Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

FLAT BENCH
G R -MG 58
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gymrex GR-MG 58

  • Página 1 FLAT BENCH G R -MG 58 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Página 2 Produktname: GERÄT ZUM TRAINIEREN DER MUSKELN LATISSIMUS, BIZEPS UND TRAPEZ Product name: LOW ROW Nazwa produktu: URZĄDZENIE DO ĆWICZEŃ MIĘŚNIA NAJSZERSZEGO GRZBIETU, BICEPSÓW ORAZ MIĘŚNI CZWOROBOCZNYCH Název výrobku POSILOVACÍ STROJ PRO ŠIROKÝ SVAL ZÁDOVÝ, BICEPS A TRAPÉZ Nom du produit: RAMEUR À...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters GERÄT ZUM TRAINIEREN DER MUSKELN Produktname LATISSIMUS, BIZEPS UND TRAPEZ Modell GR-MG58 Abmessungen (Breite / Tiefe / 1300X1350X1700 Höhe) [ mm] Gewicht des Geräts [kg] Maximales Gewicht (Benutzer + Trainingsgewicht) [kg] Bereich der Benutzergröße bis 185 [cm] 1.
  • Página 4 ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2. Betriebssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen.
  • Página 5 Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern. Trainingsgeräte dürfen nur dort eingesetzt werden, wo der Zugang vom Eigentümer genau kontrolliert werden kann. Trainingsgeräte dürfen nur an Stellen verwendet werden, die von anderen Personen überwacht werden. Kinder und Personen mit eingeschränkten psychischen, sensorischen und geistigen Funktionen sollten fern von der Ausrüstung gehalten werden.
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen. 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Belastungstraining der oberen Körperpartie unter Anwendung entsprechender Übungen. Das Produkt ist für den Einsatz in professionellen Fitnessclubs, Fitnessstudios, Wohngemeinschaften usw.
  • Página 7 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Es ist ein Mindestabstand von 0,6 m um das Gerät herum einzuhalten. MONTAGE DES GERÄTS Das Gerät ist in der Reihenfolge zusammenzubauen, die in den nachstehenden Abbildungen dargestellt ist.
  • Página 8 Bauteile der Konstruktionsverbindungen: Ansicht Bezeichnung Größe Meng Zylinderschraube mit M12x135 Innensechskant Unterlegscheibe Mutter Lagerscheibe Zylinderschraube mit M12x75 Innensechskant Drehwelle Gleithülse Zylinderschraube mit M8x25 Innensechskant Unterlegscheibe Mutter Zylinderschraube mit M8x20 Innensechskant Zylinderschraube mit M8x30 Innensechskant Zylinderschraube mit M8x70 Innensechskant Zylinderschraube mit M5x16 Innensechskant Unterlegscheibe...
  • Página 10 SCHRITT I.
  • Página 11 a) Die Geräteuntergestelle (10, 11) mit den Verbindungselementen vorne (14) und hinten (9) verbinden. Dazu sind Schrauben M12x135, Unterlegscheiben M12 und Sicherungsmuttern M12 zu verwenden. Bohrungsachsen in den Sockeln und Verbindungselementen ausrichten. Die Scheibe auf die Verbindungsschraube aufschieben. So vorbereitete Befestigung in die äußere Bohrungsachse schieben.
  • Página 12 SCHRITT II.
  • Página 13 a) Den linken Trainingsarm (4) an die Befestigungsplatten des linken seitlichen Rahmens (1) montieren. Zu diesem Zweck Bohrungsachsen ausrichten. Durch die Bohrung der Drehwelle führen. Sichern Sie den Arm von zwei Seiten mit Lagerscheiben und Schrauben M8x20. b) Die Montage des rechten Trainingsarmes erfolgt analog. Trainingslastenhalter (5, 6) an den Trainingsarmen befestigen.
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    a) Sitzgestell (17) auf den Hauptrahmen (13) aufsetzen. Schrauben, Unterlegscheiben, Sicherungsmuttern und Gleitbuchsen befestigen. b) Sitz (16) auf die montierte Konstruktion setzen. Mit Unterlegscheiben M8 und Schrauben M8x25 sperren. Die Befestigungsbohrungen der Lehne (15) sind mit den Bohrungen des Hauptrahmens in einer Flucht zu positionieren. Die Lehne mit Unterlegscheiben M8 und Schrauben M8x70 befestigen.
  • Página 15 Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Name of the product LOW ROW Model GR-MG58 Dimensions (Width / Depth / 1300X1350X1700 Height) [ mm] Device weight [kg] Maximum weight (user + training weight) [kg] User height range [cm] Up to 185 1.
  • Página 17: Operation Safety

    NOTE! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance. The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German. 2. Operation safety NOTE! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 18 Incorrect or excessive training may result in a health hazard, so you should consult your trainer to choose the right exercise method and the right load. Before use, check that any weight protection elements do not interfere with the exercises and that all adjustment elements have been correctly positioned. Keep the machine in good working order.
  • Página 19: Machine Description

    3.1. Machine description 1 – Backrest 2 – Seat 3 – Training load holder 4 – Load holder 5 – Training handle 3.2. Preparing for operation MACHINE LOCATION Always operate the machine on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with impaired mental, sensory and intellectual abilities.
  • Página 20 Structural connection elements: View Name Size Quan tity Hex head screw with M12x135 Allen socket Washer Bearing washer Hex head screw with M12x75 Allen socket Rotary roller Sliding sleeve Hex head screw with M8x25 Allen socket Washer Hex head screw with M8x20 Allen socket Hex head screw with...
  • Página 22 STEP I...
  • Página 23 a) Connect the machine bases (10, 11) with front (14) and rear (9) fasteners. For this purpose, use M12x135 screws, M12 washers and M12 safety nuts. Align the axes of the base and fastener holes. Slide the washer onto the fastening screw.
  • Página 24 STEP II...
  • Página 25 a) Install the left training arm (4) to the mounting plates of the left side frame (1). To do this, align the hole axes. Pass the rotating roller through the hole. Secure the arm on both sides with bearing washers and M8x20 screws. b) Install the right training arm in the same way.
  • Página 26: Cleaning And Maintenance

    b) Place the seat (16) on the assembled structure. Secure with M8 washers and M8x25 screws. Align the backrest mounting holes (15) with the main frame holes. Fasten the backrest with M8 washers and M8x70 screws. All connections of the machine should be fixed and pressed correctly. After completing the assembly activities, it is allowed to start working with the machine.
  • Página 27 according to their intended use. By reusing materials or conducting other forms of disposing of worn machines, you make a significant contribution to the protection of our environment. A local administration will provide you with information about the correct facility for worn equipment disposal.
  • Página 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru URZĄDZENIE DO ĆWICZENIA MIĘŚNIA Nazwa produktu NAJSZERSZEGO GRZBIETU, BICEPSÓW ORAZ MIĘŚNI CZWOROBOCZNYCH Model GR-MG58 Wymiary (Szerokość / 1300X1350X1700 Głębokość / Wysokość) [mm] Ciężar urządzenia [kg] Maksymalny ciężar (użytkownik + ciężar treningowy) [kg] Zakres wzrostu użytkownika do 185 [cm] 1.
  • Página 29: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Objaśnienie symboli Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Página 30 Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się...
  • Página 31: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
  • Página 32: Przygotowanie Do Pracy

    3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Należy zachować minimalny odstęp 0,6m wolnej przestrzeni wokół urządzenia. MONTAŻ URZĄDZENIA Montaż...
  • Página 33 Elementy łączeń konstrukcji: Widok Nazwa Rozmiar Ilość Śruba z łbem walcowym z M12x135 gniazdem sześciokątnym Podkładka Nakrętka Podkładka łożyskowa Śruba z łbem walcowym z M12x75 gniazdem sześciokątnym Wałek obrotowy Tuleja ślizgowa Śruba z łbem walcowym z M8x25 gniazdem sześciokątnym Podkładka Nakrętka Śruba z łbem walcowym z M8x20...
  • Página 35 KROK I...
  • Página 36 a) Podstawy urządzenia (10, 11) połączyć z łącznikami - przednim (14) i tylnym (9). W tym celu użyć śrub M12x135, podkładek M12 oraz nakrętek zabezpieczających M12. Zrównać osie otworów w podstawach oraz łącznikach. Na śrubę łączeniową nasunąć podkładkę. Tak przygotowane mocowanie wsunąć...
  • Página 37 KROK II...
  • Página 38 a) Lewe ramię treningowe (4) zamontować do płytek mocujących lewej, bocznej ramy (1). W tym celu zrównać osie otworów. Przeprowadzić przez otwór wałek obrotowy. Zabezpieczyć ramię z dwóch stron za pomocą podkładek łożyskowych oraz śrub M8x20. b) Montaż prawego ramienia treningowego przebiega analogicznie. Uchwyty na obciążenia treningowe (5, 6) zamocować...
  • Página 39: Czyszczenie I Konserwacja

    a) Na ramę główną (13) nasadzić stelaż siedziska (17). Przymocować za pomocą śrub, podkładek, nakrętek zabezpieczających oraz tulei ślizgowych. b) Na zmontowaną konstrukcję nasadzić siedzisko (16). Zablokować przy pomocy podkładek M8 oraz śrub M8x25. Otwory mocujące oparcia (15) zrównać z otworami głównej ramy. Przytwierdzić...
  • Página 40 Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń...
  • Página 41: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru POSILOVACÍ STROJ PRO ŠIROKÝ SVAL ZÁDOVÝ, Název výrobku BICEPS A TRAPÉZ Model GR-MG58 Rozměry (Šířka / Hloubka / Výška)[ 1300X1350X1700 Hmotnost zařízení [kg] Maximální hmotnost (uživatel + tréninkové závaží) [kg] Rozsah výšky uživatele [cm] až...
  • Página 42: Osobní Bezpečnost

    POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze mají pouze ilustrativní charakter a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody.
  • Página 43 Uchovávejte zařízení mimo dosah zdrojů otevřeného ohně a tepla. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze v prostorách, kde je přístup k němu pečlivě kontrolován majitelem. Tréninkové vybavení smí být používáno pouze na místech, která jsou pod dohledem jiných osob. Děti a osoby se sníženými mentálními, smyslovými a duševními funkcemi by se měly nacházet mimo dosah zařízení.
  • Página 44: Popis Zařízení

    3. Pravidla používání Zařízení slouží k cvičení horních částí těla pomocí vhodných cviků. Výrobek je určen pro použití v profesionálních fitness klubech, tělocvičnách, bytových prostorách atd. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1.
  • Página 45 Spojovací prvky konstrukce: Náhled Název Velikost žství Šroub se šestihrannou hlavou a M12x135 vnitřním šestihranem Podložka Matice Podložka ložiska Šroub se šestihrannou hlavou a M12x75 vnitřním šestihranem Rotační hřídel Kluzné pouzdro Šroub se šestihrannou hlavou a M8x25 vnitřním šestihranem Podložka Matice Šroub se šestihrannou hlavou a M8x20...
  • Página 47 KROK I...
  • Página 48 a) Připojte základny spotřebiče (10, 11) pomocí spojek - přední (14) a zadní (9). K tomu použijte šrouby M12x135, podložky M12 a pojistné matice M12. Vyrovnejte osy otvorů v základnách a spojích. Na spojovací šroub nasaďte podložku. Takto připravený upínací prvek vložte do vnější osy otvoru. Zajistěte zevnitř...
  • Página 49 KROK II...
  • Página 50 a) Připevněte levé tréninkové rameno (4) k upevňovacím deskám levého bočního rámu (1). Za tímto účelem vyrovnejte osy otvorů. Otvorem protáhněte rotační hřídel. Zajistěte rameno na obou stranách pomocí ložiskových podložek a šroubů M8x20. b) Montáž pravého tréninkového ramene je analogická. Připevněte držáky tréninkové...
  • Página 51: Čištění A Údržba

    a) Na hlavní rám (13) nasaďte rám sedadla (17). Upevněte pomocí šroubů, podložek, pojistných matic a posuvných pouzder. b) Sedák (16) nasaďte na takto zajištěnou konstrukci. Upevněte pomocí podložek M8 a šroubů M8x25. Vyrovnejte montážní otvory opěradla (15) s otvory v hlavního rámu. Upevněte sedadlo pomocí...
  • Página 52 Po skončení životnosti nesmí být tento výrobek likvidován společně s běžným domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklace elektrických a elektronických zařízení. Informuje o tom symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. Materiály použité v zařízení lze znovu použít v souladu s jejich označením.
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Valeur paramètre paramètre Nom du produit RAMEUR À TIRAGE CENTRAL Modèle GR-MG58 Dimensions (Largeur / 1300X1350X1700 Profondeur / Hauteur)[mm] Poids de la machine [kg] Poids maximum (utilisateur + poids d'entraînement) [kg] Plage de taille de l'utilisateur jusqu'à 185 [cm] 1.
  • Página 54: Sécurité D'utilisation

    ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel. Le manuel d'origine est la version allemande du manuel. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand 2.
  • Página 55 L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des zones dont l'accès est soigneusement contrôlé par le propriétaire. L'équipement d'entraînement ne peut être utilisé que dans des lieux surveillés par d'autres personnes. Les enfants et les personnes dont les fonctions psychiques, sensorielles et mentales sont réduites doivent être tenus à...
  • Página 56: Règles D'utilisation

    3. Règles d'utilisation L'appareil est utilisé pour effectuer un entraînement physique des parties supérieures du corps, à l'aide d'exercices appropriés. Le produit est destiné à être utilisé dans des clubs de fitness professionnels, des gymnases, des copropriétés, etc. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.
  • Página 57: Préparation Au Travail

    3.2. Préparation au travail PLACEMENT DE L'APPAREIL L'appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et hors de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions psychiques, sensorielles et mentales réduites. Il convient de maintenir une distance minimale de 0,6 m d'espace libre autour de l'appareil.
  • Página 58 Éléments de montage de la structure : Représentation Dimensio Quan tité Vis d'assemblage à six M12x135 pans creux Rondelle Écrou Rondelle de roulement Vis d'assemblage à six M12x75 pans creux Arbre rotatif Manchon coulissant Vis d'assemblage à six M8x25 pans creux Rondelle Écrou Vis d'assemblage à...
  • Página 60 ÉTAPE I...
  • Página 61 a) Connectez les bases de l'appareil (10, 11) avec les connecteurs - avant (14) et arrière (9). Pour ce faire, utilisez des boulons M12x135, des rondelles M12 et des écrous M12. Alignez les axes des trous dans les bases et les connecteurs. Faites glisser la rondelle sur le boulon de raccordement.
  • Página 62 ÉTAPE II...
  • Página 63 a) Fixez le bras d'entraînement gauche (4) aux plaques de montage du cadre latéral gauche (1). Pour ce faire, alignez les axes des trous. Guidez l'arbre rotatif à travers le trou. Fixez le bras des deux côtés avec des rondelles d'appui et des boulons M8x20.
  • Página 64 ÉTAPE III a) Placez le châssis du siège (17) sur le châssis principal (13). Fixez avec des boulons, des rondelles, des écrous et des manchons coulissants. b) Poser le siège (16) sur la structure assemblée. Bloquer avec des rondelles M8 et des vis M8x25.
  • Página 65: Nettoyage Et Entretien

    Alignez les trous de montage du dossier (15) avec les trous du cadre principal. Fixez le dossier avec des rondelles M8 et des vis M8x70. Toutes les connexions de l'appareil doivent être correctement fixées et serrées. Après avoir effectué les activités d'assemblage données, vous pouvez commencer à...
  • Página 66: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto MACCHINA LOW ROW Modello GR-MG58 Dimensioni (Larghezza / 1300X1350X1700 Profondità / Altezza) [mm] Peso del dispositivo [kg] Peso massimo (utente + peso di allenamento) [kg] Gamma di altezza dell'utente fino al 185 [cm] 1.
  • Página 67: Sicurezza Personale

    ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 68 Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo nelle aree in cui l'accesso ad esse è specificamente controllato dal proprietario. Le attrezzature per l’allenamento possono essere utilizzate solo in aree sorvegliate da altri. I bambini e le persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte devono essere tenuti lontani dalle attrezzature.
  • Página 69: Descrizione Del Dispositivo

    3. Uso Il dispositivo è utilizzato per l'allenamento delle parti superiori del corpo, con esercizi appropriati. Il prodotto è destinato all'uso in fitness club professionali, palestre, comunità residenziali, ecc. L’utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio. 3.1.
  • Página 70: Preparazione All'utilizzo

    3.2. Preparazione all’utilizzo POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte. Si deve mantenere una distanza minima di 0,6 m intorno al dispositivo.
  • Página 71 Elementi di giunti di costruzione: Vista Nome Dimensio Quan tità Vite a testa cilindrica con M12x135 presa esagonale Rondella Dado Rondella del cuscinetto Vite a testa cilindrica con M12x75 presa esagonale Albero rotante Manicotto scorrevole Vite a testa cilindrica con M8x25 presa esagonale Rondella...
  • Página 73 PASSO I...
  • Página 74 a) Collegare le basi del dispositivo (10, 11) con i connettori - anteriore (14) e posteriore (9). Per fare questo, usare le viti M12x135, le rondelle M12 e i controdadi M12. Allineare gli assi dei fori delle basi e dei connettori. Mettere la rondella sulla vite di collegamento.
  • Página 75 PASSO II...
  • Página 76 a) Montare il braccio di allenamento sinistro (4) sulle piastre di fissaggio del telaio laterale sinistro (1). Per fare questo, allineare gli assi dei fori. Far passare l'albero rotante attraverso il foro. Fissare il braccio su entrambi i lati con le rondelle per cuscinetti e le viti M8x20.
  • Página 77: Pulizia E Manutenzione

    a) Montare il telaio del sedile (17) sul telaio principale (13). Fissare con le viti, le rondelle, i controdadi e i manicotti scorrevoli. b) Posizionare il sedile (16) sulla struttura così preparata. Bloccare con le rondelle M8 e le viti M8x25. Allineare i fori di fissaggio dello schienale (15) con i fori del telaio principale.
  • Página 78 Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti ad uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare il dispositivo. Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del producto MÁQUINA LOW ROW Modelo GR-MG58 Medidas [Ancho x 1300X1350X1700 Profundidad x Altura; mm] Peso del aparato [kg] Peso máximo (usuario + peso de entrenamiento) [kg] Rango de altura del usuario hasta 185 [cm] 1.
  • Página 80: Seguridad De Uso

    ¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Página 81 Los aparatos de gimnasia solo pueden utilizarse en zonas cuyo acceso esté específicamente controlado por el propietario. Los aparatos de ejercicio solo pueden utilizarse en zonas supervisadas por otras personas. Los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas deben permanecer alejadas el aparato.
  • Página 82: Normas De Uso

    3. Normas de uso El aparato se utiliza para el entrenamiento de las partes superiores del cuerpo mediante ejercicios adecuados. El producto está destinado a ser utilizado en gimnasios, comunidades de vecinos, etc. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso. 3.1.
  • Página 83: Preparación Para El Trabajo

    3.2. Preparación para el trabajo UBICACIÓN DEL APARATO El aparato debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas. Debe mantenerse un espacio libre mínimo de 0,6 m alrededor del aparato.
  • Página 84 Elementos de conexión de la estructura: Vista Nombre Tamaño Canti Tornillo de cabeza M12x135 hexagonal Arandela Tuerca Arandela de rodamiento Tornillo de cabeza M12x75 hexagonal Rodillo giratorio Manguito de deslizamiento Tornillo de cabeza M8x25 hexagonal Arandela Tuerca Tornillo de cabeza M8x20 hexagonal Tornillo de cabeza...
  • Página 86 PASO I...
  • Página 87 a) Juntar las bases del aparato (10, 11) con los conectores: delantero (14) y trasero (9). Para ello, usar tornillos M12x135, arandelas M12 y tuercas M12. Alinear los ejes de orificios de las bases y los conectores. Deslizar la arandela en el tornillo de conexión.
  • Página 88 PASO II...
  • Página 89 a) Colocar el brazo de entrenamiento izquierdo (4) en las placas de fijación del marco lateral izquierdo (1). Para ello, alinear los ejes de orificios. Pasar el eje giratorio a través del orificios. Fijar el brazo en ambos lados con arandelas de rodamiento y tornillos M8x20.
  • Página 90: Limpieza Y Mantenimiento

    a) Colocar el marco del asiento (17) en el marco principal (13). Fijar con tornillos, arandelas, tuercas y manguitos deslizantes. b) Colocar el asiento (16) sobre la estructura montada. Fijar con arandelas M8 y tornillos M8x25. Alinear los orificios de fijación del respaldo (15) con los orificios del marco principal.
  • Página 91 No limpiar el aparato con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceite u otros productos químicos, ya que esto podría dañar el aparato. Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un centro de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 92: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása értéke Termék megnevezése HÁTGÉP Típus GR-MG58 Méretek (Szélesség / Mélység 1300X1350X1700 / Magasság) [mm] Berendezés tömege [kg] Maximum tömeg (felhasználó + edzési terhelés) maximum tömege [kg] Felhasználó magassága [cm] max. 185 1. Általános leírás Az utasítás célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék tervezése és kivitelezése szigorúan a műszaki előírások szerint, a legmodernebb technológiák és komponensek használatával, a legmagasabb minőségi normák betartása mellett történt.
  • Página 93: Személyes Biztonság

    Jelmagyarázat Használat előtt olvassa el a használati útmutatót! FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató...
  • Página 94 A készülék raktározási helyről a felhasználási helyre történő szállítása vagy áthelyezése során be kell tartani a készülék felhasználási országában érvényes, kézi szállításra vonatkozó munkavédelmi szabályokat. Az eszközt rendszeresen tisztítani kell a tartós lerakódások megelőzése érdekében. Tilos az eszköz szerkezetébe bármit beépíteni az eszköz működési paramétereinek javítása érdekében.
  • Página 95 tartozékokkal, az eszközzel végzett munka ennek ellenére sérülés vagy baleset alacsony szintű kockázatával jár. Használata közben fokozott óvatossággal és körültekintéssel kell eljárni. 3. A használat szabályai A készülék a felső testrészek erősítő edzésére szolgál a megfelelő gyakorlatok végzésével. Profi fitnesz klubokban, konditermekben, lakóközösségekben stb. történő használatra tervezett termék.
  • Página 96 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen üzemeltesse, gyermekektől és korlátozott pszichikai, érzékelési és szellemi funkciókkal rendelkező személyektől távol! Minimum 0,6m szabad teret kell hagyni a berendezés körül. BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE A berendezés összeszerelését az alább bemutatott sorrendben végezze! A szerelés megkezdése előtt érdemes az alkotóelemeket csoportosítani.
  • Página 97 Szerkezet csatlakozóelemei: Nézet Megnevezés Méret Menn yiség Hatlapfejű csavar hatszög M12x135 foglalattal Alátét Anya Csapágyas alátét Hatlapfejű csavar hatszög M12x75 foglalattal Forgótengely Csúszóhüvely Hatlapfejű csavar hatszög M8x25 foglalattal Alátét Anya Hatlapfejű csavar hatszög M8x20 foglalattal Hatlapfejű csavar hatszög M8x30 foglalattal Hatlapfejű...
  • Página 99 1. LÉPÉS...
  • Página 100 a) A berendezés alapjait (10, 11) csatlakoztassa csatlakozókkal – elsővel (14) és hátsóval (9)! Ehhez M12x135 csavarokat, M12 alátéteket és M12 biztosítóanyákat használjon! Hozza egy tengelybe a nyílásokat az alapokon és a csatlakozókban! Csúsztassa rá az alátétet a csatlakozócsavarra! Az így előkészített rögzítést csúsztassa be a nyílás külső...
  • Página 101 2. LÉPÉS...
  • Página 102 a) A bal edzési kart (4) szerelje fel a bal, oldalsó keretet (1) rögzítő lapra! Ehhez hozza egy tengelybe a nyílásokat! Vezesse át a nyíláson a forgótengelyt! Rögzítse a kart két oldalról csapágyas alátétekkel és M8x20 csavarokkal! b) A jobb edzési kar felszerelése ugyanígy történik. Az edzősúly fogantyúit (5, 6) rögzítse az edzési karokra! Ehhez csúsztassa be a fogantyút a nyílások középső...
  • Página 103: Tisztítás, Karbantartás

    b) A felszerelt szerkezetre helyezze rá az ülést (16)! Zárolja M8 alátétekkel és M8x25 csavarokkal! A támla rögzítőnyílásait (15) hozza egy tengelybe a fő keret nyílásaival! Rögzítse a támlát M8 alátétekkel és M8x70 csavarokkal! A berendezés összes csatlakozását megfelelően kell rögzíteni, és kellőképpen szorosnak kell lenniük.
  • Página 104 újrahasznosítására szakosodott gyűjtőpontra. Erről a terméken, a használati utasításon vagy a csomagoláson látható szimbólum tájékoztat. A berendezésben felhasznált anyagok jelölésük szerint újból felhasználhatók. Újbóli felhasználással, az anyagok újbóli felhasználásával vagy a használt berendezés más formában történő felhasználásával Ön jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez.
  • Página 105: Specifikationer

    Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi MASKINE TIL TRÆNING AF DEN BREDE Produktnavn RYGMUSKEL, BICEPS OG QUADRILATERALE MUSKLER Model GR-MG58 Mål (bredde x dybde x højde) 1300X1350X1700 [mm] Produktets vægt [kg] Maksimal vægt (bruger + træningsvægt) [kg] Brugerhøjdeområde [cm] op til 185 1.
  • Página 106: Personlig Sikkerhed

    BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration. De kan i visse detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
  • Página 107 Træningsudstyr må kun anvendes i områder, hvor adgangen til det er specifikt kontrolleret af ejeren. Træningsudstyr må kun anvendes i områder, der er overvåget af andre. Børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk og mental funktionsevne skal holdes væk fra maskinen. Du kan risikere at blive udsat for upassende eller overdreven træning.
  • Página 108: Beskrivelse Af Produktet

    3.1. Beskrivelse af produktet 1 – Ryglæn 2 – Sæde 3 - Træningbelastningsholder 4 - Belastningsholder 5 - Træningshåndtag 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Produktet skal til enhver tid placeres på et jævnt, stabilt, rent, brandsikkert og tørt underlag, uden for rækkevidde af børn og personer med nedsat psykisk, sensorisk eller mental funktionsevne.
  • Página 109 Komponenter til konstruktionsforbindelsen: Udsigt Navn Størrelse Antal Sekskantskrue M12x135 Underlagsskive Møtrik Lejeskive Sekskantskrue M12x75 Drejerulle Glidemuffe Sekskantskrue M8x25 Underlagsskive Møtrik Sekskantskrue M8x20 Sekskantskrue M8x30 Sekskantskrue M8x70 Sekskantskrue M5x16 Underlagsskive Møtrik Underlagsskive Skrue med sekskantet M10x20 hoved...
  • Página 111 TRIN I...
  • Página 112 a) Tilslut maskinens bunde (10, 11) til forbindelsesstængerne (14) den forreste og den bagerste (9). Brug M12x135 skruer, M12 underlagsskiver og M12 låsemøtrikker. Justér hullerne i bundene og forbindelsesstængerne. Skub underlagsskiven på forbindelsesskruen. Indsæt beslaget i hullets yderste akse. Beskyt med underlagsskive og møtrik fra indersiden. Gentag samlingen for alle hullerne.
  • Página 113 TRIN II...
  • Página 114 a) Monter den venstre træningsarm (4) på monteringspladerne på venstre sideramme (1). Dette gøres ved at justere hullerne. Før drejerullen gennem hullet. Beskyt armen på begge sider med lejeskiver, M8x20 underlagsskiver og M8x20 skruer. b) Højre træningsarm (11) er monteret på samme måde. Fastgør træningsbelastningsbeslagene (5, 6) til træningsarmene.
  • Página 115: Rengøring Og Vedligeholdelse

    a) Monter sæderammen (17) på hovedrammen (13). Fastgør med skruerne, underlagsskiverne, låsemøtrikkerne og glidemufferne. b) Placer sædet (16) på den således monterede konstruktion. Lås med M8 skruer og M8x25 underlagsskiver. Juster ryglænets monteringshuller (15) med hovedrammens huller. Fastgør ryglænet med M8 underlagsskiver og M8x70 skruer. Sørg for, at alle forbindelser er korrekt fastgjort og tilspændt.
  • Página 116 Der må ikke bruges syreholdige rengøringsmidler eller midler til særlige medicinske formål, fortyndingsmidler, benzin, olie eller andre kemikalier, da disse stoffer kan beskadige maskinen. Er produktet udtjent må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men det skal afleveres til et center for indsamling og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 117 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Tabla de contenido