    11.2.1.2 Plataforma de balanza S, legibilidad de 0,5 mg / 1 mg, SmartPan Pro, cortaaires Pro Nº de pedido Designación Observaciones 30215433 Plato de pesaje 128 × 128 mm 30731726 Plato de pesaje SmartPan Pro 127 × 127 mm 30215431 Plato de pesaje SmartPan 127 × 127 mm 30416102 Plato colector Para modelos con cortaaires 30300967 Cubierta protectora, plataforma de pesaje...
  • Página 249: Plataforma De Balanza S, Legibilidad De 1 Mg, Smartpan Pro

    11.2.1.3 Plataforma de balanza S, legibilidad de 1 mg, SmartPan Pro Nº de pedido Designación Observaciones 30215433 Plato de pesaje 128 × 128 mm 30731726 Plato de pesaje SmartPan Pro 127 × 127 mm 30215431 Plato de pesaje SmartPan 127 × 127 mm 30416108 Plato colector Para modelos sin cortaaires 30300967 Cubierta protectora, plataforma de pesaje –...
  • Página 250: Plataforma De Balanza S, Legibilidad De 5 Mg / 10 Mg, Smartpan Pro

    11.2.1.4 Plataforma de balanza S, legibilidad de 5 mg / 10 mg, SmartPan Pro Nº de pedido Designación Observaciones 30106207 Cubierta protectora, plato de pesaje 172 × 205 mm 30215056 Plato de pesaje 172 × 205 mm 30215057 Plato de pesaje SmartPan 170 × 203 mm 30731727 Plato de pesaje SmartPan Pro 170 × 203 mm 30113501 Plato colector...
  • Página 251: Plataforma De Balanza S, Legibilidad De 100 Mg

    11.2.1.5 Plataforma de balanza S, legibilidad de 100 mg Nº de pedido Designación Observaciones 30106204 Cubierta protectora, plato de pesaje 190 × 223 mm 11131031 Plato de pesaje 190 × 223 mm 11131037 Soporte del platillo – 11131073 Tornillo de tope Incluye: 1 uds. 11131067 Placa de sujeción –...
  • Página 252: Comparadores Con Plataforma De Pesaje S

    11.2.2 Comparadores con plataforma de pesaje S 11.2.2.1 Plataforma de comparador S, legibilidad de 0,1 mg / 1 mg, LevelMatic, cortaaires Pro o cortaaires W12 Nº de pedido Designación Observaciones 11131123 Plato de pesaje LevelMatic Incluye: plato de pesaje, soporte del plato de pesaje 30300967 Cubierta protectora, plataforma de pesaje –...
  • Página 253: Plataforma De Comparador S, Legibilidad De 1 Mg, Smartpan, Cortaaires Pro

    11.2.2.2 Plataforma de comparador S, legibilidad de 1 mg, SmartPan, cortaaires Pro Nº de pedido Designación Observaciones 30215433 Plato de pesaje 128 × 128 mm 30215431 Plato de pesaje SmartPan 127 × 127 mm 30416102 Plato colector Para modelos con cortaaires 30300967 Cubierta protectora, plataforma de pesaje –...
  • Página 254: Balanzas Con Plataforma De Pesaje L

    11.2.3 Balanzas con plataforma de pesaje L 11.2.3.1 Plataforma de balanza L, legibilidad de 10 mg, SmartPan Nº de pedido Designación Observaciones 30106207 Cubierta protectora, plato de pesaje 172 × 205 mm 30215056 Plato de pesaje 172 × 205 mm 30215057 Plato de pesaje SmartPan 170 × 203 mm 30215365 Elemento cortaaires –...
  • Página 255: Plataforma De Balanza L, Legibilidad De 100 Mg / 1 G

    11.2.3.2 Plataforma de balanza L, legibilidad de 100 mg / 1 g 1 1 , 2 2 3 3 ,4 4 Nº de pedido Designación Observaciones 239105 Plato de pesaje (≤ 32 kg) 280 × 360 mm 11102124 Plato de pesaje (≤64 kg) 280 × 360 mm 30416105 Tapón, soporte del platillo (≤ 32 kg) Incluye: 4 uds.
  • Página 256: Comparadores Con Plataforma De Pesaje L

    11.2.4 Comparadores con plataforma de pesaje L 11.2.4.1 Plataforma de comparador L, legibilidad de 1 mg / 5 mg, LevelMatic, cortaaires W64 Nº de pedido Designación Observaciones 11120415 Plato de pesaje LevelMatic – 30416106 Soporte del platillo Incluye: 4 uds. 11133102 Pata de nivelación Incluye: 1 uds.
  • Página 257: Plataforma De Comparador L, Legibilidad De 5 Mg / 10 Mg

    11.2.4.2 Plataforma de comparador L, legibilidad de 5 mg / 10 mg 1 1 , 2 2 3 3 ,4 4 Nº de pedido Designación Observaciones 239105 Plato de pesaje (≤ 32 kg) 280 × 360 mm 11102124 Plato de pesaje (≤64 kg) 280 × 360 mm 30416105 Tapón, soporte del platillo (≤ 32 kg) Incluye: 4 uds.
  • Página 258: Varios

    11.2.5 Varios 2-15 1 1 6 Nº de pedido Designación Observaciones 30388323 Adaptador de CA/CC Salida: 12 V CC, 5 A 88751 Cable de alimentación AU – 30015268 Cable de alimentación BR – 87920 Cable de alimentación CH – 30047293 Cable de alimentación CN –...
  • Página 259: Cortaaires Pro

    11.2.6 Cortaaires Pro Nº de pedido Designación Observaciones 30300926 Cortaaires Pro No incluye: placa inferior, bandeja de goteo 11133079 Puerta, izquierda, posterior – 11133080 Puerta, izquierda, delantera Incluye: tirador 30416155 Placa inferior Para modelos con plato de pesaje LevelMatic 30416104 Anillo, obturador –...
  • Página 260: Cortaaires W12

    11.2.7 Cortaaires W12 Nº de pedido Designación Observaciones 11134430 Cortaaires W12 – 11134466 Puerta, lateral Incluye: 1 puerta; No incluye: tirador 11134468 Panel, frontal – 11134467 Puerta, superior No incluye: tirador Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 261: Cortaaires W64

    11.2.8 Cortaaires W64 Nº de pedido Designación Observaciones 11134470 Cortaaires W64 – 11134469 Puerta, lateral/superior Incluye: 1 puerta; No incluye: tirador 11134429 Panel, frontal – Balanzas y comparadores de precisión Accesorios y piezas de repuesto​ ​...
  • Página 262: Embalaje

    11.2.9 Embalaje 11.2.9.1 Plataforma S con cortaaires Nº de pedido Designación Observaciones 30416124 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30416157 Embalaje, cortaaires Pro Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30416159 Caja para exportación, cortaaires No incluye: material de protección interno 30416156...
  • Página 263: Plataforma S Sin Cortaaires

    11.2.9.2 Plataforma S sin cortaaires Nº de pedido Designación Observaciones 30416160 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30416161 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Balanzas y comparadores de precisión Accesorios y piezas de repuesto​ ​...
  • Página 264: Plataforma L, Legibilidad De 10 Mg

    11.2.9.3 Plataforma L, legibilidad de 10 mg Nº de pedido Designación Observaciones 30416125 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30008482 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas y comparadores de precisión...
  • Página 265: Plataforma L, Legibilidad De 100 Mg Y 1 G

    11.2.9.4 Plataforma L, legibilidad de 100 mg y 1 g Nº de pedido Designación Observaciones 30416162 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno Balanzas y comparadores de precisión Accesorios y piezas de repuesto​ ​...
  • Página 266: Anexo

    12 Anexo 12.1 Balanzas aprobadas 12.1.1 Definiciones Balanzas aprobadas Las balanzas aprobadas son balanzas sujetas a los requisitos legales locales de los "instrumentos de pesaje no automáticos", tal y como se define en la OIML R76. En el caso de las balanzas aprobadas, el resultado de pesaje neto debe cumplir con un mayor nivel de control.
  • Página 267: Representación De Los Resultados De Pesaje

    La unidad del método de fábrica General Weighing está configurada como g y no se puede editar. Al encender la balanza, se muestra el método de fábrica en la pantalla de pesaje, con independencia del método que se estuviera ejecutando cuando se apagó la balanza. Para el perfil de tolerancia usado por el método de fábrica, la configuración Legib.
  • Página 268: Mt-Sics

    Ejemplos de impresión Los siguientes ejemplos se refieren a una balanza con e = 1 mg y d = 0,1 mg. La tara o el valor de tara pre- establecido es de 200 mg, el peso bruto es de 743,2 mg y el peso neto es de 543,2 mg. con tara manual: con tara predefinida: 543.[2] mg...
  • Página 269 Índice editar datos   95 calentamiento aclimatación tiempo   41, 200 tiempo   41, 200 cero   22, 43 Adaptador de CA/CC   200, 202 inicial   117 ajuste   26, 73 cerrar sesión   93 ajuste   189 clonar determinación de la densidad   152 método   63 ensayo de excentricidad de carga   178 comando externo ...
  • Página 270 periférico   114 guardar balanza   45 EasyScan consulte Lector de RFID   80 editar historial   98 método   63 humedad   200 ejecutar un método determinación de la densidad   57 formulación sencilla   52 impresora   75, 77, 114 pesaje general   50 eliminar   82 instalar   75, 76 pesaje por intervalos ...
  • Página 271 mantenimiento recuento de piezas LabX   83, 115 ajuste   167 MT-SICS   84, 115 crear un método   62 web   85, 115 realizar   62 memoria reposo   22, 43 alibi (fiscal)   99 restablecer memoria fiscal   99 contraseña   93 método RFID clonar   63 etiqueta   95 crear ...
  • Página 272 test de repetibilidad   69 ajuste   182 crear   67 test de sensibilidad   71 ajuste   186 crear   67 tiempo aclimatación   41, 200 calentamiento   41, 200 transport corta distancia   44 larga distancia   44 ubicación   29 consulte el dispositivo   114 impresora   75, 114 usuario administración ...
  • Página 274 Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © 08/2022 METTLER TOLEDO. All rights reserved. 30357077I es 30357077 22:00 24-08-2022...

Tabla de contenido