marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones
marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ae 6/6 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
11428
LOKOMOTIV-& MASCHINENFABRIK
SCHWEIZERISCHE
WINTERTHUR
AKTIENGESELLSCHAFT
BROWN,BOVERL&CIE
BADEN-SCHWEIZ
MASCHINENFABRIK
ORLIKON
ZÜRICH
A
6
e 6
2 Modelle der
Serie Ae 6/6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ae 6/6 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 11428 LOKOMOTIV-& MASCHINENFABRIK SCHWEIZERISCHE WINTERTHUR AKTIENGESELLSCHAFT BROWN,BOVERL&CIE BADEN-SCHWEIZ MASCHINENFABRIK ORLIKON ZÜRICH 2 Modelle der Serie Ae 6/6...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 50er-Jahre waren die zu bewälti- At the start of the 1950’s the demand for trans- genden Transportleistungen so gestiegen, dass port had increased to such a point that the sich die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) Swiss Federal Railways (SSB) were compelled gezwungen sahen, einen neuen Lokomotivtyp zu...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Aan het begin van de jaren vijftig waren de te Au début des années 50, les puissances de vervoeren hoeveelheden goederen zo gegroeid traction nécessaires étaient devenues tellement dat de Schweizerische Bundesbahnen (SSB) zich importantes que les Chemins de Fer Fédéraux verplicht zagen een nieuw type lokomotief te ont-...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Funktionen Sicherheitshinweise • Mögliche Betriebssysteme: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Schaltbare Funktionen central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Spitzensignal Dauernd ein function + off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol Geräusch: Dieselmotor und Bremse Taste 3 mit Symbol Taste f1 mit Symbol Geräusch: Lüfter Taste 4 mit Symbol Taste f2 mit Symbol...
  • Página 6: Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Function Safety Warnings • Possible operating systems: • This locomotive is to be used only with an operating 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transfor- Digital, Märklin Systems. mer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Controllable Functions central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Headlights/marker function + off Headlight button Button f0 with symbol Continuously on Sound: diesel motor and brakes Button 3 with symbol Button f1 with symbol Sound: Blower Button 4 with symbol...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Remarques importantes sur la sécurité • Systèmes d’exploitation possibles: • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Digital, Märklin Systems. alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin •...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Fonctions commutables central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Fanal éclairage Permanence function + off Touche Lumière Touche f0 avec symbole Bruitage : moteur diesel et freins Touche 3 avec symbole Touche f1 avec symbole Bruitage : d´areateurs Touche 4 avec symbole...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Werking Veiligheidsvoorschriften • Mogelijke bedrijfssystemen: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, systeem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Schakelbare functies central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Frontverlichting continu aan functie + off verlichtingstoets Toets f0 met symbool Geluid: dieselmotor Toets 3 met symbool Toets f1 met symbool Geluid: ventilator Toets 4 met symbool Toets f2 met symbool...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Función Aviso de seguridad • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, Märklin Delta, • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Märklin Digital, Märklin Systems. de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor- mador 6647 –...
  • Página 13: Funciones Posibles

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Funciones posibles central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Señal de cabeza Encendida perman. function + off Tecla luminosa Tecla f0 con símbolo Ruido: motor diesel y freno Tecla 3 con símbolo Tecla f1 con símbolo Ruido: ventilator Tecla 4 con símbolo...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Avvertenze per la sicurezza • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sistema di funzionamento adeguato per questa (tras- Märklin Digital, Märklin Systems. formatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Funzioni commutabili central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Segnale di testa Acceso in permanenza function + off Tasto delle luci Tasto f0 con simbolo Rumore: Motore Diesel e freni Tasto 3 con simbolo Tasto f1 con simbolo Rumore: Ventilatori...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Säkerhetsanvisningar • Möjliga driftsystem: • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Kopplingsbara funktioner central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Frontstrålkastare Permanent till function + off Belysnings-knapp Knapp f0 med symbol Ljud: Dieselmotor och bromsar Knapp 3 med symbol Knapp f1 med symbol Ljud: Ventilator Knapp 4 med symbol Knapp f2 med symbol...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Vink om sikkerhed • Mulige driftssystemer: • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems Styrbare funktioner central STOP mobile station station 60212 6021 6647 Frontsignal Konstant tændt function + off Belysningskontakt Knap f0 med symbol Lyd: Dieselmotor og bremse Knap 3 med symbol Knap f1 med symbol Lyd: Blaeser Knap 4 med symbol Knap f2 med symbol...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Con- trol Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 26. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 26. Only Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. the locomotive to be changed can be on the track.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Locparameters instellen met de Control Unit Control Unit 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 26. Alleen 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 26. de loc die gewijzigd moet worden op de rails.
  • Página 22: Parámetros De La Locomotora Configurables Con El Control Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables Impostazione dei parametri della locomotiva con el Control Unit con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 26. pág.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. s. 26. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på sporet. 26.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Mobile Station / Central Station Zugunsten der guten Fahreigenschaften ist an dem Modell die VMAX auf 82% (Mobile Station) • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der bzw. 210 (Central Station) voreingestellt. Ein wei- Lokliste an.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Changing Locomotive Parameters with the • Appeler loco: Mobile Station 1. Enlever loco de la voie. 2. Effacer entrée loco. 1. Select the locomotive from the locomotive list. Une modification de l’adresse n’est pas nécessaire. 2.
  • Página 29: Funcionamiento Con Mobile Station / Central Station

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijf met Mobile Station / Central Station Funcionamiento con Mobile Station / Central Station • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf aan in de loclijst. • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si misma en la lista de locomotoras.
  • Página 30: Modifica Dei Parametri Della Locomotiva Con La Mobile Station

    All manuals and user guides at all-guides.com tion). Un aumento adicional de este valor no tendrá como A vantaggio di una delle buone caratteristiche di mar- resultado un aumento de velocidad, sino que tan solo cia, in tale modello la VMAX è già impostata su 82% afectará...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Glöm ej: Se även i anvisningarna i bruksanvisnin- 3. Til undermenu „VMAX“ (maksimalhastighed), „ACC“ (acceleration), „DEC“ (bremse), gen för Mobile Station / Central Station! „VOL“ (lydstyrke) eller Till modellens goda köregenskaper bidrar att „RESET“...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 600549...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt Bearings: häufig zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschädigung des Ankers.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la Belangrijke opmerking voor het oliën van het lubrification des paliers du moteur: motorlager: • Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Trop •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase Importanti avvertenze per la lubrificazione dei de los cojinetes del motor: cuscinetti del motore: •...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket olja • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie fører leder till nedsmutsning av kollektorerna och därmed ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beska- skadas ankaret.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 7164 ca. 2 mm...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610080...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Tabla de contenido