Gymrex GR-MG 52 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GR-MG 52:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

FLAT BENCH
GR - MG 52
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gymrex GR-MG 52

  • Página 1 FLAT BENCH GR - MG 52 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Página 2 Produktname: BANK ZUM DRÜCKEN DER AUF DER BANK LIEGENDEN LANGHANTEL MIT SCHRÄGEM KOPF NACH OBEN Product name: OLYMPIC INCLINE BENCH Nazwa produktu: ŁAWKA DO WYCISKANIA SZTANGI LEŻĄC NA ŁAWCE SKOŚNEJ- GŁOWĄ W GÓRĘ Název výrobku POSILOVACÍ LAVICE SE SKLONEM - HLAVA NAHOŘE Nom du produit: BANC DE MUSCULATION COMPLET –...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters BANK ZUM DRÜCKEN DER AUF DER BANK Produktname LIEGENDEN LANGHANTEL MIT SCHRÄGEM KOPF NACH OBEN Modell GR-MG52 Abmessungen (Breite / Tiefe / 1500x1240x1410 Höhe) [ mm] Gewicht des Geräts [kg] Maximales Gewicht (Benutzer + Trainingsgewicht) [kg] Bereich der Benutzergröße bis 185...
  • Página 4 Symbolerklärung Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2.
  • Página 5 2.2. Eigenschutz Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wenn Sie während des Trainings störende Symptome wie Brustschmerzen, Schwindel, Kurzatmigkeit usw. bemerken, beenden Sie das Training sofort und konsultieren Sie Ihren Arzt. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, trockene und ebene Fläche und achten Sie darauf, dass der Mindestabstand von 0,6 m um das Gerät herum eingehalten wird.
  • Página 7: Beschreibung Des Geräts

    3.1. Beschreibung des Geräts 1 – Gestell 2 – Lastöse 3 – Stangehalter 4 – Plattform 5 – Kopflehne 6 – Rücklehne 7 – Sitz 8 – Sitzhöhenverstellung 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
  • Página 8 MONTAGE DES GERÄTS Zur sachgemäßen Montage des Gerätes sind folgende Geräte vorzubereiten und zu verwenden: 1. Schlüssel M6 2. Zwei Schlüssel 13/16“ 3. Zwei Schlüssel 17/19“ Das Gerät ist in der Reihenfolge zusammenzubauen, die in den nachstehenden Abbildungen dargestellt ist. Vor der Montage ist es empfohlen, die Bestandteile zu gruppieren.
  • Página 10 SCHRITT I.
  • Página 11 a) Zwischen Seitenrahmen Gerätes unteren Stabilisierungsschalter (5) einsetzen. Auf der Außenseite des rechten Rahmens (1) die Verstärkungsplatte 365x60 (11) auflegen. Die Achsen der Öffnungen des Verbindungselements, des Rahmens und der Platte ausrichten. Befestigung der Konstruktionen mit Schrauben M12x80, Unterlegscheiben M12 und Muttern M12. Unterlegscheibe auf die Befestigungsschraube aufschieben.
  • Página 12 SCHRITT II. a) Kopflehne (8) und Rückenlehne (7) auf den Hauptrahmen des Gerätes aufsetzen. Sitz (14) auf Gerätestütze (6) setzen. Die Achsen der Montagebohrungen ausrichten. Die Konstruktionen von unten mit Schrauben M8x25 und Unterlegscheiben M8 sperren. b) Die Gerätestütze (6) in die Mitte der Öffnung des Hauptrahmens einschieben. Mit Einstellsperre arretieren.
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    Lastaufnahmen seitlichen Geräterahmen befestigen. Aufnahmeschaft durch die Achse der Rahmenöffnung führen. An der Innenseite mit Unterlegscheibe M10 und Mutter M10 sichern. Montage für alle Halterungen wiederholen. Alle Verbindungen des Geräts müssen ordnungsgemäß befestigt und angezogen sein. Nach der Durchführung dieser Montagetätigkeiten können Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 14 im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
  • Página 15: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Product name OLYMPIC INCLINE BENCH Model GR-MG52 Dimensions (Width / Depth / 1500x1240x1410 Height) [ mm] Machine weight [kg] Maximum weight (user + training weight) [kg] User height range [cm] Up to 185 Machine class 1.
  • Página 16: Operation Safety

    Explanation of symbols Read the instructions before use. NOTE! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance. The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German.
  • Página 17 It is forbidden to tamper with the machine in order to change its parameters or design. Keep the machine away from sources of fire and heat. Training equipment can only be used in places where access to it is controlled in detail by the owner.
  • Página 18: Preparing For Operation

    3. Operation rules The machine is used to train various parts of the body using appropriate exercises. The product is intended for use in professional fitness clubs, gyms, housing communities, etc. The user is responsible for any damage caused by incorrect operation. 3.1.
  • Página 19 MACHINE ASSEMBLY In order to install the machine correctly, prepare and use the following tools: 1. M6 wrench 2. Two 13/16” wrenches 3. Two 17/19” wrenches The machine should be installed in the sequence presented below. Before installation, it is recommended to group the components. Structural connection elements: View Name...
  • Página 21 STEP I...
  • Página 22 a) Seat the stabilising fastener (5) between the side frames (1, 2). Apply the 365x60 reinforcing plate (11) on the outside of the right frame. Align the axes of the fastener, frames and plate holes. Fix the structures with M12x80 screws, M12 washers and M12 nuts.
  • Página 23 STEP II a) Place the headrest (8) and the backrest (7) on the main frame. Place the seat (14) on the machine support (6). Align the mounting hole axes. Lock the structures from the bottom with M8x25 screws and M8 washers. b) Insert the support (6) into the main frame opening axis.
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    Fasten the load holders (9) to the side machine frames. Guide the holder pin through the frame opening axis. Secure on the outside with a M10 washer and M10 nut. Repeat the procedure for all handles. All connections of the machine should be fixed and pressed correctly. After completing the assembly activities, it is allowed to start working with the machine.
  • Página 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru ŁAWKA DO WYCISKANIA SZTANGI LEŻĄC NA Nazwa produktu ŁAWCE SKOŚNEJ – GŁOWĄ W GÓRĘ Model GR-MG52 Wymiary (Szerokość / 1500x1240x1410 Głębokość / Wysokość) [mm] Ciężar urządzenia [kg] Maksymalny ciężar (użytkownik + ciężar treningowy) [kg] Zakres wzrostu użytkownika do 185 [cm]...
  • Página 26: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Objaśnienie symboli Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Página 27 Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się...
  • Página 28: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
  • Página 29: Przygotowanie Do Pracy

    3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Należy zachować minimalny odstęp 0,6m wolnej przestrzeni wokół urządzenia. MONTAŻ URZĄDZENIA W celu poprawnego montażu urządzenia należy przygotować...
  • Página 31 KROK I...
  • Página 32 a) Między ramy boczne urządzenia (1, 2) osadzić dolny łącznik stabilizujący (5). Od strony zewnętrznej ramy prawej (1) przyłożyć płytkę wzmacniającą 365x60 (11). Zrównać osie otworów łącznika, ramy oraz płytki. Przytwierdzić konstrukcje przy pomocy śrub M12x80, podkładek M12 i nakrętek M12. Na śrubę...
  • Página 33 KROK II a) Na główną ramę urządzenia nasadzić podgłówek (8) oraz oparcie (7). Siedzenie (14) osadzić na wsporniku urządzenia (6). Zrównać osie otworów montażowych. Zablokować konstrukcje od spodu przy pomocy śrub M8x25 i podkładek M8. b) Wspornik urządzenia (6) wsunąć do osi otworu ramy głównej. Zablokować przy pomocy blokady regulacji.
  • Página 34: Czyszczenie I Konserwacja

    Uchwyty na obciążenie (9) przymocować do bocznych ram urządzenia. Trzpień uchwytu przeprowadzić przez oś otworu ramy. Od strony wewnętrznej zabezpieczyć podkładką M10 oraz nakrętką M10. Powtórzyć montaż dla wszystkich uchwytów. Wszystkie łączenia urządzenia powinny być odpowiednio zamocowane oraz dociśnięte. Po przeprowadzeniu danych czynności montażowych dopuszcza się rozpoczęcie pracy z urządzeniem.
  • Página 35 urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
  • Página 36: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru POSILOVACÍ LAVICE SE SKLONEM - HLAVA Název výrobku NAHOŘE Model GR-MG52 Rozměry (Šířka / Hloubka / Výška) [ 1500x1240x1410 Hmotnost zařízení [kg] Maximální hmotnost (uživatel + tréninkové závaží) [kg] Rozsah výšky uživatele [cm] až 185 Třída zařízení...
  • Página 37: Osobní Bezpečnost

    POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
  • Página 38 Uchovávejte zařízení mimo dosah zdrojů otevřeného ohně a tepla. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze v prostorách, kde je přístup k němu pečlivě kontrolován majitelem. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze na místech, která jsou pod dohledem jiných osob. Děti a osoby se sníženými mentálními, smyslovými a duševními funkcemi by se měly nacházet mimo dosah zařízení.
  • Página 39: Popis Zařízení

    Výrobek je určen pro použití v profesionálních fitness klubech, tělocvičnách, bytových prostorách atd. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1. Popis zařízení 1 - Stojan 2 - Držák na závaží...
  • Página 40 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Pro správné sestavení zařízení připravte a použijte následující nástroje: 1. Klíč M6 2. Dva klíče 13/16“ 3. Dva klíče 17/19“ Sestavení zařízení by mělo probíhat v níže uvedeném pořadí. Před zahájením montáže se doporučuje seskupit komponenty. Spojovací prvky konstrukce: Náhled Název Velikost...
  • Página 42 KROK I...
  • Página 43 a) Mezi boční rámy zařízení (1, 2) vložte spodní stabilizační konektor (5). Z vnější strany pravého rámu (1) vložte výztužnou desku 365x60 (11). Vyrovnejte osy otvorů konektoru, rámu a desky. Konstrukce upevněte pomocí šroubů M12x80, podložek M12 a matic M12. Nasuňte podložku na montážní šroub. Proveďte ji z vnější...
  • Página 44 KROK II a) Umístěte opěrku hlavy (8) a opěradlo (7) na hlavní rám zařízení. Nasaďte sedadlo (14) na podpěru zařízení (6). Vyrovnejte osy montážních otvorů. Konstrukci zajistěte zespodu pomocí šroubů M8x25 a podložek M8. b) Vložte podpěru zařízení (6) do osy otvoru hlavního rámu. Zajistěte jej aretací nastavení.
  • Página 45: Čištění A Údržba

    Připevněte držák závaží (9) k bočním rámům zařízení. Protáhněte čep držáku osou otvoru rámu. Z vnitřní strany zajistěte podložkou M10 a maticí M10. Opakujte montáž pro všechny držáky. Všechny spoje zařízení by měly být řádně upevněny a dotaženy. Po provedení daných montážních operací...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Valeur paramètre paramètre Nom du produit BANC DE MUSCULATION COMPLET – INCLINÉ Modèle GR-MG52 Dimensions (Largeur / 1500x1240x1410 Profondeur / Hauteur)[mm] Poids de la machine [kg] Poids maximum (utilisateur + poids d'entraînement) [kg] Plage de taille de l'utilisateur jusqu'à...
  • Página 47: Sécurité D'utilisation

    ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel. Le manuel d'origine est la version allemande du manuel. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand 2.
  • Página 48 L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des zones dont l'accès est soigneusement contrôlé par le propriétaire. L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des lieux surveillés par d'autres personnes. Les enfants et les personnes dont les fonctions psychiques, sensorielles et mentales sont réduites doivent être tenus à...
  • Página 49: Règles D'utilisation

    3. Règles d'utilisation L'appareil est utilisé pour effectuer un entraînement physique de diverses parties du corps à l'aide d'exercices appropriés. Le produit est destiné à être utilisé dans des clubs de fitness professionnels, des gymnases, des copropriétés, etc. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.
  • Página 50 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL Afin d'assembler correctement l'appareil, préparez et utilisez les outils suivants : 1. Clé M6 2. Deux clés 13/16" 3. Deux clés 17/19" Installez l'appareil dans l'ordre indiqué ci-dessous. Avant de commencer le montage, il est recommandé de regrouper les éléments. Éléments de montage de la structure : Représentation Dimensio...
  • Página 52 ÉTAPE I...
  • Página 53 a) Insérez le connecteur de stabilisation inférieur (5) entre les cadres latéraux de l'appareil (1, 2). Placez la plaque de renfort 365x60 (11) sur le côté extérieur du cadre droit (1). Alignez les centres des trous du connecteur, du cadre et de la plaque.
  • Página 54 ÉTAPE II a) Placez l'appui-tête (8) et le dossier (7) sur le châssis principal de l'appareil. Placer le siège (14) sur le support de l'appareil (6). Alignez les axes des trous de montage. Bloquez la structure par le bas à l'aide de boulons M8x25 et de rondelles M8.
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    rondelle M10 et l'écrou M10 depuis l'extérieur. Répétez l'assemblage pour tous les supports. Toutes les connexions de l'appareil doivent être correctement fixées et serrées. Après avoir effectué les activités d'assemblage données, vous pouvez commencer à travailler avec l'appareil. Avant chaque utilisation, ajustez la hauteur du siège selon vos préférences. La hauteur de l'appareil est ajustée en relâchant le verrou de réglage et en faisant glisser ou en faisant glisser le support.
  • Página 56 À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l'emballage.
  • Página 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto PANCA OLIMPICA INCLINATA Modello GR-MG52 Dimensioni (Larghezza / 1500x1240x1410 Profondità / Altezza) [mm] Peso del dispositivo [kg] Peso massimo (utente + peso di allenamento) [kg] Gamma di altezza dell'utente fino al 185 [cm] Classe del dispositivo...
  • Página 58: Sicurezza Personale

    ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 59 Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore. Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo nelle aree in cui l'accesso ad esse è specificamente controllato dal proprietario. Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo in aree sorvegliate da altri.
  • Página 60: Descrizione Del Dispositivo

    3. Uso Il dispositivo è utilizzato per l'allenamento delle parti inferiori del corpo, con esercizi appropriati. Il prodotto è destinato all'uso in fitness club professionali, palestre, comunità residenziali, ecc. L’utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio. 3.1.
  • Página 61 MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO Per assemblare correttamente il dispositivo, è necessario preparare e utilizzare gli strumenti: 1. Chiave M6 2. Due chiavi 13/16” 3. Due chiavi 17/19” Il montaggio del dispositivo deve seguire la sequenza mostrata nelle illustrazioni seguenti. Prima di procedere al montaggio si raccomanda di raggruppare i componenti.
  • Página 63 PASSO I...
  • Página 64 a) Montare il connettore stabilizzatore inferiore (5) tra i telai laterali del dispositivo (1, 2). Dall'esterno del telaio destro (1), inserire la piastra di rinforzo 365x60 (11). Allineare gli assi del connettore, dei telai e delle piastre. Fissare le strutture con le viti M12x80, le rondelle M12 e i dadi M12. Mettere la rondella sulla vite di fissaggio.
  • Página 65 PASSO II a) Posizionare il poggiatesta (8) e lo schienale (7) sul telaio principale del dispositivo. Montare il sedile (14) sul supporto del dispositivo (6). Allineare gli assi dei fori di montaggio. Bloccare la struttura dal basso con le viti M8x25 e le rondelle M8.
  • Página 66: Pulizia E Manutenzione

    Tutti i giunti dell'unità devono essere fissati e serrati correttamente. Dopo aver completato le fasi di assemblaggio, si può iniziare a lavorare con il dispositivo. Prima di ogni utilizzo, regolare l'altezza del sedile secondo le proprie preferenze. L'altezza del dispositivo viene regolata rilasciando il blocco di regolazione ed estendendo o ritraendo il supporto.
  • Página 67: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto BANCO OLÍMPICO INCLINADO Modelo GR-MG52 Medidas [Ancho x 1500x1240x1410 Profundidad x Altura; mm] Peso del aparato [kg] Peso máximo (usuario + peso de entrenamiento) [kg] Rango de altura del usuario hasta 185 [cm] Clase del aparato...
  • Página 68: Seguridad De Uso

    ¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Página 69 Los aparatos de gimnasia solo pueden utilizarse en zonas cuyo acceso esté específicamente controlado por el propietario. Los aparatos de ejercicio solo pueden utilizarse en zonas supervisadas por otras personas. Los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas deben permanecer alejadas el aparato.
  • Página 70: Normas De Uso

    3. Normas de uso El aparato se utiliza para el entrenamiento de diversas partes del cuerpo mediante ejercicios adecuados. El producto está destinado a ser utilizado en gimnasios, comunidades de vecinos, etc. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso. 3.1.
  • Página 71 MONTAJE DEL APARATO Para montar el aparato correctamente, es necesario preparar y utilizar herramientas: 1. Llave 2. Dos llaves 13/16” 3. Dos llaves 17/19” El montaje del aparato debe seguir la secuencia indicada a continuación. Se recomienda agrupar los componentes antes del montaje. Elementos de conexión de la estructura: Vista Nombre...
  • Página 73 PASO I...
  • Página 74 a) Colocar el conector estabilizador inferior (3) entre los marcos laterales del aparato (1, 2). Desde el exterior del marco derecho (1), introducir la placa de refuerzo 365x60 (11). Alinear los ejes de orificios del conector, del marco y de la placa.
  • Página 75 PASO II a) Colocar el reposacabezas (8) y el respaldo (7) en el marco principal del aparato. Colocar el asiento (14) en el soporte del aparato (6). Alinear los ejes de orificios de montaje. Bloquear la estructura desde abajo con tornillos M8x25 y arandelas M8.
  • Página 76: Limpieza Y Mantenimiento

    con la arandela M10 y la tuerca M10. Repetir el montaje para todos los soportes. Todas las uniones del aparato deben estar bien sujetas y apretadas. Una vez realizados estos pasos de montaje, se puede empezar a trabajar con el aparato. Antes de cada uso, ajustar la altura del asiento según las preferencias.
  • Página 77: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása értéke Termék megnevezése FERDE FEKVENYOMÓ PAD Típus GR-MG52 Méretek (Szélesség / Mélység 1500x1240x1410 / Magasság) [mm] Berendezés tömege [kg] Maximum tömeg (felhasználó + edzési terhelés) maximum tömege [kg] Felhasználó magassága [cm] max. 185 Berendezés osztálya 1.
  • Página 78: Személyes Biztonság

    FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató...
  • Página 79 Az edzőkészülék kizárólag olyan helyen használható, ahol az eszközhöz való hozzáférést különösen jól tudja kontrollálni a tulajdonos. Az edzőkészülék kizárólag más személyek által felügyelt helyen használható. Gyermekeket és korlátozott mentális, érzékszervi vagy szellemi képességű személyeket távol kell tartani az eszköztől. Nem megfelelő...
  • Página 80 3. A használat szabályai A készülék különböző testrészek erősítő edzésére szolgál a megfelelő gyakorlatok végzésével. Profi fitnesz klubokban, konditermekben, lakóközösségekben stb. történő használatra tervezett termék. A nem rendeltetésszerű használatból eredő minden kárért a felhasználó viseli a felelősséget. 3.1. Berendezés leírása 1 –...
  • Página 81 BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE A berendezés megfelelő összeszereléséhez a következőket készítse elő és használja: 1. M6 kulcs 2. 2 db 13/16” kulcs 3. 2 db 17/19” kulcs A berendezés összeszerelését az alább bemutatott sorrendben végezze! A szerelés megkezdése előtt érdemes az alkotóelemeket csoportosítani. Szerkezet csatlakozóelemei: Nézet Megnevezés...
  • Página 83 1. LÉPÉS...
  • Página 84 a) A berendezés oldalsó keretei (1, 2) közé ültesse be az alsó rögzítő csatlakozót (5)! A jobb keret (1) külső oldaláról tegye rá a 365x60 rögzítőlapot (11)! Hozza egy tengelybe a csatlakozó nyílásait, a keretet és a lapot! Rögzítse a szerkezetet M12x80 csavarokkal, M12 alátétekkel és M12 anyákkal! Csúsztassa rá...
  • Página 85 2. LÉPÉS a) A berendezés fő keretére ültesse rá a fejtámlát (8) és a támlát (7)! Az ülést (14) tegye rá a berendezés támasztékára (6)! Hozza tengelybe a szerelőnyílásokat! Rögzítse a szerkezetet alulról M8x25 csavarokkal és M8 alátétekkel! b) A berendezés támasztékát (6) csúsztassa be a fő keret nyílásának tengelyébe! Rögzítse a beállítás zárolóelemével! A súlyok fogantyúit (9) rögzítse a berendezés oldalsó...
  • Página 86: Tisztítás, Karbantartás

    A berendezés összes csatlakozását megfelelően kell rögzíteni, és kellőképpen szorosnak kell lenniük. Az adott szerelési műveletek elvégzését követően megkezdhető a készülékkel való munkavégzés. Minden használat előtt állítsa be az ülésmagasságot saját igényeinek megfelelően! A készülék magasságállítása az állító feloldásával és a támaszték ki- vagy behúzásával is elvégezhető.
  • Página 87: Specifikationer

    Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi BÆNKPRES, HVOR MAN LIGGER PÅ SKRÅBÆNKEN Produktnavn MED HOVEDET OPAD Model GR-MG52 Mål (bredde x dybde x højde) 1500x1240x1410 [mm] Produktets vægt [kg] Maksimal vægt (bruger + træningsvægt) [kg] Brugerhøjdeområde [cm] op til 185 Produktklasse 1.
  • Página 88: Personlig Sikkerhed

    BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
  • Página 89 Træningsudstyr må kun anvendes i områder, hvor adgangen til det er specifikt kontrolleret af ejeren. Træningsudstyr må kun anvendes i områder, der er overvåget af andre. Børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk og mental funktionsevne skal holdes væk fra maskinen. Du kan risikere at blive udsat for upassende eller overdreven træning.
  • Página 90: Beskrivelse Af Produktet

    3.1. Beskrivelse af produktet 1 – Ramme 2 - Belastningsholder 3 - Vægtstang holder 4 – Platform 5 - Nakkestøtte 6 – Ryglæn 7 – Sæde 8 - Justering af sædehøjde 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Produktet skal til enhver tid placeres på et jævnt, stabilt, rent, brandsikkert og tørt underlag, uden for rækkevidde af børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk eller mental funktionsevne.
  • Página 91 MONTERING AF PRODUKTET For at montere maskinen korrekt skal du forberede og bruge følgende værktøjer: 1. M6 nøgle 2. 2 nøgler 13/16” 3. 2 nøgler 17/19” For at samle produktet korrekt, skal montering følges i samme rækkefølge som vist nedenfor. Det anbefales at gruppere komponenterne før samling. Komponenter til konstruktionsforbindelsen: Udsigt Navn...
  • Página 93 TRIN I...
  • Página 94 a) Monter den nederste stabiliseringsstang (5) mellem maskinens siderammer (1, 2). Fra ydersiden af højre ramme (1) placeres forstærkningspladen 365x60 (11). Ret hullerne på stabiliseringsstangen, rammen og pladen ind efter hinanden. Fastgør konstruktionerne med M12x80 skruer, M12 underlagsskiver og M12 møtrikker. Skub spændskiven over underlagsskiven. Før det fra rammens yderside gennem hullerne.
  • Página 95 TRIN II a) Placer ryglænet (8) på produktets hovedramme. Monter sædet (14) på produktets beslag (6). Juster monteringshullerne. Lås strukturerne nedefra vha. M8x25 skruer og M8 underlagsskiver. b) Skub produktets beslag (6) ind i midterlinjen af hovedrammens hul. Lås med justeringslåsen.
  • Página 96: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fastgør belastningsholderen (9) til maskinens siderammer (1, 2). Før håndtagets stang gennem rammens hul. Fastgør med en M10 spændskive og en M10 møtrik udefra. Gentag samlingen for alle håndtag. Sørg for, at alle forbindelser er korrekt fastgjort og tilspændt. Når installationen er fuldført, er det tilladt at begynde at arbejde med produktet.
  • Página 97 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Tabla de contenido