Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-
-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA2700iD REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iPower SUA2700iD

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA2700iD REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Low Oil Shutdown........19 Safety............1 Do Not Overload Generator....19 General Safety Precautions....2 Changing Fuels........19 Parallel Operation.........20 Unpacking the Generator.......7 Parts Included........7 Set up and Operation......21 Controls and Features......8 Maintenance And Storage....22 Control Panel Features......9 Maintenance Schedule......22 Specifications........11 Engine Maintenance......22 Add Engine Oil........12 Engine Oil Level Check.......22...
  • Página 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6: Fuel Safety

    Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • Store Fuel in a container approved for gasoline. DANGER • Store any containers containing gasoline or propane/LPG outdoor in a well-ventilated area, away from any combustibles or source of ignition. DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Generator voltage could cause electrical Never use a gasoline container, gasoline tank, shock or burn will result in death or...
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    • Shut off generator if: • NEVER use this product to power life support -Electrical output is lost. devices or life support appliances. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. • NEVER use this product to power medical devices -Unit vibrates excessively. or medical appliances.
  • Página 10: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 1 - Recoil Starter 7 - Wheel 2 - Carrying Handle 8 - Fuel Source Switch 3 - Fuel Cap 9 - Choke Knob 4 - Telescopic Handle 10 - Propane/LPG Inlet 5 - Maintenance Cover 11 - Control Panel 12 - Support Leg 6 - Muffler/Spark Arrester Page 08...
  • Página 11: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 1. LED DATA CENTER: See LED DATA CENTER 9. Parallel Operation Outlets: These outlets are used section. for connecting two AIPOWER inverter generators for parallel operation. Do not connect or disconnect 2. 5V DC, Outlet: Provides 5 volt DC power parallel cables while the generator is running to avoid up to 2.4 amps.
  • Página 12 CONTROL PANEL FEATURES LED Data Center 1. Power Meter: Displays power output from generator 4. Oil Warning Indicator LED (Red): Illuminates when the being used. engine oil level falls below the safe operating level and the generator will automatically shut off the engine. The 2.
  • Página 13: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA2700iD Model Starting Watts 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Running Watts Rated AC Voltage 120V Rated DC Voltage 5V and 12V Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Floating Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
  • Página 14: Add Fuel: Gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 15: Add Fuel: Propane/Lpg

    • It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
  • Página 16: Operation At High Altitude

    The purging process should be done by your plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower propane gas supplier. can provide a high altitude carburetor main jet. The •...
  • Página 17: Grounding

    Grounding Connecting to a Building's Electrical System Connections to your home’s electrical system must WARNING use a listed transfer switch installed by a licensed electrician. The connection must isolate the generator Shock hazard. Failure to properly ground power from the utility power and comply with all the generator can result in electric shock.
  • Página 18: Before Starting The Generator

    Before Starting the Generator 2. Turn the fuel source switch to the gasoline position. • Make certain the generator is on a flat, level surface and well-ventilated location. Check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.
  • Página 19: Select The Fuel Source (Propane/Lpg)

    7. Allow generator to run at no load for few minutes 5. Push the choke knob in to the “RUN” position. upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. Select the Fuel Source (Propane/LPG) 1. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. 6.
  • Página 20: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads NOTE: LOW IDLE minimizes fuel consumption and noise by This unit has been pretested and adjusted to handle adjusting the engine speed (RPM) to the minimum its full capacity. Before starting the generator, required for the current load. Turn LOW IDLE Switch disconnect all loads.
  • Página 21: Low Oil Shutdown

    3. Close the fuel sources. Do Not Overload Generator Turn the propane/LPG cylinder knob to close Overloading a generator in excess of its rated wattage position. capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. To prolong the life of your generator and attached devices, follow these steps to add electrical load: 1.
  • Página 22: Parallel Operation

    4. Start the engine (generator). See the “Starting the 3a. Gasoline to Propane/LPG Engine (Generator)” section for starting procedure. • Fully open the Propane/LPG cylinder knob. Parallel Operation (2 x SUA2700iD Models) • Turn the fuel source switch to the propane/LPG position. WARNING Fire and electrocution hazard.
  • Página 23: Set Up And Operation

    Set up and Operation 4. Lift the parallel outlet cover on both generators. Plug the black and red parallel cable leads to the 1. Align the two inverters on a firm, flat and level black parallel ports on each corresponding surface at a minimum 20 inch apart.
  • Página 24: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 25 Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Turn knob and remove the maintenance cover. 5W-30 Full Synthetic 2. Remove the oil filler cap. °F 3. Tilt the generator on its side and allow the oil to °C -28.9 -17.8...
  • Página 26: Air Filter Maintenance

    Air Filter Maintenance NOTE: An improperly tightened spark plug will become For proper performance and long life, keep air filter very hot and could damage the engine. clean. 9. Reinstall the spark plug cap (B). 1. Turn knob and remove the maintenance cover. 2.
  • Página 27: Cleaning The Spark Arrestor

    Cleaning the Spark Arrestor GENERATOR MAINTENANCE 1. Allow the engine to cool completely before Make certain that the generator is kept clean and servicing the spark arrestor. stored properly. Only operate the unit on a flat, level 2. Remove 6 screws to remove the muffler cover surface in a clean, dry operating environment.
  • Página 28: Draining The Float Bowl

    2 - To remove the remaining gasoline in fuel system: DRAINING THE FLOAT BOWL a-Keep the fuel valve open and run the engine 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. until it stops from lack of fuel. 2.
  • Página 29: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 30: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA2700iD PARTS DIAGRAM Page 28...
  • Página 31: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20114-05260-00 Control panel assy 30125-00034-00 Hexagon flange nut M12 30111-00008-00 Screw M5*10 30101-00174-00 Hexagon flange bolt M5*40 30111-00088-00 Screw M5*14 30139-00005-00 Spring washer 33013-00071-00 Inverter intake cover 20005-00056-00 Stator assy 31026-00087-00 Fuel source switch 33191-00136-00...
  • Página 32: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 30...
  • Página 33: Warranty

    Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 34 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 38 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 39: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA2700i REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-...
  • Página 42 Tabla de Contenido Introducción..........1 Detener el Motor........20 Seguriad..........1 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....21 Precauciones Generales de Seguridad...2 No Sobrecargue el Generador....21 Desembalaje del Generad......9 Cambio de Combustibles.....21 Piezas Incluidas........9 Operación en Paralelo......22 Controles Y Funciones......10 Configuración y Operación....22 Características del Panel de Control..11 Mantenimiento Y Almacenamiento..24 Especificaciones.........13 Programa de Mantenimiento....24...
  • Página 43: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 44: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Página 45 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 46: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE LEJOS...
  • Página 47: Cuando Agregue O Drene Combustible

    • La gasolina se expande o contrae con la ADVERTENCIA temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de La cuerda retráctil para arranque gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina (retracción rápida) empujará la mano y necesita espacio para expandirse si la temperatura el brazo hacia el motor más rápido de lo aumenta.
  • Página 48: Al Arrancar El Generador

    AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Página 49: Al Probar El Encendido De Motor

    • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 50 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Página 51: Desembalaje Del Generad

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 52: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 1 - Arrancador de retroceso 7 - Rueda 2 - Asa de transporte 8 - Interruptor de fuente de combustible 3 - Tapón de combustible 9 - Perilla del estrangulador 4 - Mango telescópico 10 - Entrada de propano / GLP 5 - Cubierta de mantenimiento 11 - Panel de control 6 - Silenciador / Supresor de chispas...
  • Página 53: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 9. Salidas de Operación en Paralelo: Estas salidas se 1. CENTRO DE DATOS LED: Ver CENTRO DE DATOS LED utilizan para conectar dos generadores inversores sección. AIPOWER para funcionamiento en paralelo. No conecte 2. Salida de 5 V DC: proporciona alimentación DC de 5 ni desconecte cables paralelos mientras el generador voltios hasta 2,4 amperios.
  • Página 54 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL LED Centro de Datos 1. Medidor de Potencia: Muestra la potencia de salida del 4. Indicador de advertencia de aceite LED (Rojo): Se generador que se está utilizando. ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de funcionamiento seguro y el 2.
  • Página 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA2700i Vatiaje de Arranque 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC 5V y 12V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire Desplazamiento del Motor...
  • Página 56: Agregar Combustible: Gasolina

    El vataje y la corriente máximos están sujetos y 6. El nivel de aceite debe comprobarse antes de cada limitados por factores como el contenido de BTU de uso o al menos durante 8 horas de funcionamiento. combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las Mantenga el nivel de aceite mantenido.
  • Página 57: Agregar Combustible: Propano / Glp

    • La gasolina puede dañar la pintura y el plástico. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. and explosive.Fire or explosion can cause severe Los daños causados por derrames de gasolina no burns or death.
  • Página 58 Apriete con una llave inglesa de 19 mm o ajustable. • El propano / GLP es más pesado que el aire y NO apriete demasiado. puede acumularse en espacios reducidos y lugares 3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del bajos en caso de una fuga.
  • Página 59: Puesta A Tierra

    Consulte a un electricista suciedad en las bujías. Para operar en altitudes calificado, inspector eléctrico o la agencia local con elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor jurisdicción. Este generador no está destinado para su principal de carburador a gran altitud. El chorro uso en un sitio de construcción u otras actividades...
  • Página 60: Arranque Del Motor (Generador)

    Los supresores de sobrevoltaje se suministran en 2. Gire el interruptor de la fuente de combustible a la estilos de uno o varios tomacorrientes. Están posición de gasolina diseñados para proteger prácticamente contra todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración. Arrancar el Generador 1.
  • Página 61: Seleccione La Fuente De Combustible

    7. Deje que el generador funcione sin carga durante 5. Empuje la perilla del estrangulador a la posición "RUN". unos minutos en cada arranque inicial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) 1.
  • Página 62: Conexión De Cargas Eléctricas

    dispositivo de protección de nivel bajo de aceite. Si es AVISO así, el aceite debe estar al nivel adecuado para que Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones arranque el motor. momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar Conexión de Cargas Eléctricas OFF.
  • Página 63: Parada Por Bajo Nivel De Aceite

    Do Not Overload Generator 3. Cierre las fuentes de combustible. Gire la perilla del cilindro de propano / GLP a la La sobrecarga de un generador en exceso de su posición de cierre. capacidad nominal en vatios puede resultar en daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
  • Página 64 3a. Gasoline to Propane/LPG “Arranque del motor (generador)” para conocer el procedimiento de arranque. • Fully open the Propane/LPG cylinder knob. Operación en Paralelo (2 x SUA2700iD Modelos) • Turn the fuel source switch to the propane/LPG position. ADVERTENCIA Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Página 65: Operación En Paralelo

    4. Soulevez le couvercle de sortie parallèle sur les NOTA: deux générateurs. Branchez les câbles parallèles Solo conecte dos generadores idénticos (del mismo noir et rouge aux ports parallèles noirs de chaque modelo) juntos para operación en paralelo. panneau de commande de générateur Configuración y Operación correspondant.
  • Página 66: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 67: Cambia El Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -17.8 -6.7...
  • Página 68: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    6. Mida la separación de la bujía. La separación NOTA: correcta está entre 0.028-0.031 inch. Utilice un recipiente aprobado para recoger y reciclar (0.7-0.8 mm). Para ampliar la separación, doble el aceite usado. el electrodo de tierra (superior) con cuidado en Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la caso necesario.
  • Página 69: Limpieza Del Parachispas

    Válvula de Admisión Válvula de Escape Holgura de 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch la Válvula 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 10-12 N·M 10-12 N·M AVISO Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está frío. Limpiar el Parachispas 1.
  • Página 70: Drenar La Cubeta De Flotación

    2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN para hacer circular el estabilizador por todo el 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la sistema de combustible. posición OFF. 3 - Deje que el generador se refrigere un mínimo de 2.
  • Página 71: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 72: Diagrama De Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA2700iD DIAGRAMA DE PIEZAS Página 30...
  • Página 73 Lista de Partes Número de Pieza Descripción Cant. Número de Pieza Descripción Cant. 20114-05260-00 Panel de control 30125-00034-00 Tuerca M12 30111-00008-00 Tornillo M5 * 10 30101-00174-00 Perno M5 * 40 30111-00088-00 Tornillo M5 * 14 30139-00005-00 Arandela de resorte 33013-00071-00 Tapa de entrada del inversor 20005-00056-00 Estator del motor inversor...
  • Página 74: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 32...
  • Página 75: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA WARRANTY El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 76: Directrices De Devolución De Mercancías

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 80 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 81: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 82 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 83 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA2700iD REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-...
  • Página 84 Table des Matières Introduction..........1 Raccordement des Charges Électriques.19 Sécurité..........1 Interrupteur de Ralenti bas....20 Précautions Générales de Sécurité..2 L'arrêt du Moteur........20 Arrêt Pour Manque D'huile.....21 Déballage du Générateur......8 Pièces Incluses........8 Ne Pas Surcharger le Générateur...21 Commandes et Fonctionnalités....9 Fonctionnement en Parallèle....22 Fonctionnalités du Panneau de Configu- Entretien et Stockage......24 ration..........10...
  • Página 85: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 86: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 87: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 88 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Página 89 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Página 90 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 91 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 92: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 93: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Lanceur à rappel 7 - Roue 2 - Poignée de transport 8 - Interrupteur de source de carburant 3 - Bouchon de carburant 9 - Bouton de starter 4 - Manche Télescopique 10 - Admission Propane/GPL 5 - Couverture d'entretien 11 - Panneau de contrôle 6 - Silencieux/Pare-étincelles...
  • Página 94: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 9. Prises de Fonctionnement en Parallèle: Tces prises 1. CENTRE DE DONNÉES LED: Voir la section CENTRE DE sont utilisées pour connecter deux générateurs DONNÉES LED. onduleurs AIPOWER pour un fonctionnement en 2. 5V DC, Sortie: Fournit une alimentation CC de 5 volts parallèle.
  • Página 95 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Centre de Données LED 1. Wattmètre: Affiche la puissance de sortie du générateur 4. Indicateur D'avertissement D'huile LED (Rouge): utilisé. S'allume lorsque le niveau d'huile moteur tombe en dessous du niveau de fonctionnement sûr et le 2.
  • Página 96: Spécification

    SPÉCIFICATION Generator Specifications Modèle SUA2700iD Watts de démarrage 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC 5V et 12V Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA)
  • Página 97: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 98 • Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes DANGER nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Ne pas trop remplir le réservoir.
  • Página 99: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    Ajouter du Carburant: Propane/GPL 4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en DANGER mouillant les raccords avec une solution d'eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une fuite.
  • Página 100: Fonctionnement En Haute Altitude

    NFPA 70-2020 (NEC). et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Raccordement au système électrique d'un bâtiment principal de carburateur haute altitude. Le gicleur Les connexions au système électrique de votre...
  • Página 101: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. AVERTISSEMENT Installez des parasurtenseurs enfichables homologués UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin équipement sensible. d'éviter tout risque d'incendie. Les suppresseurs de surtension existent en version à...
  • Página 102: Sélectionnez La Source De Carburant

    5. Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous Démarrer le Moteur (Générateur) sentiez une résistance, puis tirez rapidement. Sélectionnez la Source de Carburant (Essence) 1. Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 6. Dès que le moteur démarre et chauffe, poussez le bouton du starter en position «...
  • Página 103: Raccordement Des Charges Électriques

    3. Tournez le contacteur du moteur sur la position AVERTISSEMENT « ON » (l) Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des contusions ou des entorses et entraîner des blessures graves.
  • Página 104: Interrupteur De Ralenti Bas

    3. Branchez et allumez les charges électriques L'ARRÊT DU MOTEUR souhaitées de 120 ou 240 volts CA, monophasé, 1. Éteignez et retirez toutes les charges électriques. 60Hz. Il est préférable de fixer d'abord l'élément Ne démarrez ou n'arrêtez jamais le générateur ayant la plus grande charge.
  • Página 105 Changement de Carburant REMARQUE: N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la commande DANGER du starter sur la position « START ». Assurez-vous toujours que la bouteille de propane/GPL est complètement fermée lorsque le moteur n'est pas utilisé. Si le moteur n'est pas utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, veuillez consulter L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL la section Entreposage pour un entreposage approprié...
  • Página 106: Fonctionnement En Parallèle

    « Démarrage du moteur (générateur) » pour la • Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de procédure de démarrage. propane/GPL. Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA2700iD • Tournez le commutateur de source de carburant sur Modèles) la position propane/GPL .
  • Página 107 REMARQUE: AVERTISSEMENT NE PAS connecter deux fils rouges ou deux fils Si elle n'est pas espacée, la chaleur noirs au même générateur. d'échappement d'un générateur se décolore ou fait fondre la coque en Générateur Générateur plastique de l'autre générateur. Noir Câble Noir Sortie 20”...
  • Página 108: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 109 Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Página 110: Entretien Du Filtre À Air

    5. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et REMARQUE: nettoyez-la avec une brosse métallique avant de Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour la réinstaller. Si l'isolant est fissuré ou ébréché, la récupérer et recycler l'huile usagée. bougie doit être remplacée. Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou 6.
  • Página 111: Dégagement De La Soupape

    Dégagement de la soupape REMARQUE: Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a Important: Veuillez contacter un centre de service été évalué par le USDA Forest Service ; agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des cependant, les utilisateurs du produit doivent se soupapes est essentiel pour prolonger la durée de conformer aux réglementations fédérales, vie du moteur.
  • Página 112: Stockage

    9 - Nettoyez le générateur et rangez-le dans un STOCKAGE endroitfrais, sec et bien ventilé, à l'abri de la Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner lumière directe du soleil. le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage à...
  • Página 113: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 114: Liste Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA2700iD SCHÉMA DES PIÈCES Page 30...
  • Página 115 Liste Des Pieces Numéro D'article La description Qté. Numéro D'article La description Qté. 20114-05260-00 Panneau de commande 30125-00034-00 Écrou M12 30111-00008-00 Vis M5*10 30101-00174-00 Boulon M5*40 30111-00088-00 Vis M5*14 30139-00005-00 Rondelle à ressort 33013-00071-00 Couvercle d'admission 20005-00056-00 Stator du moteur de l'onduleur 31026-00087-00 Bouton 33191-00136-00...
  • Página 116: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 32...
  • Página 117: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 118 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 122 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 123: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 124 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Tabla de contenido