Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OSTFRIESE
Wasserkocher
Water Kettle
Hervidor de agua
Bouilloire
Bollitore
10031479
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein OSTFRIESE

  • Página 1 OSTFRIESE Wasserkocher Water Kettle Hervidor de agua Bouilloire Bollitore 10031479 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
  • Página 5 • Von Kindern oder in deren Nähe darf das Gerät nur unter strenger Aufsicht benutzt werden. • Berühren Sie die heiße Oberfl äche nicht. Benutzen Sie den Griff oder Knopf. • Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein mit heißem Wasser gefülltes Gerät bewegt wird.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Deckelknauf Filter Füllstandsanzeige Ein-/Aus-Taste (A) und Temperaturregler-Taste (B) Griff Sockel INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
  • Página 7 Bedienung Öffnen Sie den Deckel durch Hochziehen des Deckelknaufs, füllen Sie die gewünschte Menge Wasser in den Wasserkocher ein. Beachten Sie beim Befüllen des Wasserkochers immer die Markierungen für die minimale und die maximale Wassermenge. Zu wenig Wasser führt dazu, dass der Wasserkocher sich ausschaltet, bevor das Wasser gekocht hat.
  • Página 8 Warmhalte-Funktion: Drücken Sie die [+/-] Taste, um Ihre gewünschte Wassertemperatur (50°C, 70°C, 80°C oder 90°C) auszu- wählen. Die entsprechende Anzeigeleuchte am Griff leuchtet daraufhin auf. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeigeleuchte am Griff beginnt zu blinken und der Wasserkocher beginnt das Wasser zu erhitzen, während die LED-Leuchten an der Innenseite aufleuchten.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und tauchen Sie das Gerät und die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigung der äußeren Oberfläche • Wischen Sie die äußere Oberfläche des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab.
  • Página 10: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Página 15 • Do not touch the hot surface. Use the handle or the button. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water. • The appliance is not a toy. Do not let the children play it. •...
  • Página 16: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Lid knob Filter Water gauge On/off switch button (A) and temperature control button (B) Handle Power base USE AND OPERATION Before using vour Kettle If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
  • Página 17 Operation of your Kettle Open the lid by pulling up the lid knob; fill with the desired amount of water to the water kettle. Always fill the kettle between the minimum and maximum marks. Too little water will result in the kettle switching off before the water has boiled.
  • Página 18 Keep warm function Press button ” to choose your desired water temperature 50°C, 70°C, 80°C or 90°C, the corresponding indicator light on handle will be on. Press and hold the on/ off switch button ” for approx. 3 seconds, the cor- responding indicator light on handle begins to flash and the kettle starts heating with LED lighs illuminating inside.
  • Página 19: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Note: Before your cleaning, please unplug the electrical kettle and make sure it has been cooled down. Never immerse any part of the cable, plug, power cord base or kettle in water or any other liquid. Exterior of the Kettle •...
  • Página 20: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Página 23 • No toque las superfi cies calientes. Utilice el asa o el botón. • Debe extremar las precauciones cuando mueva el aparato con agua caliente en su interior. • Este aparato no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. •...
  • Página 24: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tapa Botón de la tapa Filtro Indicador de nivel del agua Botón on/off (A) y botón de regulación de temperatura (B) Mango Base PUESTA EN MARCHA Y USO Antes del primer uso Al poner en marcha el aparato les recomendamos limpiar el hervidor antes de su uso rellenándolo de agua dos veces e hirviéndola.
  • Página 25 Manejo Abra la tapa levantando el botón de la misma, llene la cantidad de agua deseada dentro del hervidor. A la hora de rellenarlo, recuerde que el nivel del agua debe encontrarse en las marcas mínima y máxima. Con agua insuficiente es posible que el aparato se apague antes de que el agua haya hervido.
  • Página 26 Función de mantenimiento de calor Pulse el botón [+/-] para seleccionar la temperatura del agua que desee (50°C, 70°C, 80°C o 90°C). El indi- cador luminoso correspondiente en el asa se ilumina. Mantenga el botón on/off pulsado durante 3 segundos. El indicador luminoso correspondiente comienza a parpadear y el hervidor comienza a calentar el agua mi- entras que las luces LED en la parte interior se iluminan.
  • Página 27: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y no sumerja el aparato ni la base en agua ni en ningún otro líquido. Limpieza exterior • Limpie la superficie exterior del hervidor con un paño húmedo y séquelo con un paño seco.
  • Página 28: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 29: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
  • Página 31 • L’appareil ne peut être utilisé par les enfants ou en leur présence que s’ils sont sous stricte surveillance. • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser la poignée ou le bouton. • Il est recommandé de déplacer un appareil rempli d’eau chaude avec une extrême vigilance.
  • Página 32: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Couvercle Bouton de couvercle Filtre Indicateur de remplissage Touche marche/arrêt (A) et touche de réglage de la température (B) Poignée Socle MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la première utilisation Lorsque l’appareil est en marche, il est recommandé de nettoyer la bouilloire avant de l’utiliser en le remplissant complètement d’eau et en portant celle-ci deux fois de suite à...
  • Página 33 Utilisation Soulever le couvercle en tirant sur le bouton du couvercle vers le haut, et verser la quantité d’eau souhaitée dans la bouilloire. Au moment de remplir la bouilloire, prêter attention aux marques de quantité d’eau mini- male et maximale. Trop peu d’eau a pour conséquence l’éteinte de la bouilloire avant ébullition de l’eau.
  • Página 34 Fonction de maintien au chaud : Appuyer sur les touches [+/-] pour sélectionner la température de l’eau souhaitée (50 °C, 70 °C, 80 °C, 90 °C). Les voyants lumineux sur la poignée s’allument en conséquence. Rester appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 3 secondes environ.
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : avant le nettoyage, débranchez l‘appareil du secteur et ne plongez jamais l‘appareil ou sa base dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. Nettoyage des surfaces externes • Essuyez la surface externe de la bouilloire avec un chiffon humide puis séchez- la avec un chiffon sec.
  • Página 36: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 37 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
  • Página 39 • Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza. • Non toccare le superfi ci calde del dispositivo. Utilizzare l´impugnatura o il tasto. • Spostare con la massima cautela il dispositivo con acqua calda all´interno. • Il dispositivo non è un giocattolo: i bambini non devono giocare con il dispositivo.
  • Página 40: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio Tasto coperchio Filtro Livello acqua Tasto on/off (A) e tasto manopola temperatura (B) Impugnatura Base MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Avvertenze per il primo utilizzo Si consiglia di lavare il bollitore prima dell´uso versando acqua al suo interno e facendola bollire due volte.
  • Página 41 Utilizzo Aprire il coperchio premendo il tasto sul coperchio e versare nel bollitore la quantità di acqua desiderata. Prestare attenzione alla quantità minima e massima quando si versa l´acqua. Troppa poca acqua comporta lo spegnimento del bollitore prima che l´acqua inizi a bollire. NOTA: non superare il segno massimo, poiché...
  • Página 42 Funzione di mantenimento in caldo: Premere il tasto [+/-] per selezionare la temperatura dell‘acqua desiderata (50°C, 70°C, 80°C oppure 90°C). La spia corrispondente sull´impugnatura si accende. Tenere premuto il tasto on/off per circa 3 secondi. La spia corrispondente sull´impugnatura lampeggia e il bollitore inizia a riscaldare l‘acqua e le spie a LED si accendo- no.
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima della pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente e non immergere mai dispositivo e base in acqua o altri liquidi. Pulizia della superficie esterna • Lavare la superficie esterna del bollitore con un panno umido e asciugarla. •...
  • Página 44 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10031479

Tabla de contenido