marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones
marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ae 6/6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Serie Ae 6/6 (grün)
30501-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ae 6/6 Serie

  • Página 1 Modell der Serie Ae 6/6 (grün) 30501-1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 1950er-Jahre waren die zu bewältigenden Trans- At the start of the 1950’s the demand for transport had incre- portleistungen so gestiegen, dass sich die Schweizerischen ased to such a point that the Swiss Federal Railways (SBB) Bundesbahnen (SBB) gezwungen sahen, einen neuen Loko- were compelled to develope a new type of locomotive.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 1950, les puissances de traction Aan het begin van de jaren vijftig waren de te ver voeren nécessaires étaient devenues tellement importantes que les hoeveelheden goederen zo gegroeid dat de Schweizerische Bundesbahnen (SBB) zich verplicht zagen een nieuw type Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF/SBB/FFS) s’étaient vus contraints de développer un nouveau type de locomo-...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Ae 6/6 11412 SBB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: 66 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, werden.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, aus Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 ABV, off Function 4 Function 2...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or Märklin Systems). Name set at the factory: Ae 6/6 11412 SBB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: 66 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, accele- • This locomotive must never be supplied with power from ration/braking delay (ABV), maximum speed): with the more than one transformer.
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique.
  • Página 10: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 ABV, désactivé Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 ABV, uit Functie 4 Functie 4...
  • Página 11: Algemene Informatie

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ae 6/6 11412 SBB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: 66 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ de netspanning ter plaatse.
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nombre de fábrica: Ae 6/6 11412 SBB desde una sola fuente de suminitro.
  • Página 13: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 ABV, apagado Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 ABV, spento Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys- Funzioni tems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: Ae 6/6 11412 SBB • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Indirizzo di fabbrica: 66...
  • Página 15: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Ae 6/6 11412 SBB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: 66 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): Via Control Unit, Mobi- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen le Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
  • Página 16: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, från Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 ABV, fra Funktion 4 Funktion 4...
  • Página 17: Vigtige Bemærkninger

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ae 6/6 11412 SBB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: 66 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Køreretningsafhængig frontbelysning.
  • Página 18: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 27 grün 1 Scherenstromabnehmer E250 690 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Trägerisolation E226 120 Farbgebung angeboten. 3 Isolatoren E217 310 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Zubehör-Set Dachausrüstung E255 727 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Puffer E252 361 6 Griffstange E217 200 7 Lichtkörper...
  • Página 28 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...

Este manual también es adecuado para:

30501-1

Tabla de contenido