Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-04852-02
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
GXS4300iDC
Model# 1491001 REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iPower GXS4300iDC

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual GXS4300iDC DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 855-888-3598 FOR SUPPORT Model# 1491001 REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-04852-02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Stopping the Engine......22 Low Oil Shutdown........22 Safety............1 General Safety Precautions....2 Do Not Overload Generator....22 Changing Fuels........23 Unpacking the Generator.......8 Parallel Operation.........24 Parts Included........8 Maintenance And Storage....25 Controls and Features......9 Maintenance Schedule......25 Control Panel Features......11 Engine Maintenance......25 Specifications........12 Engine Oil Level Check......25 CO WATCH-GUARD......13...
  • Página 3: Introduction

    Service at 855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Kickback Operator’s Manual GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6: Fuel Safety

    Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • Store Fuel in a container approved for gasoline. DANGER • Store any containers containing gasoline or propane/LPG outdoor in a well-ventilated area, away from any combustibles or source of ignition. DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Generator voltage could cause electrical Never use a gasoline container, gasoline tank, shock or burn will result in death or...
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9 • Shut off generator if: -Electrical output is lost. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. -Unit vibrates excessively. WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
  • Página 10: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 1 - Recoil Starter 7 - Telescopic Handle 2 - Control Panel 8 - Panel LED Light 3 - Fuel Cap 9 - Propane Inlet 4 - Maintenance Cover 10 - Support Leg 5 - Carrying Handle 11 - Muffler/Spark Arrester 6 - Wheel Page 09...
  • Página 12: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 1. LED DATA CENTER: See LED DATA CENTER section. 6. Starting Dial Switch: Used to start and stop the generator. 2. CO (Carbon Monoxide) WATCH-GUARD Indicator Light (Red for Shut off and Yellow for Service): The 7. 12V DC, Outlet (Automotive): Provides 12 volt DC CO(Carbon Monoxide) WATCH-GUARD monitors for the power up to 8.3 amps.
  • Página 13 CONTROL PANEL FEATURES LED Data Center 1. LED Multi-Meter: Displays voltage,power,fuel level, 4. Overload Reset button with Indicator Light: The frequency, and running time. indicator light is green when the inverter is running under rated load. The indicator light will turn to 2.
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS GXS4300iDC Model Number 1491001 Starting Watts 4300W-GAS / 3900W-Propane/LPG Running Watts 3450W-GAS / 3100W-Propane/LPG Rated AC Voltage 120V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Single Phase Grounding System (AC) Neutral Floating Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Engine Type...
  • Página 15 CO WATCH-GUARD Carbon Monoxide (CO) Detection and Auto Shutoff System Your Generator is equipped with Carbon Monoxide (CO) WATCH-GUARD detect system for your protection and safety. This detecting and shutoff system monitors for the accumulation of poisonous CO gas around the generator produced by engine exhaust when the generator is running.
  • Página 16 The generator is shutoff automatically and the yellow light will blink for at least five minutes after shutoff. Call A-iPower Customer Service 855-888-3598 for repair. Do not use the generator until the sensor is working properly. The CO WATCH-GUARD must only be serviced by qualified technician to restore it to original settings.
  • Página 17: Add Fuel: Gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 18: Add Fuel: Propane/Lpg

    • It is important to prevent gum deposits from Fuel cap / Bouchon du Red line indicator réservoir d'essence / forming in fuel system parts such as the carburetor, Indicateur de ligne rouge Tapa de combustible Indicador de línea roja fuel hose or tank during storage.
  • Página 19: Fuel Sense

    • When exchanging propane/ LPG cylinders, be sure the cylinder valve is of the same type. • Always keep the propane/LPG cylinder in an upright position. • Propane/LPG will burn skin if it comes in contact with it. Keep Propane/LPG away from skin at all times.
  • Página 20: Operation At High Altitude

    3.5% for every 1000 feet (305 m) of elevation above sea level. High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption and spark plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower can provide a high altitude carburetor main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support.
  • Página 21: Operation

    OPERATION Surge suppressors come in single- or multi-outlet Generator Location styles. They’re designed to protect against virtually WARNING all short-duration voltage fluctuations. Make sure you review each warning in order to Before Starting the Generator prevent fire hazard. • Make certain the generator is on a flat, level surface and well-ventilated location.
  • Página 22: Select The Fuel Source (Propane/Lpg)

    Select the Fuel Source (Propane/LPG) 2. Add gasoline to the fuel tank. 1. Connect the LPG gas hose to the propane fuel source. Connect the small end of the LPG gas hose to the LPG inlet on generator and then snug with a wrench to prevent leakage.
  • Página 23: Connecting Electrical Loads

    5. Turn the starting dial switch to the RUN NOTE: position. When applying a load, do not exceed the maximum wattage rating of the generator when using one or more receptacles. Also, do not exceed the amperage rating of any one receptacle. Do not apply heavy electrical load during break-in period (the first five hours of operations).
  • Página 24: Stopping The Engine

    Turn LOW IDLE Switch to OFF position when WARNING powering large surge loads such as an air conditioner or electric pump. Be certain that the OUTPUT READY INDICATOR LED is illuminated green before turning the switch to ON position. If no load is present, the generator speed (RPM) will drop to idle speed.
  • Página 25: Changing Fuels

    Valve OR having an insufficient remaining level of propane in the cylinder will immediately replace propane intake with gasoline intake. Parallel Operation (2 x GXS4300iDC Models) 1.Disconnect all electrical loads from the generator. WARNING Fire and electrocution hazard. Never connect or disconnect the parallel cord leads when a generator is running.
  • Página 26 NOTICE Paralleling this generator to a generator that is not compatible can cause a low voltage output that can damage tools and appliances powered by the generator. Do not connect or disconnect parallel cables while the generator is running to avoid damage. Do not use LOW IDLE MODE when in parallel operation.
  • Página 27: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 28 Recommended Engine Oil Type CAUTION 1 0W-3 0 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-3 0 1 0W-4 0 1. Loosen the bolts and remove the maintenance cover. 5W-3 0 Full Synthetic 2. Remove the oil filler cap. °F -2 0 1 00...
  • Página 29: Air Filter Maintenance

    6. Measure plug gap. The correct gap is 0.028-0.031 Air Filter Maintenance in. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, 1. Unscrew the bolts carefully bend the ground (top) electrode. To remove the maintenance cover (A). lessen gap, gently tap ground electrode on a hard 2.
  • Página 30: Cleaning The Spark Arrestor

    Cleaning the Spark Arrestor Short Term Storage Fill the tank with fresh gasoline and add gasoline 1. allow the engine to cool down completely before stabilizer. Drain the carburetor float bowl. carrying out fender maintenance. 1 - Add a properly formulated FUEL STABILIZER to 2.
  • Página 31: Draining The Float Bowl

    DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 2. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl. 3. Place an appropriate gasoline container to catch the drained fuel. 4. Loosen the float bowl drain screw and allow the fuel to drain from the drain tube.
  • Página 32: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 33: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST GXS4300iDC PARTS DIAGRAM Page 31...
  • Página 34: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 30111-00083-00 Cross bolt M5*14 33004-01223-00 Mounting bracket 30111-00008-00 Cross bolt M5*10 30101-00349-00 Hexagon flange bolt M6*40 30111-00070-00 Cross bolt M4*12 34024-00085-00 Clip nut M6 31026-00388-00 Switch knob 33089-00511-00 Base assembly 20114-05906-00 Control panel 30125-00002-00...
  • Página 35: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 33...
  • Página 36: Warranty

    Warranty Term ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 37 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 38 Fontana, CA 92337 USA Phone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 39: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire GXS4300iDC NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 855-888-3598 POUR LE SOUTIEN Modèle# 1491001 REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-04852-02...
  • Página 42 Table des Matières Introduction..........1 Sélectionnez la source de carburant (Pro- Sécurité..........1 pane/GPL)..........21 Précautions Générales de Sécurité..2 Raccordement des Charges Électriques.22 Déballage du Générateur......8 Interrupteur de Ralenti bas....22 Pièces Incluses........8 L'arrêt du Moteur........23 Commandes et Fonctionnalités....9 Arrêt Pour Manque D'huile.....23 Caractéristiques du Panneau de Config- Ne Pas Surcharger le Générateur...24 uration..........10 Changement de Carburant......24...
  • Página 43: Introduction

    855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 44: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Retour de Manuel de l'opérateur flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 45: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. UTILISATION INCORRECTE Ne pas utiliser dans l'un des endroits suivants : •...
  • Página 46 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Página 47 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Página 48 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 49 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 50: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 51: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Démarreur de Recul 7 - Poignées Télescopiques 2 - Panneau de Commande 8 - Lampe LED de type Panneau 3 - Bouchons de Carburant 9 - Importation de Propane 4 - Couvercle D'entretien 10 - Jambes 5 - Poignées de Manutention 11 - Silencieux/Parafoudres 6 - Tours...
  • Página 52: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Centre de données LED: voir la section Centre de 5. Disjoncteur: protège le générateur contre les données LED. surcharges. 2. Indicateur d ' alarme CO (monoxyde de 6. Commutateur de démarrage: utilisé pour démarrer et carbone) Lumière (rouge pour éteindre, jaune pour arrêter le générateur.
  • Página 53 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Centre de Données LED 1. Multimètre LED: affiche la tension, la puissance, le 4. Bouton de remise à zéro de la surcharge avec indica- niveau d'huile, la fréquence et le temps de fonctionne- teur: lorsque l'onduleur fonctionne sous la charge nomina- ment.
  • Página 54: Spécification

    SPÉCIFICATION GXS4300iDC Numéro de modèle 1491001 Watts de démarrage 4300W-GAS / 3900W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 3450W-GAS / 3100W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Neutre Flottant...
  • Página 55: Co Watch-Guard

    CO WATCH-GUARD Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH-GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
  • Página 56 Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
  • Página 57: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 58: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le DANGER réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. • NE PAS remplir le réservoir lorsque le générateur est en marche ou chaud.
  • Página 59 Le propane/GPL est hautement inflammable et NOTIFICATION explosif.Un incendie ou une explosion peut causer de graves brûlures ou la mort. • Utilisez uniquement une bouteille de GPL approuvée • Le tuyau de propane/GPL fourni avec régulateur équipée d'une vanne OPD (dispositif de prévention fonctionne avec des bouteilles de capacité...
  • Página 60: Fonctionnement En Haute Altitude

    Pour fonctionner au risque d'incendie pourrait être créé. en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation DANGER peuvent être obtenus en contactant le service...
  • Página 61: Raccordement Au Système Électrique D'un Bâ

    système qui relie les composants du châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises de sortie CA. Il peut y avoir des règlements fédéraux ou d'État, des codes locaux ou des ordonnances qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité...
  • Página 62: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Página 63: Sélectionnez La Source De Carburant

    1. Assurez-vous que le bouton du cylindre de propane est complètement fermé. Sélectionnez la source de carburant (Propane/GPL) 1. Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de 2. Remplissez le réservoir d'essence. carburant propane. Connectez la petite extrémité du tuyau de gaz GPL au régulateur GPL du générateur, puis serrez-la avec une clé...
  • Página 64: Raccordement Des Charges Électriques

    dans le carter. Cet appareil peut être équipé d'un Tirez deux fois sur le démarreur de recul. dispositif de protection contre le manque d'huile. Si c'est le cas, l'huile doit être au bon niveau pour que le moteur démarre. Raccordement des charges électriques Cette unité...
  • Página 65: L'arrêt Du Moteur

    Tournez le commutateur de carburant sur la position “OFF” NOTIFICATION Pour les périodes de charge électrique élevée ou de 3. Tournez le bouton du robinet de carburant à la fluctuations momentanées, le commutateur LOW IDLE position “OFF”. doit être éteint. REMARQUE: LOW IDLE minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur (RPM) au minimum...
  • Página 66: Changement De Carburant

    élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet principal de carburateur haute altitude. Le gicleur L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL principal alternatif et les instructions d'installation sont hautement inflammables et explosifs.
  • Página 67 être achetés. Suivez les instructions du kit d'opération parallèle pour une installation et un fonctionnement corrects. 2b. Propane/GPL à Essence Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. Fonctionnement en Parallèle (2 x GXS4300iDC Modèles) AVERTISSEMENT Page 25...
  • Página 68: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 69 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Página 70: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien des bougies REMARQUE: Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour La bougie doit être correctement espacée et exempte récupérer et recycler l'huile usagée. de dépôts afin d'assurer le bon fonctionnement du Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou moteur.
  • Página 71: Le Jeu Des Soupapes

    Le jeu des soupapes MAINTENANCE DU GENERATEUR Important : Veuillez contacter le centre de service Veillez à ce que le générateur soit maintenu propre et agréé pour obtenir de l'aide. Un bon jeu aux stocké correctement. Ne faites fonctionner l'appareil soupapes est essentiel pour prolonger la durée de que sur une surface plane et horizontale, dans un vie du moteur.
  • Página 72: Vidange Du Bol Du Flotteur

    2 - Pour éliminer l'essence restante dans le circuit de AVERTISSEMENT carburant : a-Maintenez le robinet de carburant ouvert et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il Risque d’incendie. Vérifiez que la machine s'arrête par manque de carburant. a bien refroidi avant d'installer le couvercle Ou b-Maintenez le robinet de carburant ouvert et et de ranger la machine.
  • Página 73: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 74 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES GXS4300iDC SCHÉMA DES PIÈCES Page 32...
  • Página 75: Liste Des Pieces

    Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 30111-00083-00 Boulon transversal M5 * 14 33004-01223-00 Support de montage 30111-00008-00 Boulon transversal M5 * 10 30101-00349-00 Boulon à bride hexagonale M6*40 30111-00070-00 Boulon transversal M4 * 12 34024-00085-00 Écrou de serrage M6 31026-00388-00...
  • Página 76: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 34...
  • Página 77: Garantie

    à sa discrétion, le diagnostic et la réparation par Garantie l'intermédiaire de l'un de ses centres de service agréés. Garantie limitée A-iPower – 3 ans résidentiel et 1 an A-iPower Corp peut, à sa discrétion, choisir de commercial remplacer une pièce, un composant ou un produit.
  • Página 78 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 79 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 80: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 81 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 82: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS4300iDC ¡NO VUELVAS A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA OBTENER ASISTENCIA Model# 1491001 REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-04852-02...
  • Página 83 Tabla de Contenido interruptor de baja ralentí......22 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........23 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....23 Desembalaje del Generad......9 No Sobrecargue el Generador....24 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.....24 Controles Y Funciones......10 Operación en Paralelo......25 Características del Panel de Control..11 Mantenimiento Y Almacenamiento..26 Especificaciones.........13...
  • Página 84: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 85: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 86 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 87: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
  • Página 88: Seguridad De Combustible

    suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Página 89: Al Arrancar El Generador

    AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Página 90: Al Probar El Encendido De Motor

    • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 91 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Página 92: Desembalaje Del Generad

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 93: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Arrancador de Retroceso 7 - Mango Retráctil 2 - Panel de Control 8 - Panel De Luces Led 3 - Tapa de Combustible 9 - Importación de Propano 4 - Cubierta de Mantenimiento 10 - Piernas 5 - Manija de Manejo 11 - Silenciador/Pararrayos de Chispa 6 - Ruedas...
  • Página 94: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Centro de datos LED: ver sección Centro de datos 5. Interruptor (AC): proteger el generador de sobrecar- LED. ga eléctrica. 2. Indicador de servicio Co (monóxido de carbono) 6. Interruptor de marcación de arranque: se utiliza (Rojo significa apagado, Amarillo significa servicio): para iniciar y detener el generador.
  • Página 95 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Centro de Datos LED 1. Multímetro LED: mostrar tensión, potencia, nivel de 4. Botón de reinicio de sobrecarga con luz combustible, frecuencia y tiempo de funcionamiento. indicadora: cuando el inversor funciona bajo carga nominal, la luz indicadora es verde. Cuando se supere 2.
  • Página 96: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GXS4300iDC Modelo 1491001 Vatiaje de Arranque 4300W-GAS / 3900W-Propano/GLP Vatiaje de Funcionamiento 3450W-GAS / 3100W-Propano/GLP Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire...
  • Página 97: Watch-Guard De Co

    WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Página 98 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 99: Agregar Combustible: Gasolina

    Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Página 100: Agregar Combustible: Propano / Glp

    El propano / GLP es altamente inflamable y explosivo. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable El fuego o la explosión pueden causar quemaduras and explosive.Fire or explosion can cause severe graves o la muerte. burns or death. • La manguera de propano / GLP provista con PELIGRO regulador, funciona con cilindros estándar de capacidad de 20, 30 y 40 libras con roscas Acme...
  • Página 101 AVISO AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo • Utilice únicamente un cilindro de GLP aprobado en elevaciones más bajas que la altitud mínima equipado con una válvula OPD (dispositivo de recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en prevención de sobrellenado).
  • Página 102: Puesta A Tierra

    Para operar en altitudes elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. El chorro principal alternativo y las instrucciones de instalación se pueden obtener poniéndose en contacto con el...
  • Página 103: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados ADVERTENCIA listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan sus equipos sensibles. Asegúrese de revisar cada una de las advertencias Los supresores de sobrevoltaje se suministran en para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 104: Seleccione La Fuente De Combustible

    Seleccione la fuente de combustible (propano / GLP) 2. Agregue gasolina al tanque de combustible. 1. Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de combustible propano. Conecte el extremo pequeño de la manguera de gas LPG al regulador de LPG en el generador y luego ajústelo con una llave para evitar fugas.
  • Página 105: Conexión De Cargas Eléctricas

    una superficie nivelada y verifique el nivel de aceite 4. Inicio de retroceso adecuado en el cárter. Esta unidad puede estar Tire del arrancador de retroceso dos veces. equipada con un dispositivo de protección de nivel bajo de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel adecuado para que arranque el motor.
  • Página 106: Detener El Motor

    2. Gire el interruptor de marcación de inicio a la posición "OFF ". AVISO Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones 3. Gire la válvula del cilindro a la posición de "OFF". momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar OFF.
  • Página 107: No Sobrecargue El Generador

    Sensor de combustible (selección automática de Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la tecnología de combustible) marca BAJO de la varilla: Su generador está equipado con tecnología de detec- 1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca ción de combustible que cambia automáticamente la ALTO.
  • Página 108: Operación En Paralelo

    2b.Propano / GLP a gasolina Asegúrese de que el tanque de propano esté completamente cerrado. Operación en Paralelo (2 x GXS4300iDC Modelos) ADVERTENCIA Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Página 109: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 110: Cambia El Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 111: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    NOTA: Mantenimiento de bujías Utilice un recipiente aprobado para atrapar y reciclar La bujía debe tener la separación adecuada y no debe el aceite usado. tener depósitos para garantizar el funcionamiento Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la correcto del motor.
  • Página 112: Holgura De La Válvula

    Holgura de la válvula MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Importante: comuníquese con el Centro de servicio Asegúrese de que el generador se mantenga limpio y autorizado para obtener asistencia técnica. La holgura se almacene adecuadamente. Sólo opere la unidad adecuada de válvulas es esencial para prolongar la sobre una superficie plana y nivelada en un entorno vida útil del motor.
  • Página 113: Carburador

    2 - Para retirar la gasolina que queda en el sistema de PELIGRO combustible: Explosión e Incendio. El combustible y a-Mantenga la válvula de combustible abierta y sus vapores son muy inflamables y haga funcionar el motor hasta que se detenga por explosivos.
  • Página 114: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 115: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST GXS4300iDC DIAGRAMA DE PIEZAS Página 32...
  • Página 116: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 30111-00083-00 Perno cruzado M5 * 14 33004-01223-00 Soporte de montaje 30111-00008-00 Perno cruzado M5 * 10 30101-00349-00 Perno de brida hexagonal M6*40 30111-00070-00 Perno cruzado M4 * 12 34024-00085-00 Tuerca M6 31026-00388-00...
  • Página 117: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 34...
  • Página 118: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 119: Consecuentes

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 120 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 121: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 122 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

1491001

Tabla de contenido