Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parameter / Register Parámetro / Registro Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Ae 6/6 11421 •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Marche à contre-voie Suisse „feux suisses“ (1 x rouge, 2 x blanc) Bruitage : Échappement de l‘air Eclairage de la cabine de conduite comprimé Bruitage : Bruit d’exploitation Signal d’avertissement Suisse Bruitage : Sifflet Bruitage : Annonce en gare ABV, désactivé...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ae 6/6 11421 •...
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital o DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Marcha en sentido contrario sistema suizo (contramano) Suiza (1 vez rojo, 2 veces blanco) Alumbrado interior de la cabina Ruido: Purgar aire comprimido Ruido: ruido de explotación Señal de advertencia Suiza Ruido del silbido Ruido: Locución en estación ABV, apagado...
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: Ae 6/6 11421 •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Marcia illegale Svizzera one die fanali di tipo svizzero“ (1 x rosso, 2 x bianchi) Illuminazione della cabina Rumore: scarico dell‘aria compressa Rumore: rumori di esercizio Segnale di avviso Svizzera Rumore: fischio Rumore: Annuncio di stazione Commutazione fanali di coda ABV, spento...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Ae 6/6 11421 sade för det lokala elnätet.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ae 6/6 11421 •...
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Ce modèle étant une reproduction fidèle, les exigences quant à la précision et la fabrication du matériel de voie utilisé sont très élevées. Tandis que les voies C ou K Märklin satisfont à ces exigences, ces conditions ne sont pas toujours garanties par la voie M en raison des tolérances élargies par une longue exploitation.
Necessitati a causa dell’esecuzione conforme al prototipo di questo modello, vengono posti elevati requisiti alla precisione ed esecuzione del materiale di binario impiegato. Mentre il binario Märklin C oppure binario K sono sufficienti per queste esigenze, nel caso del binario M queste condizioni preliminari non sono sempre esistenti a causa di più...
Página 30
1 Scherenstromabnehmer E154 966 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Fahrplanhalter E489 780 bung angeboten. 3 Zylinderschraube E750 200 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken E282 390 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Puffer E277 820 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Página 31
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
Página 32
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit En esta locomotora está montado el enganche corto para vehí- geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu culos con topes de baja altura. Para hacer posible un enganche ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- sin problemas, se debe montar el enganche corto 72000 en los lung 72000 montiert werden.