Toshiba RAS-107SKV Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para RAS-107SKV Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-107, 137, 167 SKV Series
Outdoor unit
RAS-107, 137, 167 SAV Series
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-107SKV Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) EESTI For general public use LATVISKI Indoor unit RAS-107, 137, 167 SKV Series SLOVENČINA Outdoor unit...
  • Página 2: Automatic Operation (Auto Changeover)

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY REMOTE CONTROL FUNCTION • Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to Infrared signal emitter dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this. DANGER •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com TIMER OPERATION TROUBLESHOOTING (CHECK POINT) Setting ON/OFF Timer 1. Press ON or OFF. The unit does not operate. Cooling is abnormally low. 2. Press SET : Set the timer. 3. Press CLR : Cancel the timer. •...
  • Página 4: Funcionamiento Automático

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD CONTROL REMOTO • No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se 1 Emisor de señales infrarrojas expone a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un especialista.
  • Página 5: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (PUNTOS DE COMPROBACIÓN) Temporizador ON/OFF 1. Pulse ON u OFF. 2. Pulse SET : Ajuste el temporizador. La unidad no funciona. La unidad no refrigera o calienta bien. 3.
  • Página 6: Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE TÉLÉCOMMANDE • N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir 1 Emetteur de signaux infrarouges ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des 2 Touche de réglage de la claire-voie (FIX) tensions dangereuses.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER) Réglage de la mise en ON/OFF de la minuterie Le refroidissement ou le L’appareil ne fonctionne pas. 1. Appuyez sur ON ou OFF. chauffage estanormalement lent. 2.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA TELECOMANDO • Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe 1 Emettitore di segnali infrarossi esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUZIONE DEI PROBLEMI FUNZIONAMENTO DEL TIMER (PUNTO DI CONTROLLO) Impostazione del timer ON/OFF 1. Premere ON o OFF. 2. Premere SET : Impostare il timer. Il raffreddamento o il 3. Premere CLR : Annullare il timer. L’unità...
  • Página 10: Entfeuchtungsbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FERNBEDIENUNG • Installieren, reparieren und öffnen Sie das Gerät nicht und entfernen Sie die 1 Infrarotsender Abdeckung nicht (hohe Spannungen). Wenden Sie sich für Installations- und Reparaturarbeiten immer an Fachpersonal. 2 Luftstromfeststelltaste (FIX) •...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com TIMERBETRIEB STÖRUNGSBEHEBUNG Einstellen des ON/OFF-Timers 1. Drücken Sie ON oder OFF. Die Klimaanlage funktioniert Die Kühl- oder Heizleistung ist 2. Drücken Sie SET : Hiermit aktivieren Sie den Timer. nicht. unzureichend. 3. Drücken Sie CLR : Hiermit schalten Sie den Timer aus. 4.
  • Página 12: Funcionamento Automático

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA CONTROLO REMOTO • Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá ficar exposto 1 Emissor de infra-vermelhos a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico especializado desta tarefa. 2 Botão de regulação do difusor (FIX) •...
  • Página 13: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OPERAÇÃO TIMER (PONTO DE CONTROLO) Configuração de ON/OFF Timer 1. Carregue em ON ou OFF. 2. Carregue em SET : Programe o temporizador. O arrefecimento ou aquecimento A unidade não funciona. 3.
  • Página 14: Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZDALNE STEROWANIE • Nie wolno samodzielnie instalować ani przeprowadzać napraw urządzenia, jak 1 Przekaźnik promieni podczerwonych również otwierać bądź zdejmować pokrywy. Może to grozić porażeniem prądem 2 Przycisk ustawienia żaluzji (FIX) o wysokim napięciu.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com OBSŁUGA PROGRAMATORA PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY Ustawianie programatora czasu włączenia ON/OFF Mała skuteczność chłodzenia lub 1. Naciśnij przycisk ON lub OFF. Urządzenie nie działa. nagrzewania. 2. Naciśnij przycisk SET : Ustaw programator. • Wyłączono główny wyłącznik •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ • Neinstalujte, neopravujte, neotvírejte ani neodstraňujte kryt zařízení. Mohlo 1 Vysílač infračerveného signálu by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud potřebujete takový úkon provést, 2 Tlačítko nastavení žaluzií (FIX) požádejte o to svého dodavatele nebo technika.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE (KONTROLNÍ SEZNAM) Nastavení časovače ON/OFF 1. Stiskněte ON nebo OFF. Chlazení nebo vyhřívání má 2. Stiskněte SET : Nastavte časovač. Jednotka nepracuje. neobvykle nedostatečný výkon. 3. Stiskněte CLR : Zrušte nastavení časovače. 4.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com MEPЬI БEЗOПACHOCTИ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • He выполняйтe ycтaновкy, peмонт, нe откpывaйтe и нe cнимaйтe кpышкy. Bы 1 Излyчaтeль инфpaкpacного можeтe подвepгнyтьcя воздeйcтвию выcокого нaпpяжeния. Oбpaтитecь по этомy вопpоcy к дилepy или cпeциaлиcтy. cигнaлa yпpaвлeния...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com УCTPAHEHИE HEПOЛAДOК PAБOTA B PEЖИME TAЙMEPA (OPИEHTИPЫ) Hacтpойкa тaймepa включeния (ON)/выключeния (OFF) 1. Haжмитe кнопкy ON или OFF. Чpeзвычaйно низкaя 2. Haжмитe кнопкy SET : Для ycтaновки тaймepa. Уcтpойcтво нe paботaeт. эффeктивноcть оxлaждeния 3.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com MJERE SIGURNOSTI DALJINSKI UPRAVLJAČ • Nemojte ugrađivati, popravljati, otvarati niti skidati poklopac. Unutra 1 Odašiljač infracrvenih signala se nalaze elementi pod visokim naponom. Obavljanje toga prepustite prodavaču ili serviseru. 2 Botón de ajuste de dirección (FIX) •...
  • Página 21: Rješavanje Problema

    All manuals and user guides at all-guides.com RJEŠAVANJE PROBLEMA RAD PROGRAMATORA (PREKONTROLIRAJTE TOČKE) Namještanje vremena uključivanja/isključivanja programatora 1. Pritisnite tipku ON ili OFF. Uređaj ne radi. Hlađenje ili grijanje vrlo je slabo. 2. Pritisnite tipku SET : Pokrenite programator. 3. Pritisnite tipku CLR : Isključite programator. •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVIRÁNYÍTÓ • Ne mozdítsa el, ne szerelje, ne nyissa fel és ne vegye le a fedelet! Ellenkező 1 Infravörös jeladó esetben veszélyes feszültségű elektromos árammal érintkezhet. Az ilyen munkákat 2 Terelőlap-állítás gomb (FIX) bízza a szakszervizre.
  • Página 23: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com IDŐZÍTÉS MÓD HIBAELHÁRÍTÁS (ELLENŐRZŐ LISTA) A be- és kikapcsolás/időzités beállítása A hűtés vagy fűtés teljesítménye 1. Nyomja meg a ON vagy OFF. A berendezés nem működik. túl gyenge. 2. Nyomja meg a SET : Eltárolja az időzítési beállítást. 3.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UZAKTAN KUMANDA • Kapağı takmayın, tamir etmeyin, açmayın veya çıkartmayın. Size Kızılötesi sinyal verici tehlikeli seviyede voltaj aktarabilir. Bunu yapması için satıcınıza 2 Panjur ayar düğmesi (FIX) veya bir uzmana danışın. •...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com TIMER / ZAMANLAYICI ÇALIŞMASI PRATİK ÇÖZÜMLER (KONTROL NOKTASI) ON/OFF Timer Ayarlama Soğutma ve Isıtma anormal Ünite çalışmıyor. 1. ON’a veya OFF’a basın. derecede düşük seviyede. 2. SET tuşuna basın : Süreyi ayarlayın. • Ana güç şalteri kapalı. •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORZORGEN AFSTANDSBEDIENING • De behuizing niet monteren, repareren, openen noch demonteren. Hierdoor 1 Infraroodsignaalzender loopt men elektrocutiegevaar. Laat dit over aan de dealer of een specialist. 2 Blaasroosterregelknop (FIX) • Het toestel afzetten voorkomt geen elektrocutie. •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com STORINGEN VERHELPEN TIMERGESTUURDE WERKING (CONTROLES) ON/OFF Timer instellen 1. Druk op ON of OFF. 2. Druk op SET : Stel de timer in. Gebrekkige koeling of Toestel werkt niet. 3. Druk op CLR : Annuleer de timer. verwarming.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡOΦΥΛΑEIΣ AΣΦΑΛEIAΣ ΤΗΛΕΕΙΡΙΣΤΗΡΙ • Μην τoπoθετείτε, µην επισκευάετε, µην ανoίγετε και µην ααιρείτε τo 1 Πµπς υπέρυθρων σηµάτων κάλυµµα. Ενδέεται να εκτεθείτε σε επικίνδυνες στάθµες τάσης. Αναθέστε στην 2 Κυµπί ρύθµισης θέσης περσίδων (FIX) αντιπρoσωπεία...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ XΡOΝO∆ΙΑΚOΠΤΗ (ΣΗΜΕΙO ΕΛΕΓXOΥ) Ρύθµιση τoυ ρoνoδιακπτη ON/OFF 1. Πιέστε ON ή OFF. Η απδoση ψύης ή θέρµανσης είναι 2. Πιέστε SET : Επιλέτε τo ρoνoδιακπτη. Η µoνάδα δεν λειτoυργεί. αύσικα αµηλή. 3.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSANVISNINGAR FJÄRRKONTROLL • Kåpan får inte monteras, repareras, öppnas eller tas bort. Detta medför 1 Infraröd signalsändare fara för högspänning. Vänd dig till återförsäljaren eller en specialist. • Risken för elektriska stötar kvarstår även efter att strömförsörjningen 2 Inställningsknapp för luftriktarspjällen (FIX) kopplats ur.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com TIMER-DRIFT FELSÖKNING (KONTROLLPUNKTER) Slå på (ON/OFF) timern Kyl- eller värmeeffekten är Aggregatet arbetar inte. 1. Tryck på ON eller OFF. onormalt svag. 2. Tryck på SET : Ställ in timern. • Huvudströmbrytaren är avslagen. •...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com VAROTOIMENPITEET KAUKO-SÄÄDIN • Älä asenna tai korjaa laitetta ominpäin äläkä avaa tai irrota sen kantta. 1 Infrapunalähetin Muussa tapauksessa voit altistua vaarallisen suurille jännitteille. Pyydä jälleenmyyjää tai valtuutettua asentajaa suorittamaan nämä 2 Säleikön asetuspainike (FIX) toimenpiteet.
  • Página 33: Automaattinen Uudelleenkäynnistys

    All manuals and user guides at all-guides.com AJASTINKÄYTTÖ VIANETSINTÄ (TARKISTETTAVAT SEIKAT) ON/OFF asettaminen Jäähdytyksen tai lämmityksen 1. Paina ON tai OFF. Laite ei toimi. teho on heikko. 2. Paina SET : Aseta ajastus. 3. Paina CLR : Peruuta ajastus. • Laitteen päävirtakytkin on off- •...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSREGLER FJERNKONTROLL • Ikke monter, reparer, åpne eller fjern dekselet. Det kan utsette deg 1 Den infrarøde senderen for farlig høye spenninger. Spør leverandøren eller spesialisten om å gjøre dette. 2 Still spjeldknappen (FIX) •...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com TIDSURDRIFT FEILSØKING (KONTROLLPUNKTER) Slå tidsuret ON/OFF Kjøling eller oppvarming fungerer 1. Trykk PÅ eller AV. Enheten virker ikke. unormalt dårlig. 2. Trykk SET : Juster tidsuret. 3. Trykk CLR : Avbryt tidsuret. • Hovedstrømsbryteren er slått av. •...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORBEHOLD FJERNKONTROLLENS FUNKTION • Undlad at installere, reparere, åbne eller fjerne indkapslingen. Du kan 1 Udsender af infrarødt signal blive udsat for stærk spænding. Bed din forhandler eller en specialist om at gøre dette. 2 Indstilling af lamelvindue (FIX) •...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com TIMER-FUNKTION FEJLSØGNING (CHECKLISTE) Sådan slår du timeren fra/til 1. Tryk på ON eller OFF. Enheden virker ikke. Afkølingen er unormalt lav. 2. Tryk på SET: Indstil timeren. 3. Tryk på CLR: Annuller timeren. •...
  • Página 38: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ TELECOMANDA • Utilizatorul nu va monta, repara, deschide sau scoate capacul. În caz contrar, 1 Emiţător cu infraroşu există riscul expunerii la tensiuni periculoase. Pentru aceste operaţiuni, se va apela la ajutorul dealerului sau al specialistului. 2 Buton de reglare a lamelelor (FIX) •...
  • Página 39: Funcţionarea Silenţioasă

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEME TEHNICE UTILIZAREA FUNCŢIEI DE PROGRAMARE (ASPECTE DE VERIFICAT) Programarea pentru pornire / oprire (ON/OFF ) 1. Se apasă pe ON sau pe OFF. 2. Se apasă pe SET : se fixează temporizatorul. Răcirea se efectuează...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ • Не монтирайте, поправяйте, отваряйте или сваляйте капака. Можете да се изложите на опасно високи напрежения. За да направите това, 1 Източник на инфрачервен сигнал обърнете се към Вашия дилър или специалист. 2 Бутон...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ РЕЖИМ НА РАБОТА НА ТАЙМЕРА (ТОЧКА НА ПРОВЕРКА) ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ на таймера 1. Натиснете ON или OFF. Уредът не работи. Охлаждането е слабо. 2. Натиснете SET: настройте таймера. 3. Настройте CLR: отменете настройките на таймера. •...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD KAUJUHTIMISPULDI OTSTARVE • Ärge paigaldage, parandage avage või eemaldage katet. See 1 IP signaali allikas võib jätta teid kaitseta ohtliku voolupinge ees. Paluge seda teha edasimüüjal või spetsialistil. 2 Ventilatsiooniava seade nupp (FIX) •...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMAATNE KORDUSKÄIVITUS KAUGJUHTIMIPULDI A-B VALIK Konditsioneeri automaatselt uuesti käivitamiseks pärast voolukatkestust Iga siseseadme kaugjuhtimispuldi kasutamise lahus hoidmiseks juhul, kui 2 (seade peab olema sisse lülitatud). õhukonditsioneeri on lähestikku paigaldatud. Häälestus Kaugjuhtimispuldi B seade. 1.
  • Página 44: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    All manuals and user guides at all-guides.com PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS • Neveiciet nekādu uzstādīšanu vai remontu un neatveriet vai nenoņemiet 1 Infrasarkano staru signāla raidītājs vāku. Pretējā gadījumā varat saņemt bīstamu strāvas triecienu. Ja šīs 2 Žalūziju iestatīšanas poga (FIX) darbības ir nepieciešamas, vērsieties pie iekārtas izplatītāja vai speciālista.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA TAIMERA REŽĪMS (PĀRBAUDES PUNKTS) Taimera ieslēgšanas/izslēgšanas (ON/OFF) iestatīšana 1. Nospiediet pogu ON vai OFF. 2. Nospiediet pogu SET: iestatiet taimeri. Neparasti maza dzesēšanas Agregāts nedarbojas. 3. Nospiediet pogu CLR: atceliet taimera iestatījumu. jauda.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA FUNKCIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA • Neinštalujte, neopravujte, neotvárajte ani neodstraňujte kryt. Mohli by 1 Vysielač infračerveného žiarenia ste byť vystavený nebezpečnému napätiu. Požiadajte o to predajcu alebo odborníka. 2 Tlačidlo nastavenia lamiel (FIX) •...
  • Página 47: Riešenie Problémov

    All manuals and user guides at all-guides.com RIEŠENIE PROBLÉMOV POUŽÍVANIE ČASOVAČA (KONTROLNÝ BOD) Zapnutie/vypnutie časovača 1. Stlačte ON alebo OFF. 2. Stlačte SET: Nastavenie časovača. Ochladzovanie je Zariadenie nefunguje. 3. Stlačte CLR : Zrušenie časovača. abnormálne slabé. 4. Stlačte START/STOP : Zastavenie časovača klimatizácie. •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA OPOZORILA FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA. • Ne nameščajte, popravljajte, odpirajte in ne odstranite pokrova. 1 Oddajnik infrardečega signala Izpostavili bi se lahko nevarnim napetostim. Prosite prodajalca ali strokovnjaka, da to stori za vas. 2 Gumb za nastavitev lopute (FIX) •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com ODPRAVLJANJE TEŽAV DELOVANJE TIMERJA (KONTROLNA TOČKA) Vklop/izklop Timerja (ON/OFF) 1. Pritisnite na ON (vklop) ali OFF (izklop). 2. Pritisnite na SET: Nastavite timer. Enota ne deluje. Hlajenje je nenavadno šibko. 3. Pritisnite na CLR: Preklic timerja. 4.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1110250121...

Tabla de contenido