Página 1
BA01327F/00/ES/01.15 Products Solutions Services 71315320 Manual de instrucciones Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Medición radiométrica del nivel...
Página 2
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Índice de contenidos Índice de contenidos Servicios de Endress+Hauser ... . . Información sobre el documento ..4 Finalidad del documento ....4 Reparaciones .
Información sobre el documento Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Información sobre el documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, recepción de entrada, almacenamiento, montaje, conexión, hasta la configuración y puesta...
Documentación especial Instrucciones para la carga e intercambio de la fuente SD00297F/00 Información técnica Fuente de radiación gamma FSG60, FSG61 TI00439F/00 Los siguientes tipos de documentos están disponibles: En descargas en la web de Endress+Hauser: www.endress.com → Descargas Endress+Hauser...
No está permitido someter el equipo a modificaciones no autorizadas. Estas pueden implicar riesgos imprevisibles y anular el certificado de producto: ‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparaciones Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo: ‣...
Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos. ‣ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser. Seguridad del producto Este equipo de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería para que satisfaga los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas...
Garantice el mejor blindaje posible entre la fuente de radiación y usted mismo y el resto de personas. Los contenedores de fuente radiactiva (p. ej. FQG60, FQG61, FQG62, FQG63, FQG66) y todos los materiales de alta densidad (plomo, hierro, cemento, etc.) proporcionan un blindaje eficaz.
Las solicitudes de permiso se realizan a la administración local o autoridad responsable (Oficinas estatales de protección medioambiental, Oficinas de inspección del comercio, etc.). El centro de ventas de Endress+Hauser estará encantado de ayudarle a conseguir el permiso de manipulación.
Operación manual Operación manual + interruptor de proximidad Accionador neumático + interruptor de proximidad Argolla Símbolos de radiación: se disponen cuando se carga el FQG66 Contenedor de fuente radiactiva Candado (padlock) Unidad operativa con cubierta de protección Abrazadera para montaje Compartimento de conexiones Soporte de las señales (para disponer las placas de identificación y conexión para la compensación de...
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material El contenedor de fuente radiactiva también sirve de embalaje Tipo A (normativa IATA) para la fuente de radiación.
• Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código QR de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App: se mostrará toda la información acerca del equipo.
Página 13
Source No: Activity: Dat.: A0026744 Código de producto interno de Endress+Hauser para la fuente de radiación Número de serie interno de Endress+Hauser para la fuente de radiación Texto "Caution Radioactive Material", si es necesario "Co60" o "Cs137" Número de serie de la fuente de radiación (de acuerdo al certificado del proveedor) Actividad de la fuente (MBq o Gbq) Fecha de la operación de carga (mes/año)
Recepción de material e identificación del producto Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Noruega ADVARSEL INNEHOLDER RADIOAKTIV STRALEKILDE. 40° STRALEVERN TYPE FQG DENNE ER DET IKKE LOV A EIE. FLYTTE ELLER KASTE UTEN GODKJENNELSE FRA STATENS STRALEVERN. KAN KUN BEHANDLES AV STRALEVERNKYNDIG PERSON.
Transporte el equipo dentro del embalaje original al punto de medición. ‣ Se proporciona una argolla para elevar mediante grúa con el contenedor de fuente radiactiva FQG66 como ayuda para la instalación. ‣ Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas para equipos de más de 18 kg (39,6 lb)
‣ Tenga en cuenta el peso del contenedor de fuente radiactiva: máx. 435 kg (959,18 lb) ‣ Solo puede garantizarse una resistencia al fuego óptima si el FQG66 está montando horizontalmente (equipo colocado sobre la base). ‣ Si se utiliza el equipo en plantas no estacionarias, se deben tomar medidas adicionales para asegurar que el equipo no se pueda perder y para protegerlo de colisiones e impactos.
Página 17
Se recomienda proteger y marcar este espacio con alguna protección mecánica. A0023677 FQG66: código de producto 240 "ángulo de emisión", opción 3 "20 grados, horizontal" u opción 5 "40 grados, horizontal" Gammapilot M FMG60 Se utilizan dos o más contenedores en rangos de medición grandes.
FQG66 y la pared del depósito. • Si es necesario proteja el espacio entre el contenedor y la pared del depósito. A0023681 FQG66: código de producto 240 "ángulo de emisión", opción 1 "5 grados, horizontal" Gammapilot M FMG60 Endress+Hauser...
Gammapilot M FMG60 Tuberías horizontales Con este tipo de orientación, se aconseja montar el FQG66 por encima de la tubería. Se debe prestar atención al efecto de las burbujas de aire y de la acumulación de suciedad en las tuberías.
Instalación Contenedor de fuente radiactiva FQG66 A0023796 Contenedor de fuente radiactiva, FQG66 con emisión vertical del haz Contenedor de fuente radiactiva, FQG66 con emisión horizontal del haz Información general Se debe disponer el dispositivo de sujeción de tal modo que soporte el peso del contenedor de fuente radiactiva y el sensor (por ejemplo Gammapilot M FMG60) en todas las condiciones de funcionamiento previstas (por ejemplo, vibraciones).
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Instalación 5.3.2 Curso de acción en casos en los que haya depósitos de proceso o tuberías vacías ATENCIÓN ‣ Si el depósito de proceso se encuentra vacío, una vez que la unidad se haya montado correctamente, se debe medir la zona de control alrededor del depósito.
Conexión eléctrica Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Conexión eléctrica Las secciones siguientes solo se pueden aplicar a versiones con un interruptor de proximidad. Condiciones para la conexión 6.1.1 Especificación de los cables Las siguientes especificaciones solo se pueden aplicar a hilos únicos para la conexión con los terminales de la caja de terminales: •...
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Conexión eléctrica 6.1.4 Igualación de potencial Terminal en el soporte para señal, véase el siguiente gráfico: A0026837 Compensación de potencial: máx. 4 mm (12 AWG) 6.1.5 Datos de conexión • Tensión nominal: 8 V • Consumo de corriente: véase la tabla siguiente.
Página 24
Conexión eléctrica Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Libere los fijadores de 1/4 de vuelta en la cubierta de la caja del terminal. A0027173 Pliegue hacia abajo la cubierta de la caja del terminal. A0027175 Guíe el cable a través de las entradas para cables ligeramente sueltas.
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Conexión eléctrica Apriete firmemente el prensaestopas. A0027178 Conecte el cable según indica la asignación de terminales → 22. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y ciérrela con los fijadores de 1/4 de vuelta.
Puesta en marcha Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Puesta en marcha Pasos preparatorios 7.1.1 Herramienta requerida para el funcionamiento general • Llave para el candado • Tornillo Allen de 6 mm entre caras • Alicates para liberar la llave del alambre Verificación funcional...
Página 27
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Puesta en marcha Retire el pasador de fijación (4) del tubo guía de la varilla de soporte de fuente. A0027123 Extraiga la varilla de soporte de fuente (5) hasta la posición "EIN/ON". Reintroduzca el pasador de fijación (4) en el agujero taladrado del tubo guía y empújelo adentro lo máximo...
Página 28
Puesta en marcha Contenedor de fuente radiactiva FQG66 7.3.2 Versión neumática El equipo de medición debe conectarse primero al suministro de aire comprimido antes de poner en funcionamiento la versión neumática → 22. ATENCIÓN Riesgo de lesiones con la cubierta abierta ‣...
Página 29
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Puesta en marcha Coloque la cubierta (3). A0027133 Fije la cubierta con los tornillos (2) (6 mm entre caras) y coloque el candado (1) de nuevo. A0027134 El equipo puede activarse y desactivarse con el controlador neumático.
Página 30
Puesta en marcha Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Retirar el candado (1). Gire los tornillos (2) (6 mm entre caras) de la cubierta tres o cuatro veces para liberarlos. Retire la cubierta (3). A0027121 Coloque el candado (1) en el fiador de la fuente radiactiva.
Página 31
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Puesta en marcha Extraiga la varilla de soporte de fuente (5) hasta la posición "EIN/ON". Reintroduzca el pasador de fijación (4) en el agujero taladrado del tubo guía. A0027374 Coloque la cubierta (3). A0027376 Fije la cubierta con los tornillos (2)
Puesta en marcha Contenedor de fuente radiactiva FQG66 7.3.4 Función del tornillo de fijación A0027390 Tornillo de fijación La función del tornillo de fijación solo es relevante cuando se deba sustituir la fuente radiactiva: SD00297F/00 El tornillo de fijación no tiene función asociada al activar y desactivar la radiación.
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Mantenimiento Mantenimiento Plan de mantenimiento No se precisa mantenimiento del equipo si este se utiliza debidamente y se opera bajo las condiciones de funcionamiento y ambientales especificadas. Se recomiendan las siguientes comprobaciones como parte de las inspecciones de planta rutinarias: •...
Página 34
La junta tórica está agrietada o corroída químicamente ‣ Póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser de su zona. ‣ Sustituya la junta tórica de referencia y la junta tórica entre el soporte de la fuente y la tubería de protección...
Página 35
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Mantenimiento Versión manual (código de producto 020, opción A) El frotis puede realizarse cuando el soporte de la fuente se encuentre en las posiciones "EIN/ON" o "AUS/OFF". A0027388 Superficie de frotis entre el borde del soporte de la fuente y el bloque de la caja Superficie de frotis en el agujero del pasador de fijación...
Mantenimiento Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Versión neumática (código de producto 020, opción L) ATENCIÓN Riesgo de lesiones cuando la cubierta está abierta ‣ Asegúrese de que el accionador neumático no está presurizado mientras la cubierta no esté colocada. Antes de realizar el frotis, desconecte el accionador neumático del suministro de aire comprimido y fíjelo en la posición "AUS/OFF"...
Equipos de medida y ensayo Dosímetro para comprobar la zona de control Servicios de Endress+Hauser Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios como recalibraciones, servicios de mantenimiento, ensayos con el equipo. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
Devolución del equipo 9.4.1 República Federal de Alemania Póngase en contacto con el centro Endress+Hauser para organizar la devolución de la fuente radiactiva para la inspección con la intención de reutilizar o reciclar por parte de Endress+Hauser. 9.4.2 Otros países...
Página 39
• Se deben entregar un certificado de inspección de más de tres meses de antigüedad y confirmación de la estanqueidad de la fuente radiactiva a Endress+Hauser (certificado de frotis). El frotis puede realizarse en la fuente misma o en superficies de frotis definidas en la sección "Tareas de mantenimiento".
Reparaciones Contenedor de fuente radiactiva FQG66 9.4.4 Inspección predevolución Compañía Nombre comunic. Nombre del inspector y puesto Containers FQG6_-_____________ Fuente radiactiva Isótopo Número de serie de la fuente Actividad nominal (MBq / GBq) Fecha de fabricación Verificación Introduzca sí o no El informe del frotis de no más de 3 meses...
Contenedor de fuente radiactiva FQG66 Reparaciones Eliminación del instrumento de medición ADVERTENCIA Peligro para personas y medio ambiente debido a fluidos nocivos para la salud. ‣ Asegúrese de que el instrumento de medida y todos sus huecos están libres de residuos de fluido que puedan ser dañinos para la salud o el medio ambiente, p.