Descargar Imprimir esta página
Agilent Technologies 1200 Infinity Serie Manual De Usuario
Agilent Technologies 1200 Infinity Serie Manual De Usuario

Agilent Technologies 1200 Infinity Serie Manual De Usuario

Detector de diodos
Ocultar thumbs Ver también para 1200 Infinity Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Detector de diodos Agilent
Serie 1200 Infinity
Manual de usuario
Agilent Technologies

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies 1200 Infinity Serie

  • Página 1 Detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity Manual de usuario Agilent Technologies...
  • Página 2: Número De Referencia Del Manual

    Agilent Technologies, Inc. según lo estipu- implícita, en relación con este lado por las leyes de derechos de autor se realizan correctamente o no manual y con cualquier información...
  • Página 3 En este manual En este manual Este manual contempla: • el detector de diodos Agilent 1290 Infinity (G4212A) y • el detector de diodos Agilent 1260 Infinity (G4212B). Consulte la información sobre los demás detectores de diodos de Agilent en otros manuales.
  • Página 4 En este manual 7 Diagnóstico y resolución de problemas Se ofrece una visión general de las funciones de diagnóstico y de resolución de problemas. 8 Información sobre errores En este capítulo se describe el significado de los mensajes de error y se pro- porciona información sobre sus posibles causas.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido 1 Introducción Visión general del módulo Sistema óptico Materiales bioinertes Mantenimiento preventivo asistido Disposición del instrumento 2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento 3 Instalación del módulo Desembalaje del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Instalación del detector Conexiones de flujo al detector...
  • Página 6 Contenido Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) Información sobre disolventes 6 Optimización del detector Introducción Descripción de la optimización Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Optimización de la selectividad Optimización del detector en relación con el sistema Calentamiento del detector...
  • Página 7 Contenido Calibración de la longitud de onda Test del convertidor D/A (DAC) Test de corriente oscura 10 Mantenimiento Avisos y precauciones Introducción al mantenimiento Descripción del mantenimiento Limpieza del módulo Cambio de la lámpara de deuterio Cambio de la celda de cartucho Max-Light Limpieza de la celda de cartucho Max-Light Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light Secado del sensor de fugas...
  • Página 8 Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits 14 Apéndice Seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Interferencia de radio Emisión de sonido Información sobre disolventes Agilent Technologies en Internet Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 9: Introducción

    Celda de flujo de cartucho Max-Light Unidad de la rendija Red de difracción y matriz de diodos Materiales bioinertes Mantenimiento preventivo asistido Disposición del instrumento En este capítulo se ofrece una introducción sobre el detector y una descripción general del instrumento. Agilent Technologies...
  • Página 10: Visión General Del Módulo

    Introducción Visión general del módulo Visión general del módulo El detector está diseñado para obtener el máximo rendimiento óptico, cumplir las normas GLP y facilitar el mantenimiento. Incluye las siguientes características: • Una velocidad de adquisición de datos máxima de 160 Hz (G4212A) o 80 Hz (G4212B).
  • Página 11: Sistema Óptico

    Introducción Sistema óptico Sistema óptico El sistema óptico del detector se ilustra en la Figura 1 en la página 11. Figura 1 Sistema óptico del detector Lámpara UV Espejo de lámpara Celda de flujo Espejo plegado Rendija programable (G4212A) o fija (G4212B) Red de difracción Matriz Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 12 Introducción Sistema óptico Su fuente de iluminación es una lámpara de descarga de arco de deuterio [1] correspondiente al rango de longitud de onda ultravioleta (UV). Su luz se enfoca mediante un espejo de lámpara [2] sobre la entrada de la celda de flujo de cartucho Max-Light [3] con guías de onda optofluídicas.
  • Página 13: Celda De Flujo De Cartucho Max-Light

    Introducción Sistema óptico Celda de flujo de cartucho Max-Light El detector brinda un acceso fácil a las celdas de flujo a través de un cartucho. Pueden insertarse varias celdas de flujo opcionales con el mismo sistema de montaje, que es rápido y sencillo. Se dispone de celdas de flujo de cartucho Max-Light que pueden utilizarse en aplicaciones estándares y bioinertes.
  • Página 14 Introducción Sistema óptico Figura 3 Celda de flujo de cartucho Max-Light Para obtener más información sobre la celda de flujo de cartucho Max-Light, consulte N O TA “Elección de la celda de flujo” en la página 129 y “Kit de válvulas de liberación de presión en línea (G4212-68001)”...
  • Página 15: Unidad De La Rendija

    Introducción Sistema óptico Unidad de la rendija Rendija programable (G4212A) El sistema de microrrendijas aprovecha las propiedades mecánicas del silicio en combinación con la precisa capacidad estructural del micromaquinado masivo. Combina las funciones ópticas necesarias (rendija y obturador) en un componente sencillo y compacto.
  • Página 16 Introducción Sistema óptico Figura 5 Influencia de la anchura de rendija sobre el nivel de ruido y la resolución Rendija fija (G4212B) La rendija fija combina las funciones ópticas necesarias (rendija y obturador) en un componente sencillo y compacto. La anchura de rendija se controla directamente con el microprocesador del instrumento y está...
  • Página 17: Red De Difracción Y Matriz De Diodos

    Introducción Sistema óptico Red de difracción y matriz de diodos La combinación de dispersión y obtención de imágenes espectrales se consi- gue con una red de difracción holográfica cóncava. La red de difracción separa el haz de luz en todas las longitudes de onda que lo componen y refleja la luz sobre la matriz de fotodiodos.
  • Página 18: Materiales Bioinertes

    Materiales bioinertes Materiales bioinertes En el caso del sistema LC bioinerte Agilent 1260 Infinity, Agilent Technologies utiliza materiales de la mejor calidad en el paso de flujo (es decir, las piezas húmedas). Dichos materiales están ampliamente aceptados por los científicos, ya que son óptimamente inertes a las muestras biológicas y garantizan la...
  • Página 19 Introducción Materiales bioinertes Tabla 1 Materiales bioinertes utilizados en los sistemas Agilent 1260 Infinity Módulo Materiales Celda de flujo estándar bioinerte, (G5615-60022) PEEK, cerámica, zafiro, PTFE (para los detectores de diodos Agilent 1260 Infinity G1315C/D) Celda de cartucho Max-Light bioinerte ( (G5615-60018) y PEEK, sílice fundida Celda de cartucho Max-Light bioinerte ( (G5615-60017) (para los detectores de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 20: Mantenimiento Preventivo Asistido

    Introducción Mantenimiento preventivo asistido Mantenimiento preventivo asistido El mantenimiento requiere el cambio de los componentes que están sujetos a desgaste o tensión. Idealmente, la frecuencia de cambio de los componentes debe basarse en la intensidad de utilización del módulo y en las condiciones analíticas, no en un intervalo de tiempo predefinido.
  • Página 21: Disposición Del Instrumento

    Introducción Disposición del instrumento Disposición del instrumento El diseño industrial del módulo incorpora varias funciones innovadoras. Utiliza el concepto E-PAC de Agilent para el embalaje de piezas electrónicas y mecánic- as. Este concepto se basa en la utilización de láminas espaciadoras de espuma de polipropileno expandido (EPP) entre las que se colocan los componentes mecánicos y electrónicos del módulo.
  • Página 22 Introducción Disposición del instrumento Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 23: Requisitos Y Especificaciones De Las Instalaciones

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento Especificaciones Condiciones de la especificación En este capítulo se ofrece información acerca de los requisitos del entorno y de las especificaciones físicas y de rendimiento. Agilent Technologies...
  • Página 24: Requisitos De Las Instalaciones

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Es importante disponer de un entorno adecuado para asegurar un funciona- miento óptimo del módulo. Consideraciones sobre la corriente La fuente de alimentación del detector tiene capacidad de amplio rango y acepta cualquier voltaje en el rango mostrado en la Tabla 2 en la página 29.
  • Página 25 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Conector de corriente inaccesible. PRECAUCIÓN En caso de emergencia, se debe poder desconectar el instrumento de la red en cualquier momento. ➔ Asegúrese de que se pueda llegar a desenchufar fácilmente el conector de corriente del instrumento.
  • Página 26: Cables De Alimentación

    ➔ No utilice nunca los instrumentos con una toma de corriente desprovista de conexión de tierra. ➔ No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de Agilent Technologies diseñado para su región. Utilización de cables no suministrados ADVERTENCIA Si se usan cables que no haya suministrado Agilent Technologies se pueden producir daños en los componentes electrónicos o daños personales.
  • Página 27: Espacio En El Banco

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Espacio en el banco Las dimensiones y el peso del módulo (consulte Tabla 2 en la página 29) permi- ten colocar el módulo en prácticamente cualquier banco de laboratorio. Necesita un espacio adicional de 2,5 cm (1,0 inches) a cada lado y de, aproximadamente, 8 cm (3,1 inches) en la parte posterior para la circulación del aire y las conexio- nes eléctricas.
  • Página 28 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Este módulo está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético típico, es decir, en el N O TA que esté prohibido la proximidad de transmisores de RF como, por ejemplo, teléfonos móviles. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 29: Especificaciones Físicas

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones físicas Tabla 2 Especificaciones físicas Tipo Especificación Comentarios Peso 11.5 kg (26 lbs) Dimensiones 140 x 345 x 435 mm (altura × anchura × profundidad) (5,5 x 13,5 x 17 pulgadas) Voltaje de línea 100 –...
  • Página 30: Especificaciones De Rendimiento

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento Especificaciones Especificaciones de rendimiento G4212A Tabla 3 Especificaciones de rendimiento G4212A Tipo Especificación Comentarios Tipo de detección Matriz de 1024 fotodiodos Fuente de luz Lámpara de deuterio Equipada con una etiqueta RFID que incluye información típica de la lámpara.
  • Página 31 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Tabla 3 Especificaciones de rendimiento G4212A Tipo Especificación Comentarios Celdas de flujo Celda de cartucho Max-Light (G4212-60008), 60 bar (presión máxima de 870 psi) Celda de cartucho Max-Light (G4212-60007), El rango de pH entre 1,0 y 12,5 Celda de cartucho Max-Light HDR (G4212-60032) (en función del disolvente) está...
  • Página 32: Especificaciones De Rendimiento G4212B

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento G4212B Tabla 4 Especificaciones de rendimiento G4212B Tipo Especificación Comentarios Tipo de detección Matriz de 1024 fotodiodos Fuente de luz Lámpara de deuterio Equipada con una etiqueta RFID que incluye información típica de la lámpara.
  • Página 33 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Tabla 4 Especificaciones de rendimiento G4212B Tipo Especificación Comentarios Control y evaluación de datos Sistema de datos ChemStation Agilent para cromatografía de líquidos B.04.02 DSP3 o superior EZChrom Elite 3.3.2 SP2 o superior MassHunter B.04.00 y B.03.01 SP2 o superior Control local...
  • Página 34: Condiciones De La Especificación

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Condiciones de la especificación ASTM: "Práctica estándar para detectores fotométricos de longitud de onda variable utilizados en cromatografía líquida". Condiciones de referencia: • Longitud de onda: 230 nm/4 nm con longitud de onda de referencia de 360 nm/100 nm, anchura de rendija de 4 nm, TC de 2 s (o con RT = 2,2 * TC), ASTM •...
  • Página 35: Instalación Del Módulo

    Configuración de dos torres de módulos Instalación del detector Conexiones de flujo al detector Recalibración inicial En este capítulo se ofrece información acerca del desembalaje, la verificación de los componentes, las consideraciones sobre las torres de módulos y la insta- lación del módulo. Agilent Technologies...
  • Página 36: Desembalaje Del Módulo

    Embalaje dañado Si el embalaje de envío muestra signos de daño externo, llame inmediatamente a la oficina de ventas y servicio técnico de Agilent Technologies. Informe al representante del departamento de servicio técnico de que el instrumento se pudo haber dañado durante el envío.
  • Página 37: Lista De Control De La Entrega

    La lista de control de la entrega se muestra a continuación. Si faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, notifíquelo a su oficina local de ventas y de asistencia de Agilent Technologies. Tabla 5 Lista de control del detector Descripción...
  • Página 38: Optimización De La Configuración De La Torre De Módulos

    Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Optimización de la configuración de la torre de módulos Si el módulo forma parte de un sistema LC Agilent 1260 Infinity o 1290 Infi- nity completo, obtendrá un rendimiento óptimo si lo instala según la configu- ración siguiente.
  • Página 39: Configuración De Una Torre De Módulos

    Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Configuración de una torre de módulos Configuración de una torre de módulos para LC Agilent 1260 Infinity Optimice el rendimiento instalando los módulos del sistema LC Agilent 1260 Infinity en la siguiente configuración (consulte Figura 7 en la página 40 y...
  • Página 40 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Cabina de disolventes Desgasificador de vacío Bomba Instant Pilot Inyector automático Compartimento de columna Detector Figura 7 Configuración recomendada de una torre de módulos para el modelo 1260 Infi- nity (vista frontal) Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 41: Configuración De Una Torre De Módulos Para Lc Agilent 1290 Infinity

    Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Figura 8 Configuración recomendada de una torre de módulos para el modelo 1260 Infi- nity (vista posterior) Configuración de una torre de módulos para LC Agilent 1290 Infinity Para garantizar un rendimiento óptimo, instale los módulos del sistema LC binario Agilent 1290 Infinity en la siguiente configuración (consulte la Figura 9...
  • Página 42 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos La Bomba binaria Agilent 1290 Infinity se debe instalar siempre en la base de la torre de módulos. Instant Pilot Cabina de disolventes Detector Compartimento de columna Inyector automático Bomba Figura 9 Configuración recomendada de la torre de módulos para el sistema 1290 Infi-...
  • Página 43 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos LAN a ChemStation del sistema LC Cable bus CAN a Instant Pilot Señal analógica del detector (opcional) Corriente CA Cable bus CAN Figura 10 Configuración recomendada de la torre de módulos para el sistema 1290 Infi- nity con bomba binaria (vista posterior) Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 44: Configuración De Dos Torres De Módulos

    Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Configuración de dos torres de módulos Configuración de dos torres de módulos para el sistema LC Agilent 1260 Infinity Para evitar una altura excesiva de la torre de módulos cuando se incorpora el termostato del inyector automático al sistema, se recomienda formar dos torres de módulos.
  • Página 45 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Figura 12 Configuración recomendada de dos torres de módulos para el modelo 1260 (vista posterior) Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 46 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Configuración de dos torres de módulos para LC Agilent 1290 Infinity En caso de que el termostato del inyector automático esté incorporado en el sistema, se recomienda una configuración de dos torres de módulos. De esta forma, los dos módulos pesados (la bomba 1290 Infinity y el termostato) se colocan en la base de cada torre y se evita crear una torre alta.
  • Página 47 Instalación del módulo Optimización de la configuración de la torre de módulos Figura 14 Configuración recomendada de dos torres de módulos para el sistema 1290 Infinity con bomba binaria (vista posterior) Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 48: Instalación Del Detector

    Instalación del módulo Instalación del detector Instalación del detector Piezas necesarias Número Descripción Detector Cable de alimentación Cable LAN (cable de red cruzado o de par trenzado) Para obtener información sobre otros cables, consulte a continuación y el apartado “Visión general de los cables”...
  • Página 49 Instalación del módulo Instalación del detector 1 Apunte la dirección MAC de la interfaz LAN (parte posterior del módulo, bajo el interruptor de configuración; consulte Figura 17 en la página 58). Es necesario para la configuración LAN (consulte el capítulo "Configura- ción LAN").
  • Página 50 Instalación del módulo Instalación del detector El módulo se encenderá al pulsar el interruptor de la línea de alimentación y se iluminará N O TA una lámpara de indicación verde. El módulo se apagará cuando el interruptor sobresalga y la luz verde esté apagada. El módulo se entrega con los valores de los ajustes de configuración predeterminados.
  • Página 51: Conexiones De Flujo Al Detector

    Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector Conexiones de flujo al detector Utilice únicamente piezas bioinertes en los módulos bioinertes. Piezas necesarias Número Descripción Sistema Celda de flujo de cartucho Max-Light Capilares y tubos del Kit de accesorios. Degradación de la muestra y contaminación del instrumento PRECAUCIÓN Las piezas metálicas del paso de flujo pueden interactuar con las moléculas biológicas de la muestra y provocar la degradación y la contaminación de la muestra.
  • Página 52 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector Localice el cartucho de celda de flujo. Desbloquee el cartucho de celda de flujo tirando de la palanca hacia el frente. La palanca debería quedar en la posición abatida. Extraiga completamente el cartucho de celda de flujo. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 53 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector Retire los tampones negros de las interfaces de celda Introduzca completamente el soporte del cartucho de (entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de celda en el módulo. cartucho de celda. Levante las dos palancas hacia la posición superior final Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT para fijar la celda.
  • Página 54 Instalación del módulo Conexiones de flujo al detector Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el Cierre la tapa delantera. tubo de residuos a CELL-OUT (derecha). Dirija el capilar de entrada y el tubo de residuos hacia sus destinos. El detector debe funcionar con la cubierta frontal colocada para proteger el área de la celda N O TA de flujo de las corrientes exteriores fuertes.
  • Página 55: Recalibración Inicial

    Instalación del módulo Recalibración inicial Recalibración inicial El detector ha sido calibrado inicialmente con una celda de flujo en fábrica. Tras instalar el detector con la celda de flujo de cartucho Max-Light entregada o nueva y calentarlo al menos durante 2 horas, se deberá realizar una recali- bración (“Calibración de la longitud de onda”...
  • Página 56 Instalación del módulo Recalibración inicial Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 57: Configuración Lan

    Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración del ordenador para la configuración local Configuración de la Agilent ChemStation En este capítulo se ofrece información sobre cómo conectar el módulo al orde- nador de la ChemStation de Agilent Agilent Technologies...
  • Página 58: Qué Hacer En Primer Lugar

    Configuración LAN Qué hacer en primer lugar Qué hacer en primer lugar El módulo integra una interfase para comunicación LAN 1 Anote la dirección MAC (Media Access Control, control de acceso a medios) para su utilización posterior. La dirección MAC o dirección de hardware de las interfases LAN es un identificador exclusivo a nivel mundial.
  • Página 59: Configuración De Los Parámetros Tcp/Ip

    Configuración LAN Configuración de los parámetros TCP/IP Configuración de los parámetros TCP/IP Para que funcione correctamente en un entorno de red, debe configurarse la interfaz LAN con parámetros de red TCP/IP válidos. Estos parámetros son: • Dirección IP • Máscara de subred •...
  • Página 60: Interruptor De Configuración

    Configuración LAN Interruptor de configuración Interruptor de configuración El interruptor de configuración se encuentra en la parte posterior módulo. Figura 18 Localización del interruptor de configuración El módulo se entrega con todos los interruptores en la posición OFF, tal y como se muestra a arriba.
  • Página 61: Selección Del Modo De Inicialización

    Configuración LAN Selección del modo de inicialización Selección del modo de inicialización Se pueden seleccionar los siguientes modos de inicialización (ini): Tabla 7 Interruptores del modo de inicialización SW 6 SW 7 SW 8 Modo ini APAG APAG APAG BootP APAG APAG ENCE...
  • Página 62 Configuración LAN Selección del modo de inicialización Bootp & Store Al seleccionar la opciónBootp & Store, los parámetros obtenidos del servidor Bootp se convierten de inmediato en parámetros activos. Además, se almace- nan en la memoria no volátil del módulo. De esta forma, después de un ciclo de alimentación, estarán aún disponibles.
  • Página 63 Configuración LAN Selección del modo de inicialización Using Stored Cuando se selecciona el modo de inicialización Using Stored, los parámetros se obtienen de la memoria no volátil del módulo. Se establecerá la conexión TCP/IP al utilizar estos parámetros. Los parámetros se configuraron con ante- rioridad mediante uno de los métodos descritos.
  • Página 64 Configuración LAN Selección del modo de inicialización Dado que la dirección IP predeterminada es una dirección de red local ya exis- tente, no será enrutada por ningún dispositivo de red. Por lo tanto, el ordena- dor y el módulo deben residir en la misma subred. El usuario puede abrir una sesión Telnet utilizando la dirección IP predetermi- nada y cambiar los parámetros almacenados en la memoria no volátil del mód- ulo.
  • Página 65: Protocolo De Configuración Dinámica De Host (Dhcp)

    Configuración LAN Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) Información general (DHCP) El protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) es un protocolo de configuración automática utilizado en las redes IP. La funcionalidad DHCP se encuentra disponible en los módulos HPLC de Agilent con la interfaz LAN integrada y el firmware "B"...
  • Página 66 Configuración LAN Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) 1 Puede pasar un tiempo antes de que el servidor DHCP actualice el servidor DNS con la N O TA información del nombre de host. 2 Puede ser necesario modificar completamente el nombre de host con el sufijo DNS, por ejemplo, 0030d3177321.country.company.com.
  • Página 67: Configuración (Dhcp)

    Configuración LAN Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) Configuración (DHCP) Software necesario Los módulos de la torre de módulos deben tener como mínimo el firmware del conjunto A.06.34 y de los módulos mencionados anteriormente, es decir, B.06.40 o superior (deben ser del mismo conjunto de firmware).
  • Página 68 Configuración LAN Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) Tabla 9 Tarjeta de interfaz LAN G1369C (interruptor de configuración en la tarjeta) SW 4 SW 5 SW 6 SW 7 SW 8 Modo de inicialización DHCP Tabla 10 Módulos LC incluidos 1120/1220 (interruptor de configuración en la parte pos- terior del instrumento) SW 6 SW 7...
  • Página 69: Selección De La Configuración De Enlaces

    Configuración LAN Selección de la configuración de enlaces Selección de la configuración de enlaces La interfase LAN soporta funcionamientos de 10 ó 100 Mbps en los modos com- pleto o medio-dúplex. En la mayoría de los casos, el dúplex-completo es compati- ble cuando el dispositivo de conexión a la red, por ejemplo el interruptor o hub de red, es compatible con especificaciones de auto-negociación IEEE 802.3u.
  • Página 70: Configuración Automática Con Bootp

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Configuración automática con BootP Todos los ejemplos que se muestran en este capítulo no funcionarán en su entorno. N O TA Necesita sus propias direcciones IP, de máscara de subred y de puerta de enlace. Asegúrese de que el interruptor de configuración del detector esté...
  • Página 71: Funcionamiento De Bootp Service

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Funcionamiento de BootP Service Cuando un instrumento está encendido, una interfase LAN del instrumento emite una petición para una dirección IP o nombre de host y proporciona su dirección MAC como identificador. Agilent BootP Service responde a esta peti- ción y pasa al instrumento solicitante una dirección IP y nombre de host defi- nidos previamente que están asociados con la dirección MAC del hardware.
  • Página 72: Instalación De Bootp Service

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Instalación de BootP Service Antes de instalar y configurar Agilent BootP Service, asegúrese de tener a mano las direcciones IP del ordenador y los instrumentos. 1 Inicie sesión como Administrador u otro usuario con privilegios de Admi- nistrador.
  • Página 73 Configuración LAN Configuración automática con BootP 11 Cuando se completa la carga de los archivos, aparece la pantalla BootP Settings. Figura 25 Pantalla Ajustes Bootp 12 En la sección Default Settings de la pantalla, puede introducir la máscara de subred y la puerta de enlace (si las conoce). Se pueden utilizar los valores predeterminados: •...
  • Página 74: Dos Métodos Para Determinar La Dirección Mac

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Dos métodos para determinar la dirección MAC Activación del registro para descubrir la dirección MAC a través de BootP Si desea ver la dirección MAC, seleccione la casilla de verificación Do you want to log BootP requests?. 1 Abra Ajustes de BootP desde Inicio >...
  • Página 75: Determinación De La Dirección Mac A Partir Directamente De La Etiqueta De La Tarjeta De Interfaz Lan

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Determinación de la dirección MAC a partir directamente de la etiqueta de la tarjeta de interfaz LAN 1 Apague el instrumento. 2 Lea la dirección MAC de la etiqueta y anótela. La dirección MAC está impresa en una etiqueta que se encuentra en la parte posterior del módulo.
  • Página 76: Cómo Añadir Cada Instrumento A La Red Mediante Bootp

    Configuración LAN Configuración automática con BootP 4 El error significa que a la dirección MAC no se le ha asignado una dirección IP y que el archivo Tab no tiene esta entrada. La dirección MAC se guarda en el archivo Tab cuando se asigna una dirección IP. 5 Cierre el archivo de registro antes de encender otro instrumento.
  • Página 77 Configuración LAN Configuración automática con BootP 5 Introduzca los siguientes datos del instrumento: • Dirección MAC • Nombre de host. Introduzca un nombre de host de su elección. El nombre de host debe empezar con caracteres alfanuméricos (es decir, LC1260). •...
  • Página 78: Cambio De La Dirección Ip De Un Instrumento Mediante Agilent Bootp Service

    Configuración LAN Configuración automática con BootP Cambio de la dirección IP de un instrumento mediante Agilent BootP Service Agilent BootP Service se inicia automáticamente cuando se reinicia el PC. Para cambiar los ajustes de Agilent BootP Service, debe detener el servicio, realizar los cambios y, a continuación, reiniciar el servicio.
  • Página 79 Configuración LAN Configuración automática con BootP 3 Pulse Edit BootP Addresses… para editar el archivo Tab. Figura 29 Edite la pantalla Direcciones de BootP 4 En la pantalla Edit BootP Addresses..., pulse Add... para crear una nueva entrada o seleccione una línea existente y pulse Modify... o Delete para cambiar la dirección IP, el comentario, la máscara de subred, por ejemplo, en el archivo Tab.
  • Página 80: Configuración Manual

    Configuración LAN Configuración manual Configuración manual La configuración manual sólo afecta al conjunto de parámetros almacenados en la memoria no volátil del módulo. Nunca afecta a los parámetros que estén activos en el momento de la configuración. Por tanto, se puede configurar el dispositivo manualmente cuando se desee.
  • Página 81: Con Telnet

    Configuración LAN Configuración manual Con Telnet Cuando es posible establecer una conexión TCP/IP al módulo (parámetros TCP/IP configurados por cualquier método), los parámetros pueden modifi- carse mediante una sesión Telnet. 1 Abra la ventana de la línea de comandos (DOS) del sistema haciendo clic en el botón Inicio de Windows y seleccionando Ejecutar..
  • Página 82: Configuración Lan

    Configuración LAN Configuración manual Tabla 12 Comandos Telnet Valor Descripción contiene la sintaxis y descripciones de los comandos muestra los ajustes de LAN actuales ip <x.x.x.x> establece la dirección IP nueva sm <x.x.x.x> establece la máscara de subred nueva gw <x.x.x.x> establece la pasarela predeterminada nueva exit sale del intérprete de comandos y se guardan todos los cambios...
  • Página 83 Configuración LAN Configuración manual 6 Cambie la dirección IP (en este ejemplo, 192.168.254.12) y escriba “/” para ver los ajustes. cambio de la configuración IP a El modo de inicialización es Utilizar almacenados ajustes TCP/IP activos ajustes TCP/IP almacenados en la memoria no volátil conectado al ordenador con software de controlador (por ejemplo, Agilent ChemStation), no conectado aquí...
  • Página 84: Con Instant Pilot (G4208A)

    Configuración LAN Configuración manual Con Instant Pilot (G4208A) Para configurar los parámetros TCP/IP antes de conectar el módulo a la red, se puede utilizar Instant Pilot (G4208A). 1 En la ventana de bienvenida, presione el botón More (Más). 2 Seleccione Configure (Configurar). 3 Pulse el botón DAD.
  • Página 85: Configuración Del Ordenador Y De La Agilent Chemstation

    Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración del ordenador para la configuración local Este procedimiento describe el cambio de los ajustes TCP/IP en su ordenador para adecuarlos a los parámetros predeterminados del módulo en una confi- guración local (consulte Tabla 8 en la página 63).
  • Página 86 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 2 Puede introducir aquí la dirección IP del módulo o utilizar la Alternative Con- figuration. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 87 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 3 Nosotros utilizaremos el acceso directo LAN a través del cable LAN cruzado con la dirección IP del módulo. 4 Haga clic en OK para guardar la configuración. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 88: Configuración De La Agilent Chemstation

    Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Configuración de la Agilent ChemStation Este procedimiento describe la configuración de la Agilent ChemStation B.04.02 para el sistema 1290 Infinity utilizando el 1290 Infinity DAD (G4212A) como módulo de interfase. La LAN debe estar conectada al detector debido a la alta carga de datos en comunicación al N O TA software de control.
  • Página 89 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 5 Haga clic en OK. 6 Seleccione LC System Access — Access Point y haga clic en Add. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 90 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 7 Haga clic en OK. El editor de configuración mostrará el nuevo instrumento. 8 Si fuera necesario, cambie las ubicaciones de carpeta en Configure – Path. 9 Guarde la configuración actual mediante File – Save. 10 Salga del editor de configuración.
  • Página 91 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 12 La columna izquierda muestra los módulos que pueden configurarse. Es posible seleccionar el módulo manualmente de la lista. Nosotros utiliza- mos el modo Configuración automática. Haga clic en Yes. 13 Introduzca la dirección IP o el nombre de host del módulo con el acceso LAN.
  • Página 92 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation 15 Haga clic en OK para continuar la carga de la ChemStation. 16 Es posible ver los detalles del módulo seleccionándolo y haciendo clic en Configure. En Connection Settings es posible cambiar la IP/Nombre de host del módulo (es posible que sea necesario volver a iniciar la ChemStation).
  • Página 93 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Figura 38 Pantalla tras la carga satisfactoria de la ChemStation Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 94 Configuración LAN Configuración del ordenador y de la Agilent ChemStation Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 95: Utilización Del Módulo

    Curvas de instrumento Configuración de instrumento Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) Información sobre disolventes En este capítulo se ofrece información sobre cómo configurar el módulo para un análisis y se explican los ajustes básicos. Agilent Technologies...
  • Página 96: Preparación Del Detector

    Utilización del módulo Preparación del detector Preparación del detector Para obtener el mejor rendimiento del detector: • Deje que la lámpara se caliente y estabilice al menos durante una hora (el encendido inicial del módulo requiere más tiempo en función del entorno y de las necesidades de la aplicación);...
  • Página 97: Configuración Del Detector Con La Chemstation De Agilent

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Configuración del detector con la ChemStation de Agilent La configuración del detector se muestra con la ChemStation B.04.02 de Agi- lent, que se basa en el detector de diodos 1290 Infinity (G4212A). Las panta- llas presentarán un aspecto diferente según el controlador (por ejemplo, Agilent Instant Pilot, EZChrom Elite, MassHunter).
  • Página 98 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Figura 39 Método y análisis de la ChemStation Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 99: La Interfaz Gráfica De Usuario Del Detector

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent La interfaz gráfica de usuario del detector Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 100 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent La interfaz gráfica de usuario del detector consta de varias áreas activas. Si mueve el cursor del ratón sobre los iconos, la imagen del cursor cambiará y podrá hacer clic en el botón (1) para: •...
  • Página 101 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Al hacer clic con el botón derecho del ratón en el Área activa, se abrirá un menú para: • Mostrar la interfaz Control (ajustes especiales del módulo) • Mostrar la interfaz Método (similar a la que se muestra a través del menú...
  • Página 102 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent El estado EMF muestra: • Sin conexión (gris) • Aceptar; sin mantenimiento necesario • Aviso del EMF; podría ser necesario un mantenimiento o una comprobación (amarillo) • Aviso del EMF; mantenimiento necesario (rojo) Importante: solo es posible acceder a los ajustes de EMF a través de Agilent Lab Advisor o de Instant Pilot.
  • Página 103: Ajustes De Control

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes de control Lamps: pueden APAGARSE/ENCENDERSE. At Power On: encendido automático de la lámpara en el arranque. Analog Output Range: se puede configurar en 100 mV o 1 V a escala completa (1 V = de forma predeterminada). UV lamp Tag: Detecta automáticamente una lámpara con etiqueta RFID.
  • Página 104: Ajustes De Parámetros De Método

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes de parámetros de método Estos ajustes están disponibles a través de Menu – Instrument – Setup Instrument Method o haciendo clic con el botón derecho del ratón en el área activa de la interfase gráfica de usuario del detector.
  • Página 105: Ajustes Generales Del Método

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes generales del método Señales Se pueden configurar hasta 8 señales individuales. Para cada una de las señales, se puede configurar la longitud de onda y la anchura de banda, tanto de muestreo como de referencia. Límites: Longitud de onda: entre 190,0 y 640,0 nm, en pasos de 0,1 nm Anchura de banda: entre 1,0 y 400,0 nm, en pasos de 0,1 nm...
  • Página 106 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Anchura de pico "Anchura de pico" permite seleccionar la anchura de pico (tiempo de respuesta) del análisis. Se define como la anchura, en minutos, medida a media altura del pico. Ajuste la anchura de pico al pico más estrecho previsto en el cromatograma.
  • Página 107 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Anchura de pico (tiempo programado) Estas opciones se pueden aplicar durante la operación programada. Cuando se usa en una tabla de tiempos, la anchura de pico cambia los filtros utilizados durante la adquisición de espectros controlados por picos, pero no la velocidad de muestreo de una señal cromatográfica.
  • Página 108: Ajustes Avanzados De Los Parámetros Del Método

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes avanzados de los parámetros del método Estos ajustes están disponibles si se hace clic en el enlace Advanced de los ajus- tes de los parámetros del método (siempre que los ajustes de la tabla de tiem- pos estén abiertos).
  • Página 109: Ajustes De Espectro

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes de espectro Almacenar Define qué puntos de los espectros de la “señal A” van a adquirirse y guardarse. La señal A se utiliza para controlar la “adquisición de espectros controlados por picos”; el resto de la señales no influye en la adquisición de espectros.
  • Página 110 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Paso Define la resolución de longitud de onda en la que se almacenan los espectros. Límites: entre 0,10 y 100,00 nm nm, en pasos de 0,1 nm. Umbral El umbral es la altura en mUA del pico previsto más pequeño. El detector de picos ignora los picos inferiores al valor del umbral y no guarda los espectros.
  • Página 111: Otros Ajustes Avanzados De Los Parámetros Del Método

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Otros ajustes avanzados de los parámetros del método Esta pantalla, que forma parte de los ajustes avanzados del método, muestra los ajustes predeterminados. Salida analógica El rango se puede establecer en 100 mV o en la escala total de 1 V;...
  • Página 112: Ajustes De La Tabla De Tiempos

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Ajustes de la tabla de tiempos Ventana de la tabla de tiempos Es posible configurar eventos de tiempo para cambiar las funciones y los parámetros correspondientes a lo largo del tiempo de análisis.
  • Página 113 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Gráfico de la tabla de tiempos En esta vista se muestra cómo cambian las señales activadas en función de la tabla de tiempos. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 114: Curvas De Instrumento

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Curvas de instrumento El detector consta de varias señales (temperaturas internas, voltajes de lámparas), que se pueden utilizar para diagnosticar problemas. Puede tratarse de problemas con la línea de base derivados de problemas de desviación/deriva de las lámparas de deuterio por cambios de temperatura.
  • Página 115: Configuración De Instrumento

    Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Configuración de instrumento Estos ajustes están disponibles a través del menú Instrument – Instrument Configuration. Figura 41 Menú Instrument Configuration La pantalla Instrument Configuration permite agregar módulos adicionales a un sistema.
  • Página 116 Utilización del módulo Configuración del detector con la ChemStation de Agilent Utilice la función Auto Configuration para definir la comunicación LAN entre la Agilent ChemStation y el módulo host (generalmente el detector Agilent). Los parámetros modificados se aplican tras reiniciar la ChemStation.
  • Página 117: Pantallas Principales Del Detector Con Agilent Instant Pilot (G4208A)

    Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) A continuación se ilustran las principales pantallas para la utilización del detector. La pantalla Bienvenida muestra todos los módulos del sistema.
  • Página 118 Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) La pantalla System Info enumera la información del detector. • Revisión del firmware • A tiempo • Ajustes LAN • Información de la placa base • Información de la etiqueta RFID de la lámpara •...
  • Página 119 Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) La pantalla Method enumera todos los parámetros de método del detector. Estos parámetros se pueden editar. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 120 Utilización del módulo Pantallas principales del detector con Agilent Instant Pilot (G4208A) La pantalla Maintenance permite • Configurar EMS • Mantenimiento (calibrar, información de celda/lámpara) • Registrar actividades de mantenimiento • Identificar módulos (indicador parpadeante) La actualización de firmware se puede realizar a través de la ventana Mantenimiento del sistema.
  • Página 121: Información Sobre Disolventes

    Información sobre disolventes para las piezas del sistema LC bioinerte 1260 Infinity En el caso del sistema LC bioinerte Agilent 1260 Infinity, Agilent Technologies utiliza materiales de la mejor calidad (consulte “Materiales bioinertes”...
  • Página 122 Utilización del módulo Información sobre disolventes PEEK El PEEK (polieteretercetona) posee unas propiedades excelentes con respecto a la compatibilidad biológica, la resistencia química y la estabilidad mecánica y térmica. Por lo tanto, es el material más adecuado para los instrumentos bio- químicos.
  • Página 123: Óxido De Circonio

    Utilización del módulo Información sobre disolventes Sílice fundida La sílice fundida es inerte frente a todos los disolventes y los ácidos comunes, excepto el ácido fluorhídrico. Las bases fuertes lo corroen y no se debe utilizar a temperatura ambiente con un pH mayor que 12. La corrosión de las ventanas de las celdas de flujo puede afectar negativamente a los resultados de medi- ción.
  • Página 124 Utilización del módulo Información sobre disolventes Zafiro, rubí y cerámica con base de Al El zafiro, el rubí y la cerámica con base de Al son inertes a casi todos los ácidos, las bases y los disolventes comunes. En el caso de las aplicaciones de HPLC, no existe ninguna incompatibilidad documentada.
  • Página 125: Optimización Del Detector

    Optimización del detector en relación con el sistema Volumen de retardo y volumen extracolumna Cómo configurar el volumen de retardo óptimo Cómo conseguir una sensibilidad más elevada Calentamiento del detector En este capítulo se ofrece información sobre cómo optimizar el detector. Agilent Technologies...
  • Página 126: Introducción

    Optimización del detector Introducción Introducción El detector dispone de varios parámetros que pueden utilizarse para optimi- zar su rendimiento. Se recomiendan distintos ajustes en función de si se nece- sita optimizar la señal o los datos espectrales. Los siguientes apartados describen la optimización de: •...
  • Página 127: Descripción De La Optimización

    Optimización del detector Descripción de la optimización Descripción de la optimización Tabla 13 Descripción de la optimización Parámetro Impacto 1 Selección de la celda de flujo • resolución de los picos frente a sensibilidad • Elija la celda de flujo en función de la columna usada (“Elección de la celda de flujo”...
  • Página 128 Optimización del detector Descripción de la optimización Tabla 13 Descripción de la optimización Parámetro Impacto 5 Ajuste de la anchura de rendija (solo para G4212A) • Utilice una rendija de 4 nm para las aplicaciones normales. • resolución espectral, sensibilidad y •...
  • Página 129: Elección De La Celda De Flujo

    Optimización del detector Descripción de la optimización Elección de la celda de flujo La Celda de cartucho Max-Light ( (G4212-60008) abarca una amplia gama de aplicaciones: • columnas de todos los diámetros, con diámetros de hasta al menos 2,1 mm ID o incluso inferiores •...
  • Página 130 Optimización del detector Descripción de la optimización Recomendaciones Para G4212-60007 y G4212-60008 No se recomienda el uso de capilares de PEEK o de sílice fundida. Junto con la conexión de volumen muerto cero de acero inoxidable (p. ej. en la entrada), el capilar se podría romper y las partículas de vidrio podrían bloquear o dañar la celda de flujo.
  • Página 131: Kit De Válvulas De Liberación De Presión En Línea (G4212-68001)

    Optimización del detector Descripción de la optimización Kit de válvulas de liberación de presión en línea (G4212-68001) Cuando se instalan varios detectores en un sistema, se deben seleccionar cui- dadosamente los capilares de conexión y las conexiones entre los detectores con el fin de mantener al mínimo la influencia cromatográfica sobre la forma de los picos.
  • Página 132: Información Especial Sobre La Celda De Flujo De Cartucho De 60 Mm

    Optimización del detector Descripción de la optimización Información especial sobre la celda de flujo de cartucho de 60 mm Información sobre aplicaciones El volumen geométrico de la celda de 60 mm es 6 veces superior al de la celda de 10 mm. Sin embargo, el volumen de dispersión relevante cromatográfico, es decir, las raíces cuadradas de las varianzas, que representan la forma específ- ica del volumen geométrico de la celda y el patrón de flujo fluídico, se ha determinado como V = 4 µL y V = 1 µL para la celda de 10 mm.
  • Página 133 Optimización del detector Descripción de la optimización Software LabAdvisor (Utility) En el momento de la introducción del software Agilent LabAdvisor (Utility) B.01.03, presentado en 2009 con los sistemas LC Agilent 1290 Infinity, los límites de ciertos tests no eran finales para la celda de flujo de cartucho de 60 mm. Al inicio de la distribución (marzo de 2010), no se había establecido la especificación final N O TA de la celda de cartucho Max-Light de 60 mm.
  • Página 134: Información Especial Sobre Las Celdas De Flujo De Cartucho Bioinertes

    Optimización del detector Descripción de la optimización Información especial sobre las celdas de flujo de cartucho bioinertes Información especial sobre las celdas de flujo de cartucho bioinertes En el caso de las aplicaciones bioinertes, utilice únicamente la celda de flujo de cartucho Max-Light BIO que se especifica;...
  • Página 135: Optimización De La Sensibilidad, La Selectividad, La Linealidad Y La Dispersión

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Longitud de paso de la celda de flujo La ley de Lambert-Beer muestra una relación lineal entre la longitud de paso de la celda de flujo y la absorbancia.
  • Página 136 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Por tanto, las celdas de flujo con longitudes de paso más largas dan lugar a señales mayores. Aunque el ruido aumenta normalmente poco al aumentar la longitud de paso, hay cierta ganancia en la relación señal-ruido.
  • Página 137: Anchura De Pico (Tiempo De Respuesta)

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Anchura de pico (tiempo de respuesta) El tiempo de respuesta describe la velocidad de reacción de la señal del detec- tor ante un cambio de absorbancia repentino en la celda de flujo. El detector emplea filtros digitales para adaptar el tiempo de respuesta a la anchura de los picos del cromatograma.
  • Página 138 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión el tiempo de respuesta se reducirá por un factor de 2. El aumento de la anchura de pico (tiempo de respuesta) por un factor de 2 con respecto a la configuración recomendada (sobrefiltrado) reducirá...
  • Página 139: Longitud De Onda Y Anchura De Banda De Muestra Y De Referencia

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Longitud de onda y anchura de banda de muestra y de referencia El detector mide la absorbancia simultáneamente a longitudes de onda desde 190 a 640 nm. Una lámpara UV proporciona buena sensibilidad en el rango completo de longitudes de onda.
  • Página 140 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Figura 43 Optimización del valor de longitud de onda Una anchura de banda amplia presenta la ventaja de generar menor ruido al promediarse sobre un rango de longitudes de onda. Frente a una anchura de banda de 4 nm, el ruido de la línea de base se reduce por un factor aproximado de 2,5, mientras que la señal es aproximadamente el 75 % de una banda amplia de 4 nm.
  • Página 141 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Figura 44 Influencia de la anchura de banda sobre la señal y el ruido Debido a que el detector promedia los valores de absorbancia calculados para cada longitud de onda, la utilización de una anchura de banda amplia no afecta negativamente a la linealidad.
  • Página 142 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Figura 45 Análisis de gradiente de aminoácidos PTH (1 pmol), con y sin referencia Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 143: Anchura De Rendija (G4212A)

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Anchura de rendija (G4212A) El detector de diodos 1290 Infinity (G4212A) incluye una rendija variable en la entrada del espectrógrafo. Se trata de una herramienta eficaz para adaptar el detector a la cambiante demanda de los distintos problemas analíticos.
  • Página 144 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Figura 47 Influencia de la anchura de rendija sobre el ruido de la línea de base Sin embargo, con una rendija más ancha, la resolución óptica del espectróg- rafo (es decir, su capacidad para distinguir entre diferentes longitudes de onda) disminuye.
  • Página 145 Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Utilice una rendija estrecha (de 1 o 2 nm) si desea identificar compuestos con estructuras espectrales finas o si necesita cuantificar concentraciones eleva- das (> 1000 mAU) con una longitud de onda que se encuentra en la pendiente del espectro.
  • Página 146: Optimización De La Adquisición Espectral

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Optimización de la adquisición espectral Almacenar todos los espectros consume mucho espacio en el disco. Es muy útil tener todos los espectros disponibles durante la optimización de un mét- odo o cuando se analizan muestras únicas.
  • Página 147: Margen Para La Absorbancia Negativa

    Optimización del detector Optimización de la sensibilidad, la selectividad, la linealidad y la dispersión Margen para la absorbancia negativa El detector ajusta su ganancia durante el equilibrado de manera que es posi- ble que la línea de base registre una ligera deriva negativa (aproximadamente de -100 m UA).
  • Página 148: Optimización De La Selectividad

    Optimización del detector Optimización de la selectividad Optimización de la selectividad Cuantificación de picos que eluyen simultáneamente mediante la supresión de picos En cromatografía, a menudo dos compuestos eluyen juntos. Un detector de doble señal convencional sólo puede detectar y cuantificar ambos compuestos independientemente, si sus espectros no se solapan.
  • Página 149 Optimización del detector Optimización de la selectividad Figura 48 Selección de la longitud de onda para supresión de picos Con un detector de UV visibles basado en tecnología de diodos y la selección de una longitud de onda de referencia correcta, es posible la detección cuanti- tativa.
  • Página 150 Optimización del detector Optimización de la selectividad Figura 49 Supresión de picos utilizando la longitud de onda de referencia Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 151: Calificadores De Relación Para La Detección Selectiva De Clases De Compuestos

    Optimización del detector Optimización de la selectividad Calificadores de relación para la detección selectiva de clases de compuestos Pueden utilizarse calificadores de relación cuando, en una muestra compleja, solo es necesario analizar una clase particular de compuesto, por ejemplo, un fármaco precursor y sus metabolitos en una muestra biológica.
  • Página 152 Optimización del detector Optimización de la selectividad Señales a 250 nm Bifenilo o-Terfenilo Sin selectividad Con cualificador de relación 249/224 nm = 3,520% Tiempo (min) Figura 51 Selectividad por cualificadores de relación En una mezcla de cuatro componentes, solo se ha registrado el bifenilo. Los otros tres picos se suprimieron debido a que no cumplían el criterio del cuali- ficado de relación y, por lo tanto, la salida se estableció...
  • Página 153: Optimización Del Detector En Relación Con El Sistema

    Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema Optimización del detector en relación con el sistema Volumen de retardo y volumen extracolumna El volumen de retardo se define como el volumen del sistema entre el punto de mezcla en la bomba y la parte superior de la columna. El volumen extracolumna se define como el volumen entre el punto de inyec- ción y el punto de detección, excluyendo el volumen en la columna.
  • Página 154: Cómo Conseguir Una Sensibilidad Más Elevada

    Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema Cómo conseguir una sensibilidad más elevada El detector dispone de varios parámetros que se utilizan para optimizar su rendimiento. Los siguientes apartados describen cómo afectan los parámetros del detector a las características de rendimiento: •...
  • Página 155 Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema Una señal o un cromatograma UV es una representación de datos de la absor- bancia con respecto al tiempo y se define por su longitud de onda y su anchura de banda.
  • Página 156 Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema En el caso de una molécula concreta, es posible optimizar la banda estrecha en términos de la sensibilidad. Al aumentar la anchura de banda, no solo se reduce la señal, sino también el ruido, con lo existirá un punto óptimo para alcanzar la mejor señal/ruido.
  • Página 157 Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema de referencia. Si ninguna parte del espectro presenta absorbancia cero, conven- dría apagar la señal de referencia. Figura 52 Espectro del ácido anísico Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 158: Anchura De Pico, Tiempo De Respuesta, Velocidad De Recopilación De Datos

    Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema Anchura de pico, tiempo de respuesta, velocidad de recopilación de datos El ajuste de la anchura de pico, el tiempo de respuesta y la velocidad de muestreo del detector están vinculados. Los ajustes disponibles se muestran en la Tabla 16 en la página 159.
  • Página 159 Optimización del detector Optimización del detector en relación con el sistema Tabla 16 Anchura de pico, tiempo de respuesta y velocidad de muestreo Anchura de pico a Respuesta Velocidad de Velocidad de Velocidad de Velocidad de Velocidad de muestreo de muestreo del muestreo del muestreo del...
  • Página 160: Calentamiento Del Detector

    Optimización del detector Calentamiento del detector Calentamiento del detector Espere a que la unidad óptica se caliente y estabilice convenientemente (más de 60 minutos). El detector se controla térmicamente. Tras su encendido, el detector atraviesa un ciclo de diferentes estados: •...
  • Página 161 Optimización del detector Calentamiento del detector Figura 53 Calentamiento del detector, primera hora Figura 54 Calentamiento del detector, segunda hora Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 162 Optimización del detector Calentamiento del detector Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 163: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Tests disponibles frente a interfases de usuario Software Agilent Lab Advisor Problemas intermitentes Cable óptico suelto El tipo de tarjeta no coincide al sustituir la tarjeta principal Se ofrece una visión general de las funciones de diagnóstico y de resolución de problemas. Agilent Technologies...
  • Página 164: Descripción De Los Indicadores Del Módulo Y Las Funciones De Test

    Diagnóstico y resolución de problemas Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Descripción de los indicadores del módulo y las funciones de test Indicadores de estado El módulo se suministra con dos indicadores de estado que informan del estado operativo (preanálisis, análisis y error).
  • Página 165: Indicadores De Estado

    Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado Indicadores de estado Hay dos indicadores de estado ubicados en la parte frontal del módulo. El indicador situado en la parte inferior izquierda muestra el estado de la fuente de alimentación y el situado en la parte superior derecha muestra el estado del módulo.
  • Página 166: Indicador De Estado Del Módulo

    Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado Indicador de estado del módulo El indicador de estado del módulo muestra una de las seis posibles condicio- nes del módulo: • Cuando el indicador de estado está APAGADO (y la luz del interruptor prin- cipal está...
  • Página 167: Tests Disponibles Frente A Interfases De Usuario

    Diagnóstico y resolución de problemas Tests disponibles frente a interfases de usuario Tests disponibles frente a interfases de usuario • En función de la interfaz de usuario que se utilice, es posible que los tests y las pantallas o informes disponibles varíen (consulte el capítulo "Funciones de test y calibraciones").
  • Página 168: Software Agilent Lab Advisor

    Diagnóstico y resolución de problemas Software Agilent Lab Advisor Software Agilent Lab Advisor El software Agilent Lab Advisor es un producto independiente que se puede utilizar con o sin un sistema de datos. El software Agilent Lab Advisor es una ayuda en la administración de los laboratorios para obtener resultados croma- tográficos de gran calidad y puede supervisar en tiempo real un único LC de Agilent o todos los GC y LC de Agilent que se hayan configurado en la intranet...
  • Página 169: Problemas Intermitentes

    Diagnóstico y resolución de problemas Problemas intermitentes Problemas intermitentes Cable óptico suelto Se pueden producir los siguientes problemas intermitentes: • Línea base (deriva o ruido) • Falta de picos • Error del test de intensidad de la lámpara • Error en la verificación WL •...
  • Página 170: El Tipo De Tarjeta No Coincide Al Sustituir La Tarjeta Principal

    Diagnóstico y resolución de problemas El tipo de tarjeta no coincide al sustituir la tarjeta principal El tipo de tarjeta no coincide al sustituir la tarjeta principal Al sustituir una tarjeta principal (G4212-65820 para G4212A/B) del detector de diodos, puede que indique que es del tipo incorrecto. En este caso, quiere decir que otra persona la ha utilizado anteriormente en otro detector de diodos.
  • Página 171: Procedimiento Habitual

    Diagnóstico y resolución de problemas El tipo de tarjeta no coincide al sustituir la tarjeta principal Procedimiento habitual El procedimiento habitual es el siguiente: • La tarjeta principal no tiene ningún tipo de información. • Durante el arranque del detector de diodos, se recupera el tipo de módulo (G4212A o G4212B) de la unidad óptica instalada y se mantiene.
  • Página 172 Diagnóstico y resolución de problemas El tipo de tarjeta no coincide al sustituir la tarjeta principal Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 173: Información Sobre Errores

    Heater Power At Limit En este capítulo se describe el significado de los mensajes de error y se propor- ciona información sobre sus posibles causas. Asimismo, se sugieren las accio- nes que hay que seguir para corregir dichas condiciones de error. Agilent Technologies...
  • Página 174: Cuáles Son Los Mensajes De Error

    Información sobre errores Cuáles son los mensajes de error Cuáles son los mensajes de error Los mensajes de error aparecen en la interfase de usuario cuando tiene lugar algún fallo electrónico, mecánico o hidráulico (paso de flujo) que es necesario atender antes de poder continuar el análisis (por ejemplo, cuando es necesaria una reparación o un cambio de un fungible).
  • Página 175: Mensajes De Error Generales

    Información sobre errores Mensajes de error generales Mensajes de error generales Los mensajes de error generales son comunes a todos los módulos Agilent series HPLC y puede mostrarse también en otros módulos. Timeout Error ID: 0062 Tiempo de espera Se ha superado el valor del tiempo de espera máximo predeterminado. Causa probable Acciones recomendadas Compruebe en el logbook el momento y la...
  • Página 176: Shutdown

    Información sobre errores Mensajes de error generales Shutdown Error ID: 0063 Desconexión Un instrumento externo ha generado una señal de desconexión en la línea remota. El módulo monitoriza continuamente las señales de estado en los conectores de entrada remota. Una entrada de señal BAJA en la clavija 4 del conector remoto genera el mensaje de error.
  • Página 177: Remote Timeout

    Información sobre errores Mensajes de error generales Remote Timeout Error ID: 0070 Tiempo de espera remoto Sigue habiendo una condición "no preparado" en la entrada remota. Al iniciar un análisis, el sistema espera que todas las condiciones de estado "no preparado" (por ejemplo, durante el equilibrado del detector) cambien a condiciones de anál- isis durante el minuto siguiente.
  • Página 178: Lost Can Partner

    Información sobre errores Mensajes de error generales Lost CAN Partner Error ID: 0071 Proveedor CAN perdido Durante un análisis, ha fallado la sincronización interna o la comunicación entre uno o más módulos del sistema. Los procesadores del sistema controlan continuamente la configuración del sistema.
  • Página 179: Leak Sensor Short

    Información sobre errores Mensajes de error generales Leak Sensor Short Error ID: 0082 Fallo en el sensor de fugas El sensor de fugas del módulo ha fallado (cortocircuito). La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. La fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas, provocando que la corriente del sensor varíe dentro de unos límites definidos.
  • Página 180: Leak Sensor Open

    Información sobre errores Mensajes de error generales Leak Sensor Open Error ID: 0083 Sensor de fugas abierto Ha fallado el sensor de fugas del módulo (circuito abierto). La corriente que atraviesa el sensor de fugas depende de la temperatura. La fuga se detecta cuando el disolvente enfría el sensor de fugas, provocando que la corriente del sensor varíe dentro de unos límites definidos.
  • Página 181: Compensation Sensor Open

    Información sobre errores Mensajes de error generales Compensation Sensor Open Error ID: 0081 Sensor de compensación abierto El sensor de compensación ambiental (NTC) de la placa base del módulo ha fallado (circuito abierto). La resistencia del sensor de compensación de temperatura (NTC) en la placa base depende de la temperatura ambiente.
  • Página 182: Fan Failed

    Información sobre errores Mensajes de error generales Fan Failed Error ID: 0068 Fallos en el ventilador Ha fallado el ventilador de refrigeración del modulo. La placa base utiliza el sensor del eje del ventilador para controlar la velocidad del ventilador. Si ésta desciende por debajo de un determinado límite durante un cierto período de tiempo, se genera el mensaje de error.
  • Página 183: Leak

    Información sobre errores Mensajes de error generales Leak Error ID: 0064 Fuga Se detectó una fuga en el módulo. El algoritmo de fugas utiliza las señales de los dos sensores de temperatura (sensor de fugas y sensor de compensación de temperatura montado en la placa) para determinar si existe una fuga.
  • Página 184: Cover Violation

    Información sobre errores Mensajes de error generales Cover Violation Error ID: 7461 Infracción de la cubierta Se ha retirado la espuma protectora superior. El sensor de la placa base detecta el momento en que se coloca la espuma pro- tectora superior. Si se ha retirado la espuma protectora con las lámparas encendidas (o si, por ejemplo, se han intentando cambiar las lámparas sin la espuma protectora), las lámparas se apagan y se genera el mensaje de error.
  • Página 185: Mensajes De Error Del Detector

    Información sobre errores Mensajes de error del detector Mensajes de error del detector Estos mensajes de error son específicos del detector. Diode Current Leakage Error ID: 1041 Fuga de corriente de los diodos Cuando el detector está encendido, el procesador comprueba la corriente de fuga de cada uno de los diodos ópticos.
  • Página 186: Uv Lamp Current

    Información sobre errores Mensajes de error del detector UV Lamp Current Error ID: 7450 Corriente de la lámpara UV Falta la corriente de la lámpara UV. El procesador controla continuamente la corriente anódica que la lámpara consume durante el funcionamiento. Si la corriente anódica cae por debajo del límite de corriente inferior, se genera el mensaje de error.
  • Página 187: Uv Lamp Voltage

    Información sobre errores Mensajes de error del detector UV Lamp Voltage Error ID: 7451 Voltaje de la lámpara UV Falta el voltaje anódico de la lámpara UV. El procesador controla continuamente el voltaje anódico a través de la lámp- ara durante el funcionamiento. Si el voltaje anódico cae por debajo del límite inferior, se genera el mensaje de error.
  • Página 188: Uv Ignition Failed

    Información sobre errores Mensajes de error del detector UV Ignition Failed Error ID: 7452 Fallo en el encendido de la lámpara UV La lámpara UV no se ha encendido. El procesador controla la corriente de la lámpara UV durante el ciclo de encendido.
  • Página 189: Uv Heater Current

    Información sobre errores Mensajes de error del detector UV Heater Current Error ID: 7453 Corriente del calentador de la lámpara UV Falta la corriente del calentador de la lámpara UV. Durante el encendido de la lámpara UV, el procesador controla la corriente del calentador.
  • Página 190: Calibration Values Invalid

    Información sobre errores Mensajes de error del detector Calibration Values Invalid Error ID: 1036 Valores de calibración no válidos Los valores de calibración leídos desde la memoria ROM del espectrómetro no son válidos. Tras la recalibración, los valores de calibración se almacenan en la memoria ROM.
  • Página 191: Wavelength Recalibration Lost

    Información sobre errores Mensajes de error del detector Wavelength Recalibration Lost Error ID: 1037 Se ha perdido la recalibración de la longitud de onda La información de calibración necesaria para que el detector funcione correc- tamente se ha perdido. Durante la calibración del detector, los valores de calibración se almacenan en la memoria ROM.
  • Página 192: Illegal Temperature Value From Sensor At Fan Assembly

    Información sobre errores Mensajes de error del detector Illegal Temperature Value from Sensor at Fan Assembly Error ID: 1072 Valor de temperatura ilegal desde el sensor del dispositivo del ven- tilador Este sensor de temperatura (situado cerca del ventilador) ha registrado un valor fuera del rango permitido.
  • Página 193: Heater At Fan Assembly Failed

    Información sobre errores Mensajes de error del detector Heater at fan assembly failed Error ID: 1073 Fallos en el calentador del dispositivo del ventilador Cada vez que la lámpara de deuterio o de tungsteno (sólo en el caso de los detectores de diodos) se enciende o se apaga, se lleva a cabo un proceso de autotest del calentador.
  • Página 194 Información sobre errores Mensajes de error del detector Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 195: Funciones De Test Y De Calibración

    Test de verificación de la longitud de onda Calibración de la longitud de onda Wavelength Recalibration Fails Test del convertidor D/A (DAC) Test Failed Test de corriente oscura Test Failed En este capítulo se describen los tests del módulo. Agilent Technologies...
  • Página 196: Introducción

    Funciones de test y de calibración Introducción Introducción Todos los tests descritos se basan en el software Agilent Lab Advisor B.01.03. Es posible que otras interfaces de usuario no suministren ningún test o solo unos pocos. Tabla 17 Interfaces y funciones de test disponibles Interfaz Comentario Función disponible...
  • Página 197 Funciones de test y de calibración Introducción Tabla 17 Interfaces y funciones de test disponibles Interfaz Comentario Función disponible ChemStation de Agilent Sin tests disponibles • Tarjeta principal de Es posible añadir señales de temperatura temperatura/lámpara a las • Unidad óptica de señales cromatográficas temperatura •...
  • Página 198: Utilización De La Celda De Cartucho Max-Light De Prueba

    Funciones de test y de calibración Utilización de la celda de cartucho Max-Light de prueba Utilización de la celda de cartucho Max-Light de prueba Se recomienda utilizar la celda de cartucho Max-Light de prueba para los distintos tests en vez de la celda de cartucho Max-Light (10 mm, V() = 1 µL) o la celda de cartucho Max-Light (60 mm, V( ) = 4 µL), ya que permite ejecutar los tests sin la influencia del resto del sistema (desgasificador, bomba, inyector y otros).
  • Página 199 Funciones de test y de calibración Utilización de la celda de cartucho Max-Light de prueba Tabla 18 Comparación de las celdas de cartucho Max-Light y la celda de cartucho Max-Light de prueba Número de Descripción Altura de la referencia señal (típica) ...
  • Página 200: Condiciones Del Detector

    Funciones de test y de calibración Condiciones del detector Condiciones del detector El test debería realizarse generalmente con un detector encendido al menos durante una hora para que el sistema de regulación de la temperatura de la unidad óptica (inactivo durante los primeros 30 minutos tras el encendido) funcione.
  • Página 201: Fallo De Un Test

    Funciones de test y de calibración Fallo de un test Fallo de un test Si falla un test con la celda de cartucho Max-Light, repítalo con la celda de test de cartucho Max-Light y compare. Si también falla, aplique las acciones pro- puestas que se mencionan en la información relativa a los tests.
  • Página 202: Autotest

    Funciones de test y de calibración Autotest Autotest El autotest ejecuta una serie de tests individuales (descritos en las siguientes páginas) y evalúa los resultados automáticamente. Se ejecutan los siguientes tests: • Test de rendija • Test de corriente oscura •...
  • Página 203 Funciones de test y de calibración Autotest 1 Ejecute el Self-Test con la interfase de usuario recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Figura 57 Autotest – Resultados Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 204: Test De Intensidad

    Funciones de test y de calibración Test de intensidad Test de intensidad El test de intensidad mide la intensidad de la lámpara UV en todo el rango de longitud de onda (190 - 640 nm). Se utilizan cuatro rangos espectrales para evaluar el espectro de intensidad.
  • Página 205 Funciones de test y de calibración Test de intensidad 1 Ejecute el Intensity-Test con la interfase de usuario recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Figura 58 Test de intensidad – Resultados Figura 59 Test de intensidad –...
  • Página 206: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test de intensidad Test Failed Fallos del test Evaluación del test de intensidad Causa probable Acciones recomendadas • Asegúrese de que la celda de flujo esté llena Disolvente absorbente o burbuja de aire en de agua y que no tenga burbujas de aire.
  • Página 207: Test De Celda

    Funciones de test y de calibración Test de celda Test de celda El test de celda mide la intensidad de la lámpara UV en todo el rango de longi- tud de onda (190 - 690 nm). Se realiza una vez con la celda de cartucho Max-Light y una vez con la celda de cartucho Max-Light de prueba.
  • Página 208 Funciones de test y de calibración Test de celda 1 Ejecute el Cell-Test con la interfase de usuario recomendada (para más infor- mación, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Figura 60 Test de celda – Resultados Figura 61 Test de celda –...
  • Página 209: Test Failed (Low Ratio Value)

    Funciones de test y de calibración Test de celda Test Failed (low ratio value) Fallos del test (valor de relación bajo) Evaluación del test de la celda Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que la celda de flujo está llena de Disolvente absorbente o burbuja de aire en agua y no tiene burbujas.
  • Página 210: Test De Ruido Rápido

    Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido Test de ruido rápido El test de ruido rápido mide el ruido del detector, con la celda de cartucho Max-Light o con la celda de cartucho Max-Light de prueba, en intervalos de un minuto a lo largo de 5 minutos.
  • Página 211 Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido 1 Ejecute el Quick Noise Test con la interfase de usuario recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Figura 62 Test de ruido rápido – Resultados Figura 63 Test de ruido rápido –...
  • Página 212: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test de ruido rápido Test Failed Fallos del test Evaluación del test de ruido rápido Causa probable Acciones recomendadas El detector y la lámpara UV deben estar Tiempo insuficiente de calentamiento de la encendidos un mínimo de dos horas. lámpara.
  • Página 213: Test De Deriva Y Ruido De La Astm

    Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido de la ASTM Test de deriva y ruido de la ASTM El test de ruido de la ASTM determina el ruido del detector a lo largo de un periodo de 20 minutes. El test se realiza con la celda de cartucho Max-Light o con la celda de cartucho Max-Light de prueba.
  • Página 214 Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido de la ASTM 1 Ejecute el ASTM Drift and Noise Test con la interfase de usuario recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online). Figura 64 Test de deriva y ruido ASTM –...
  • Página 215: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test de deriva y ruido de la ASTM Test Failed Fallos del test Evaluación del test de ruido ASTM Causa probable Acciones recomendadas El detector y la lámpara UV deben estar Tiempo insuficiente de calentamiento de la encendidos un mínimo de dos horas.
  • Página 216: Test De Rendija

    Funciones de test y de calibración Test de rendija Test de rendija Test de rendija (G4212A) El test de rendija comprueba el correcto funcionamiento de la rendija micro- mecánica. Durante el test, la rendija se mueva a través de todas sus posibles posiciones mientras el detector controla el cambio de intensidad de la lámpara.
  • Página 217 Funciones de test y de calibración Test de rendija Figura 66 Test de rendija – Resultados Figura 67 Test de rendija – Señales Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 218: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test de rendija Test Failed Fallos del test Evaluación del test de rendija Causa probable Acciones recomendadas Limpie la celda de flujo o utilice la celda de Burbuja de aire en la celda de cartucho cartucho Max-Light de prueba.
  • Página 219: Test De Verificación De La Longitud De Onda

    Funciones de test y de calibración Test de verificación de la longitud de onda Test de verificación de la longitud de onda El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656,1 nm) y beta (486 nm) de la lámpara UV para la calibración de la longitud de onda. Estas líneas de emisión estrechas permiten una calibración precisa.
  • Página 220 Funciones de test y de calibración Test de verificación de la longitud de onda 1 Ejecute el test de verificación de longitud de ondas con la interfase de usua- rio recomendada (para más información, consulte la Ayuda de la interfase de usuario online).
  • Página 221: Calibración De La Longitud De Onda

    Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda Calibración de la longitud de onda El detector utiliza las líneas de emisión alfa (656,1 nm) y beta (486 nm) de la lámpara de deuterio para la calibración de la longitud de onda. Estas líneas de emisión estrechas permiten una calibración más precisa de la que se obten- dría con el óxido de holmio.
  • Página 222: Ejecute La Wavelength Calibration Con La Interfase De Usuario Recomendada

    Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda Piezas necesarias Número Descripción Celda de cartucho Max-Light de prueba o Celda de cartucho Max-Light Preparaciones • El detector y la lámpara deben estar encendido durante más de 1 hour. •...
  • Página 223: Wavelength Recalibration Fails

    Funciones de test y de calibración Calibración de la longitud de onda Wavelength Recalibration Fails Fallos en la recalibración de la longitud de onda Causa probable Acciones recomendadas Repita la calibración con la celda de test de Disolvente absorbente o burbuja de aire en cartucho Max-Light y compare los resultados.
  • Página 224: Test Del Convertidor D/A (Dac)

    Funciones de test y de calibración Test del convertidor D/A (DAC) Test del convertidor D/A (DAC) El detector suministra una salida analógica de señales cromatográficas que puede utilizarse con integradores, registradores de gráficos o sistemas de datos. La señal analógica se convierte desde el formato digital con el converti- dor digital-analógico (DAC).
  • Página 225 Funciones de test y de calibración Test del convertidor D/A (DAC) Ejecución del test con Agilent Lab Advisor 1 Ejecute el proceso D/A Converter (DAC) Test (para obtener más información, consulte la ayuda en línea de la interfaz de usuario). Figura 70 Test de convertidor A/D (DAC) –...
  • Página 226: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test del convertidor D/A (DAC) Test Failed Fallos del test Evaluación del test de convertidor A/D (DAC) El ruido en el paso debería ser inferior a 3 µV. Causa probable Acciones recomendadas Compruebe o sustituya el cable. Mala conexión o problema de tierra entre el detector y el dispositivo externo.
  • Página 227: Test De Corriente Oscura

    Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura Test de corriente oscura El test de corriente oscura mide la corriente de fuga desde cada diodo. El test se utiliza para comprobar los diodos con fuga que pueden estar generando falta linealidad en longitudes de onda específicas.
  • Página 228 Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura Figura 73 Test de corriente oscura – Señales Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 229: Test Failed

    Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura Test Failed Fallo del test Causa probable Acciones recomendadas Ejecute los pasos descritos en “Test de rendija Unidad de rendija defectuosa (luz dispersa). (G4212A)” en la página 216 (parte del apartado “Autotest”...
  • Página 230 Funciones de test y de calibración Test de corriente oscura Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 231: Mantenimiento

    Secado del sensor de fugas Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Sustitución del firmware del módulo Información sobre las unidades del módulo En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento del módulo. Agilent Technologies...
  • Página 232: Avisos Y Precauciones

    Mantenimiento Avisos y precauciones Avisos y precauciones Disolventes, muestras y reactivos tóxicos, inflamables y peligrosos ADVERTENCIA La manipulación de disolventes, muestras y reactivos puede suponer riesgos para la salud y la seguridad. ➔ Cuando se trabaje con esas sustancias, se deben observar los procedimientos de seguridad (por ejemplo, llevar gafas, guantes y ropa protectora) descritos en la información sobre tratamiento de material y datos de seguridad, suministrada por el vendedor y se debe seguir una buena práctica de laboratorio.
  • Página 233 Mantenimiento Avisos y precauciones Daños personales o daños en el producto ADVERTENCIA Agilent no se responsabiliza de ningún daño, total o parcial, resultante de la utilización inadecuada de los productos, alteraciones no autorizadas, ajustes o modificaciones en los productos, incumplimiento del seguimiento de procedimientos contenidos en las guías de usuario de productos de Agilent o utilización de productos en contravención de leyes, normas y normativas aplicables.
  • Página 234: Introducción Al Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción al mantenimiento Introducción al mantenimiento El módulo está diseñado para facilitar el mantenimiento. El mantenimiento se puede llevar a cabo desde la parte frontal con el módulo colocado en la torre de módulos del sistema. No contiene piezas reparables. N O TA No abra el módulo.
  • Página 235: Descripción Del Mantenimiento

    Mantenimiento Descripción del mantenimiento Descripción del mantenimiento En las siguientes páginas se describe el mantenimiento (reparaciones simples) del detector que puede llevarse a cabo sin abrir la cubierta principal. Tabla 19 Descripción del mantenimiento Procedimiento Frecuencia típica Notas Limpieza del módulo Si fuera necesario Cambio de la lámpara Si el ruido o deriva exceden los límites de la aplicación...
  • Página 236: Limpieza Del Módulo

    Mantenimiento Limpieza del módulo Limpieza del módulo Para mantener limpia la caja del módulo, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o una disolución de agua y un detergente suave. El goteo de líquido en el compartimento electrónico del módulo supone un riesgo de ADVERTENCIA descarga y puede dañar el módulo.
  • Página 237: Cambio De La Lámpara De Deuterio

    Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio Cambio de la lámpara de deuterio Cuándo Si el ruido o deriva exceden los límites de aplicación o la lámpara no se enciende. Herramientas Descripción necesarias Destornillador POZI 1 PT3 Piezas necesarias Número Referencia Descripción 5190-0917...
  • Página 238 Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio Desatornille los tres tornillos de la cubierta de la lámpara Localice los dos tornillos que fijan la lámpara y y retírela. desatorníllelos. Desconecte el conector de la lámpara y retire la lámpara. Coloque la lámpara en un lugar limpio. N O TA No toque la carcasa de vidrio con los dedos.
  • Página 239 Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio Inserte la lámpara y reconecte el conector. Busque los dos tornillos y fije la lámpara. Ajuste los cables de la lámpara en la cubierta de forma Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y fije los tres que no sufran arañazos.
  • Página 240 Mantenimiento Cambio de la lámpara de deuterio Cierre la tapa delantera. Recalibre la longitud de onda tras el calentamiento de la lámpara. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 241: Cambio De La Celda De Cartucho Max-Light

    Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light Cambio de la celda de cartucho Max-Light Utilice únicamente piezas bioinertes en los módulos bioinertes. Cuándo Si hay fugas o caídas de intensidad debidas a la contaminación de la celda de flujo. Herramientas necesarias Descripción Llave hexagonal...
  • Página 242 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light Retire la cubierta frontal. Localice el área de la celda. Desconecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y Desbloquee el soporte del cartucho de celda tirando de la el tubo de residuos a CELL-OUT (derecha). palanca hacia el frente.
  • Página 243 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light La palanca debería quedar en la posición abatida. Extraiga completamente el soporte del cartucho de celda hacia el frente. Extraiga la celda del soporte del cartucho. Coloque los tapones negros [A] en las interfaces de la celda (entrada/salida) e inserte los conectores [B] para ahorrar espacio.
  • Página 244 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light Retire los tampones negros de las interfaces de celda Introduzca completamente el soporte del cartucho de (entrada y salida) e inserte la celda en el soporte de celda en el módulo. cartucho de celda. Levante las dos palancas hacia la posición superior final Retire los conectores de CELL-IN y CELL-OUT (guárdelos para fijar la celda.
  • Página 245 Mantenimiento Cambio de la celda de cartucho Max-Light Conecte el capilar de entrada a CELL-IN (izquierda) y el Cierre la tapa delantera. tubo de residuos a CELL-OUT (derecha). Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 246: Limpieza De La Celda De Cartucho Max-Light

    Mantenimiento Limpieza de la celda de cartucho Max-Light Limpieza de la celda de cartucho Max-Light Cuándo El test de intensidad o el test de celda devuelven unidades bajas (fallos en los tests) Herramientas Referencia Descripción necesarias Alcohol (isopropanol o etanol) ®...
  • Página 247: Almacenamiento De La Celda De Cartucho Max-Light

    Mantenimiento Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light Almacenamiento de la celda de cartucho Max-Light 1 Lave la celda de flujo de cartucho Max-Light con isopranol o metanol e inserte los conectores en la entrada y salida de la celda (consulte “Cambio de la celda de cartucho Max-Light”...
  • Página 248: Secado Del Sensor De Fugas

    Mantenimiento Secado del sensor de fugas Secado del sensor de fugas Cuándo Si hay una fuga. Herramientas necesarias Descripción Pañuelo de papel Preparaciones Apague la bomba. Retire la cubierta frontal. Localice el área del sensor de fugas. Seque el sensor de fugas y el área circundante. Cierre la tapa delantera.
  • Página 249: Cambio De Las Piezas Del Sistema Para El Tratamiento De Fugas

    Mantenimiento Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Cuándo Si las piezas están corroídas o rotas. Herramientas Descripción necesarias Pañuelo de papel Piezas necesarias Número Referencia Descripción 5061-3388...
  • Página 250 Mantenimiento Cambio de las piezas del sistema para el tratamiento de fugas Extraiga el embudo para fugas de su soporte y deslice Inserte los componentes del sistema de la interfase de hacia arriba el tubo de descarga para su extracción. fugas.
  • Página 251: Sustitución Del Firmware Del Módulo

    Mantenimiento Sustitución del firmware del módulo Sustitución del firmware del módulo Cuándo Es posible que sea necesario instalar un firmware más reciente • si la versión más reciente resuelve los problemas de las versiones anteriores o • para mantener todos los sistemas en la misma revisión (validada). Es posible que sea necesario instalar un firmware más antiguo •...
  • Página 252 Mantenimiento Sustitución del firmware del módulo Tabla 20 Información específica sobre el módulo (G4212A/B) G4212A: detector de diodos 1290 G4212B: detector de diodos 1260 Firmware inicial B.06.23 B.06.30 (principal y residente) Compatibilidad con Cuando utilice el modelo G4212A en un Cuando utilice el modelo G4212B en un módulos de las series sistema, los demás módulos deben disponer...
  • Página 253: Información Sobre Las Unidades Del Módulo

    Mantenimiento Información sobre las unidades del módulo Información sobre las unidades del módulo Etiqueta RFID de la lámpara y la celda de flujo El detector está equipado con un sistema de identificación destinado a la celda de flujo y a lámpara UV que utiliza etiquetas RFID (identificación por radiofrecuencia).
  • Página 254 Mantenimiento Información sobre las unidades del módulo Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 255: Piezas Y Materiales Para Mantenimiento

    Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity Piezas y materiales para mantenimiento Descripción de las piezas para mantenimiento Kits Kit de accesorios Kit de válvulas de liberación de presión en línea (G4212-68001) En este capítulo se ofrece información sobre las piezas para mantenimiento. Agilent Technologies...
  • Página 256: Descripción De Las Piezas Para Mantenimiento Kits

    Piezas y materiales para mantenimiento Descripción de las piezas para mantenimiento Descripción de las piezas para mantenimiento Utilice únicamente piezas bioinertes en los módulos bioinertes. Elemento Referencia Descripción 5190-0917 Lámpara de deuterio (8 clavijas) de larga duración con etiqueta RFID ...
  • Página 257 Piezas y materiales para mantenimiento Descripción de las piezas para mantenimiento Para obtener información sobre los cables, consulte “Visión general de los cables” en la página 260. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 258: Kit De Accesorios

    Piezas y materiales para mantenimiento Kits Kits Kit de accesorios Kit de accesorios (G4212-68755 ) incluye accesorios y materiales específicos que son necesarios para la instalación del detector. Referencia Descripción 5062-2462 Tubo flexible de PTFE, 0,8 mm de diámetro interno, 1,6 mm de diámetro externo, 2 m, repetición de pedido de 5 m (de la celda de flujo a los residuos) 5063-6527 Conjunto de tubos, de 6 mm de d.i., 9 mmde d.e., 1,2 m (a residuos)
  • Página 259: Identificación De Cables

    Identificación de cables Visión general de los cables Cables analógicos Cables remotos Cables BCD Cables CAN/LAN Cables RS-232 En este capítulo se ofrece información acerca de los cables utilizados con los módulos LC Agilent 1260 Infinity y 1290 Infinity. Agilent Technologies...
  • Página 260: Visión General De Los Cables

    Visión general de los cables Visión general de los cables No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin N O TA de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
  • Página 261 Identificación de cables Visión general de los cables Cables CAN Referencia Descripción 5181-1516 Cable CAN 5181-1519 Cable CAN, módulo a módulo Agilent, 1 m Cables de LAN Referencia Descripción 5023-0203 Cable cruzado de red, blindado, 3 m (para conexiones punto a punto) 5023-0202 Cable de red de par trenzado, blindado, 7 m (para conexiones punto a punto) Cables RS-232...
  • Página 262: Cables Analógicos

    Identificación de cables Cables analógicos Cables analógicos Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para su conexión a los módulos de Agilent. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar. Módulo Agilent para integradores 3394/6 Referencia 35900-60750 Clavija Clavija del...
  • Página 263: Módulo Agilent Para Fines Generales

    Identificación de cables Cables analógicos Módulo Agilent para fines generales Referencia 01046-60105 Clavija Clavija del Nombre de la señal módulo Agilent No conectado Negro Analógico - Rojo Analógico + Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 264: Cables Remotos

    Identificación de cables Cables remotos Cables remotos Un extremo de estos cables dispone de un conector remoto de Agilent Techno- logies APG (Analytical Products Group) para conectarlo a los módulos de Agi- lent. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar. Módulo Agilent a integradores 3396A Referencia 03394-60600 Clavija...
  • Página 265 Identificación de cables Cables remotos Módulo Agilent para integradores 3396 Serie III / 3395B Referencia 03396-61010 Clavija Clavija del Nombre de la Activo-TTL 33XX módulo Agilent señal 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar Baja análisis 3 - Gris Iniciar Baja 4 - Azul...
  • Página 266 Identificación de cables Cables remotos Módulo Agilent a convertidores A/D Agilent 35900 Referencia 5061-3378 Clavija Clavija del Nombre de la Activo-TTL 35900 A/D módulo Agilent señal 1 - Blanco 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón 2 - Marrón Preparar Baja análisis...
  • Página 267: Cables Bcd

    Identificación de cables Cables BCD Cables BCD Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 patillas que se conecta a los módulos Agilent. El otro extremo depende del instrumento al que se vaya a conectar Módulo Agilent para uso general Referencia G1351-81600 Color del Clavija del...
  • Página 268: Módulo Agilent A Integradores 3396

    Identificación de cables Cables BCD Módulo Agilent a integradores 3396 Referencia 03396-60560 Clavija 3396 Clavija del Nombre de la Dígito módulo Agilent señal BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Tierra digital + 5 V Baja Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 269: Cables Can/Lan

    Identificación de cables Cables CAN/LAN Cables CAN/LAN Ambos extremos de este cable disponen de una clavija modular que se conecta a los conectores CAN o LAN de los módulos Agilent. Cables CAN Referencia Descripción 5181-1516 Cable CAN 5181-1519 Cable CAN, módulo a módulo Agilent, 1 m Cables de LAN Referencia Descripción...
  • Página 270: Cables Rs

    Identificación de cables Cables RS-232 Cables RS-232 Referencia Descripción G1530-60600 Cable RS-232, 2 m RS232-61601 Cable RS-232, 2,5 m Del instrumento al ordenador, de 9 a 9 contactos (hembra). Este cable dispone de una salida de contactos especial y no es compatible con la conexión a impresoras y plóteres.
  • Página 271: Información Sobre El Hardware

    Información sobre el número de serie del instrumento Interfaces Visión general de las interfaces Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Ajustes especiales En este capítulo se describe el detector con información detallada sobre el hardware y los componentes electrónicos. Agilent Technologies...
  • Página 272: Descripción Del Firmware

    Información sobre el hardware Descripción del firmware Descripción del firmware El firmware del instrumente se compone de dos secciones independientes: • una sección no específica del instrumento denominada sistema residente • una sección específica del instrumento denominada sistema principal Sistema residente Esta sección residente del firmware es idéntica para todos los módulos de las series 1100/1200/1220/1260/1290 de Agilent.
  • Página 273: Actualizaciones Del Firmware

    Información sobre el hardware Descripción del firmware Actualizaciones del firmware Las actualizaciones del firmware se pueden llevar a cabo con la interfaz de usuario: • Herramienta de actualización del ordenador y del firmware con archivos locales en el disco duro •...
  • Página 274 Información sobre el hardware Descripción del firmware Actualización del firmware principal Sistema principal Sistema residente Actualización del firmware residente Figura 74 Mecanismo de actualización del firmware Algunos módulos están limitados a la hora de volver a la versión anterior debido a la N O TA versión de la tarjeta principal o a la revisión del firmware inicial.
  • Página 275: Conexiones Eléctricas

    • El conector REMOTO puede utilizarse en combinación con otros instrumen- tos analíticos de Agilent Technologies si se desean utilizar funciones de encendido, parada, apagado común, preparación, etc. • Con el software apropiado, el conector RS-232C puede utilizarse para con- trolar el módulo desde un ordenador a través de una conexión RS-232C.
  • Página 276: Vista Posterior Del Módulo

    Información sobre el hardware Conexiones eléctricas Vista posterior del módulo Figura 75 Vista posterior del detector: conexiones eléctricas y etiqueta La ranura de la tarjeta CompactFlash no está activa todavía. Se puede utilizar para futuras N O TA mejoras. Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 277: Información Sobre El Número De Serie Del Instrumento

    Información sobre el hardware Conexiones eléctricas Información sobre el número de serie del instrumento Información del número de serie de los sistemas 1290 Infinity y de las series 1200 La información del número de serie que se encuentra en las etiquetas del ins- trumento proporcionan la siguiente información: CCYWWSSSSS Formato...
  • Página 278: Interfaces

    Información sobre el hardware Interfaces Interfaces Los módulos de la serie Agilent 1200 Infinity proporcionan las siguientes interfases: Tabla 22 Interfaces de la serie Agilent 1200 Infinity Módulo LAN/BCD RS-232 Analógico APG Especial (opcional) (integrada) remoto Pumps Bomba isocrática G1310B Sí...
  • Página 279 Información sobre el hardware Interfaces Tabla 22 Interfaces de la serie Agilent 1200 Infinity Módulo LAN/BCD RS-232 Analógico APG Especial (opcional) (integrada) remoto FC-PS G1364B Sí Sí Sí TERMOSTATO para FC-AS G1364C G1330B  CAN-DC-OUT para S G1364D esclavos CAN Inyector automático de líquidos HiP G1367E Microinyector automático...
  • Página 280 Información sobre el hardware Interfaces Tabla 22 Interfaces de la serie Agilent 1200 Infinity Módulo LAN/BCD RS-232 Analógico APG Especial (opcional) (integrada) remoto Detector evaporativo de Sí Sí Sí Contacto EXT dispersión de luz G4280A AUTOCERO Others Accionamiento de válvula G1170A Compartimento de columna Sí...
  • Página 281: Visión General De Las Interfaces

    Información sobre el hardware Interfaces Visión general de las interfaces CAN es una interfase de comunicación entre módulos. Es un sistema de bus serie de 2 cables que admite comunicación de datos a alta velocidad y en tiempo real. Los módulos incorporan una ranura de interfaz para una tarjeta LAN (por ejemplo, la interfaz LAN Agilent G1369B/C) o una interfaz LAN integrada (por ejemplo, el detector de diodos G1315C/D y el detector de longitud de onda múltiple G1365C/D).
  • Página 282: Salida De Señal Analógica

    Información sobre el hardware Interfaces El RS-232C está diseñado como DCE (equipo de comunicación de datos) con un conector tipo SUB-D de 9 clavijas macho. Las clavijas se definen como: Tabla 23 Tabla de conexión RS-232C Clavija Dirección Función Entrada Entrada Salida Salida...
  • Página 283 APG remoto El conector APG remoto puede utilizarse en combinación con otros instrumen- tos analíticos de Agilent Technologies si se desean utilizar funciones como el apagado común, la preparación, etc. El control remoto permite realizar una conexión sencilla entre los instrumen- tos o los sistemas individuales y garantiza un análisis coordinado con requisi-...
  • Página 284 Información sobre el hardware Interfaces Tabla 24 Distribución de la señal remota Clavija Señal Descripción DGND Tierra digital PREPARAR (L) Petición de preparación para el análisis (por ejemplo, calibración, lámpara del detector encendida). El receptor es cualquier módulo que realice actividades de preanálisis. INICIAR (L) Petición de inicio de análisis/tabla de tiempos.
  • Página 285: Ajuste Del Interruptor De Configuración De 8 Bits

    Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits El interruptor de configuración de 8 bits está situado en la parte posterior del módulo. Los ajustes del interruptor proporcionan los parámetros de confi- guración relativos a la LAN, el protocolo de comunicación en serie y los proce- dimientos de inicialización específicos del instrumento.
  • Página 286 Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Figura 77 Localización del interruptor de configuración (el ejemplo muestra un detector de diodos G4212A) Para llevar a cabo la configuración LAN, coloque los interruptores SW1 y SW2 en la N O TA posición de apagado (OFF).
  • Página 287 Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Tabla 25 Interruptor de configuración de 8 bits (con LAN integrada) Modo Función SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 SW 5 SW 6 SW 7 SW 8 Selección del modo de Configuración de enlaces inicialización...
  • Página 288: Ajustes Especiales

    Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Ajustes especiales Los ajustes especiales se utilizan para acciones específicas (normalmente, las tareas de mantenimiento). Las tablas incluyen ambos ajustes para los módulos: con LAN o sin LAN integrada. N O TA Se identifican como “LAN”...
  • Página 289 Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Tabla 27 Ajustes del inicio en frío forzado (LAN integrada) Selección de modo TEST/ARRANQUE Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 290 Información sobre el hardware Ajuste del interruptor de configuración de 8 bits Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 291: Apéndice

    Seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Interferencia de radio Emisión de sonido Información sobre disolventes Agilent Technologies en Internet En este capítulo se ofrece información adicional acerca de la seguridad, los aspectos legales e Internet. Agilent Technologies...
  • Página 292: Seguridad

    Apéndice Seguridad Seguridad Símbolos de seguridad Tabla 28 Símbolos de seguridad Símbolo Descripción El aparato incluye este símbolo cuando el usuario debe consultar el manual de instrucciones para evitar cualquier riesgo de lesión al operario y proteger al aparato de los daños. Indica voltajes peligrosos.
  • Página 293: Información De Seguridad

    Agilent Technologies no se responsabiliza del incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario.
  • Página 294: Funcionamiento

    Apéndice Seguridad Funcionamiento Antes de conectar el instrumento a la red, siga atentamente las instrucciones de la sección de instalación. Además, debe tener en cuenta lo siguiente. No retire las cubiertas del instrumento mientras esté funcionando. Antes de encender el instrumento, todos los terminales protegidos con toma a tierra, los alargadores, los autotransformadores y los dispositivos conectados a él se deben conectar a un enchufe con toma a tierra.
  • Página 295: Directiva Sobre Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Apéndice Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Resumen La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/CE), adoptada por la Comisión Europea el 13 de febrero de 2003 regula la responsabilidad del fabricante sobre los aparatos eléctricos y elec- trónicos desde el 13 de agosto de 2005.
  • Página 296: Interferencia De Radio

    Apéndice Interferencia de radio Interferencia de radio Los cables proporcionados por Agilent Technologies se apantallan para propor- cionar una protección optimizada contra interferencias de radio. Todos los cables cumplen las normas de seguridad o de compatibilidad electromagnética. Prueba y medida...
  • Página 297: Emisión De Sonido

    Apéndice Emisión de sonido Emisión de sonido Declaración del fabricante Se incluye esta declaración para cumplir con los requisitos de la Directiva Ale- mana de Emisión Sonora del 18 de enero de 1991. El nivel de presión acústica de este producto (en el puesto del operario) es inferior a 70 dB.
  • Página 298: Información Sobre Disolventes

    Apéndice Información sobre disolventes Información sobre disolventes Celda de flujo Para proteger la funcionalidad óptima de su celda de flujo: • El intervalo pH recomendado de esta celda es entre 1,0 y 12,5 (en función del disolvente). • Si la celda de flujo se transporta a temperaturas inferiores a 5 ºC, debe ase- gurarse de que está...
  • Página 299 Apéndice Información sobre disolventes • Éteres de calidad cromatográfica, que puedan contener peróxidos (por ejemplo, THF, dioxano, diisopropiléter). Estos éteres deben filtrarse con óxido de aluminio seco, que adsorbe los peróxidos, • Disoluciones que contengan fuertes agentes complejos (por ejemplo, EDTA), •...
  • Página 300: Agilent Technologies En Internet

    Apéndice Agilent Technologies en Internet Agilent Technologies en Internet Para conocer las novedades más recientes sobre nuestros productos y servi- cios, visite nuestro sitio web en la dirección de Internet: http://www.agilent.com Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 301 Glosario UI Glosario UI Browse Destination Folder Examinar Carpeta de destino Details Agregar Detalles Add BootP Entry Detectors Cancel Añadir entrada de BootP Detectores Cancelar Add... Device name Cell-Test Agregar... Nombre del dispositivo test de celda Advanced Diagnose Close Avanzados Diagnóstico Cerrar Agilent BootP Service Setup...
  • Página 302 Glosario UI Modular 3D LC System Serial number Sistema LC 3D modular Número de serie File – Save Service & Diagnostics Archivo – Guardar Servicio y diagnóstico Finish Services Next Finalizar Servicios Siguiente Firmware revision Services and Administrative Tools Revisión del firmware Servicios y Herramientas administrati- SHUT DOWN Aceptar...
  • Página 303 Glosario UI Wavelength Calibration calibración de la longitud de onda Welcome Bienvenidos Sí Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 304 Índice Índice ASTM remoto condiciones ambientales RS-232 absorbancia negativa autotest cables de alimentación Agilent Lab Advisor avisos y precauciones cables Agilent analógicos Configuración de la ChemStation en Internet ajustes avanzados de los parámetros del cable método remotos utilización Beer-Lambert (ley) RS-232 ajustes de control bioinerte...
  • Página 305 Índice conexiones de flujo curvas de instrumento emisión de sonido utilización conexiones eléctricas entorno descripciones de envío defectuoso configuración automática con BootP espacio en el banco configuración de instrumento especificaciones físicas utilización Agilent Lab Advisor especificaciones configuración de la torre de módulos Instant Pilot agrupamiento de longitudes de onda...
  • Página 306 Índice actualizar/volver a una versión información BootP y almacenar anterior de mantenimiento BootP descripción cable instalación y configuración del sistema herramienta de actualización configuración automática con optimización de la configuración de la sistema principal BootP torre de módulos sistema residente configuración de los parámetros instalación TCP/IP...
  • Página 307 Índice cambio de la lámpara de encendido sin cubierta 183, anchura de rendija deuterio fallo en el encendido de la lámpara celda de flujo cambio del sistema de tratamiento de cómo optimizar el rendimiento fugas fallo en el sensor de configuración de la torre de definición de compensación...
  • Página 308 Índice programable sistema interfaz gráfica de usuario otros parámetros avanzados del rendimiento Software Agilent Lab Advisor método especificaciones Software de diagnóstico de Agilent optimización Software de diagnóstico reparaciones supresión precauciones y avisos cuantificación velocidad de recopilación de datos sustitución del firmware verificación de la longitud de onda requisitos de instalaciones test...
  • Página 309 Índice Manual de usuario del detector de diodos Agilent Serie 1200 Infinity...
  • Página 310: En Este Manual

    • introducción y especificaciones, • instalación, • utilización y optimización, • diagnóstico y resolución de problemas, • mantenimiento, • identificación de piezas, • seguridad e información relacionada.  Agilent Technologies 2010-2011, 2012 Printed in Germany 08/2012 *G4212-95012* *G4212-95012* G4212-95012 Agilent Technologies...