Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-04025-02
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
SUA6900 REV01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iPower SUA6900

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA6900 REV01 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-04025-02...
  • Página 2 Table of Contents Introduction..........1 Maintenance And Storage....18 Maintenance Schedule......18 Safety............1 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......18 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check......18 Change Engine Oil......19 Parts Included........7 Assembly..........8 Spark Plug Maintenance.......19 Install the Wheel Kit........8 Air Filter Maintenance......20 Install the Support Leg......8 Cleaning the Spark Arrestor....20 Valve Clearance........20 Install the Handle Assy......8...
  • Página 3 Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4 Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. 뇈샽 25.400 INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 WHEN STARTING EQUIPMENT WARNING • Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air Starter cord kickback (rapid retraction) cleaner are in place. will pull hand and arm toward engine • DO NOT crank engine with spark plug removed. faster than you can let go which could WHEN OPERATING EQUIPMENT cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury.
  • Página 7 • It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
  • Página 8 • DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
  • Página 9 UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munal for your own record.
  • Página 10 ASSEMBLY Your generator requires some assembly prior to usage. CAUTION Assembly the generator will require lifting the unit. Always have assistance when lifting the generaotor. 뇈샽 25.400 WARNING Do not plug in or turn on the generator until it is fully assembled according to the instructions.
  • Página 11 CONTROLS AND FEATURES 뇈샽 25.400 10 11 1 - Choke Lever 11 - Handle 12 - Recoil Starter 2 - Fuel Valve 3 - Control Panel 13 - Engine 14 - Support Leg 4 - Frame 5 - Fuel Tank 15 - Oil Filler Cap/Dipstick 16 - Alternator 6 - Fuel Gauge...
  • Página 12 CONTROL PANEL FEATURES 1. Engine Control Switch: Flip the switch to the 7. 120V AC, 20A Duplex, GFCI (NEMA 5-20R):May “ON (l)” position and pull the recoil starter to be used to supply electrical power for operation of start the generator. Turn to the “OFF (O)” 120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz position to turn off the generator.
  • Página 13 SPECIFICATIONS Generator Specifications Model SUA6900 Starting Watts 6900W Running Watts 5500W Rated AC Voltage 120/240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral boned to frame Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Engine Displacement...
  • Página 14 NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 104°F(40°C). If needed, this product can be operated at temperatures ranging from 5°F(15°C) - 122°F(50°C) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside of this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 15 Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 16 To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
  • Página 17 OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Página 18 NOTE: 6. Move the choke lever to the “START” position. Keep choke lever in “START” position for only 1 pull of the recoil starter. After first pull, move choke lever to the “RUN” position for up to the next 3 pulls of the START recoil starter.
  • Página 19 Stopping the Engine NOTE: Always ensure that the fuel valve is in the “OFF” 1. Turn off and remove entire electrical loads. position when the engine is not in use. Never start or stop the generator with electrical If the engine will not be used for a period of two devices plugged in or turned on.
  • Página 20 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 21 Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Remove the oil cap (A) and wipe dipstick clean. 5W-30 Full Synthetic 2. Place a container underneath the oil drain plug to °F collect used lubricant as it drains.
  • Página 22 7. Tighten with wrench to compress washer. If spark Cleaning the Spark Arrestor plug is new, use 1/2 turn to compress washer 1. Allow the engine to cool completely before appropriate amount. If reusing old spark plug, use servicing the spark arrestor. 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression.
  • Página 23 GENERATOR MAINTENANCE 6 - Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. Make certain that the generator is kept clean and 7 - Install spark plug. stored properly. Only operate the unit on a flat, level 8 - Pull recoil slowly until resistance is felt. This surface in a clean, dry operating environment.
  • Página 24 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 25 PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA6900 PARTS DIAGRAM Page 23...
  • Página 26 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 30101-00042-00 Hexagon flange bolts M6*20 34004-00081-00 piston 20021-00044-00 Cylinder head assembly 34006-00013-00 Piston pin 33048-00312-00 Cylinder head gasket 30150-00022-00 Piston pin clamp 34024-00003-00 Clamp 20008-00035-00 Connecting rod assembly 34023-00017-00 Exhaust pipe 30101-00487-00 Hexagon flange bolts M10*15 30101-00041-00...
  • Página 27 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 30101-00342-00 Hexagon flange bolts M6*16 30125-00019-00 Hexagon flange nut M6*1 34015-00089-00 Return spring 30101-00339-00 Hexagon flange bolts M6*12 34025-00022-00 o r t s t r 20196-00114-00 Harness parts 34015-00088-00 Fine-tuning spring 34006-00020-00 Locating pin lock clamp 34026-00041-00...
  • Página 28 Circuit Diagram Page 26...
  • Página 29 Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 30 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 32 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 33 A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 34 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 35 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA6900 REV01 Model: Número de Serie: P/N: 32082-04025-02...
  • Página 36 Programa de Mantenimiento....Mantenimiento del Motor...... Verificación del Nivel de Aceite del Motor........... Piezas Incluidas........8 Cambio de Aceite del Motor....Mantenimiento de la Bujía..... Instalar el Kit de Ruedas......9 Mantenimiento del Filtro de Aire.... Instalar la Pata de Apoyo......9 Limpiar el Parachispas......Instale el conjunto de manija ....9 Holgura de la Válvula......
  • Página 37 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 38 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Contragolpe Manual del Operador PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 39 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 40 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. MANTÉNGASE LEJOS Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y Escape directo...
  • Página 41 • Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
  • Página 42 ADVERTENCIA PELIGRO Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
  • Página 43 • Desconecte el cable del conector de la bujía del AVISO conector de la bujía y coloque el cable en un área donde no pueda entrar en contacto con la bujía. El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR •...
  • Página 44 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 45 MONTAJE Su generador requiere algún tipo de montaje antes de 7 -Instale la manija (I) en el marco con pernos (J) ser utilizado. (M8X20). PRECAUCIÓN Para montar el generador, se necesitará levantar la unidad. Siempre reciba ayuda al levantar el generador. ADVERTENCIA No enchufe ni encienda el generador hasta que esté...
  • Página 46 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 뇈샽 25.400 10 11 1 - Palanca del estrangulador 11 - Resolver 12 - Arrancador de retroceso 2 - Válvula de gasolina 3 - Panel de control 13 - Motor 14 - Pierna de apoyo 4 - Marco 5 - Depósito de combustible 15 - Tapón de llenado de aceite / varilla medidora...
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Interruptor de control del motor: Mueva el 7. 120 VCA, 20 A dúplex, GFCI (NEMA 5-20R): Ser interruptor Posición "ON (l)" y tire del utilizado para suministrar energía eléctrica para el arrancador de retroceso Encienda el generador. funcionamiento de 120 voltios CA, 20 amperios, Gire a "OFF (O)"...
  • Página 48 ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA6900 Vatiaje de Arranque 6900W Vatiaje de Funcionamiento 5500W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Monofásico Sistema de Puesta a Tierra (AC) Neutro unido al marco Tipo de Motor Monocilíndrico, OHV de 4 Tiempos Refrigerado por Aire...
  • Página 49 AVISO Este producto está diseñado y clasificado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104 ° F (40 ° C). Si es necesario, este producto se puede operar a temperaturas que oscilan entre 5 ° F (15 ° C) y 122 °...
  • Página 50 El motor está equipado con un apagado por bajo Añadir Aceite del Motor nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 51 Para • NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar el funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede tanque de combustible. proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 52 Puesta a Tierra ADVERTENCIA Peligro de descarga. Una conexión a tierra inadecuada del generador puede resultar en descargas eléctricas. En función de la electricidad nacional, su generador debe estar conectado apropiadamente a una tierra adecuada para ayudar a evitar descargas eléctricas. El generador cuenta con un sistema de tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de...
  • Página 53 Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados Asegúrese de revisar cada una de las advertencias listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 54 5. Mantenga pulsado el interruptor en la posición 9. Deje que el generador funcione sin carga por unos “ON” (I) minutos en cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador. ADVERTENCIA La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará...
  • Página 55 No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el 3. Gire la válvula de combustible a la posición período de rodaje (las primeras 5 horas de “OFF”(O) funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después del arranque. 2.
  • Página 56 3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite. No Sobrecargue el Generador Si sobrecarga un generador fuera de su capacidad de vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
  • Página 57 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 58 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 59 2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 60 Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Elimine la suciedad y los residuos del generador utilizando un compresor de aire de 25 PSI (172 kPa). Inspeccione todas las rejillas de ventilación y ranuras de refrigeración para asegurar que estén limpias y sin obstrucciones.
  • Página 61 8 - Tire del retroceso lentamente hasta sentir una resistencia. Esto cierra las válvulas para que no pueda entrar humedad en el cilindro del motor. Suelte ligeramente el retroceso. 9 - Limpie el generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar directa.
  • Página 62 RESOL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 63 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA6900 DIAGRAMA DE PIEZAS Página 27...
  • Página 64 Lista de Partes Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 30101-00042-00 Pernos M6 * 20 34004-00081-00 pistón 20021-00044-00 Cabeza de cilindro 34006-00013-00 Pasador del pistón 33048-00312-00 Junta de culata 30150-00022-00 Abrazadera 34024-00003-00 Abrazadera 20008-00035-00 Biela 34023-00017-00 Tubo de escape 30101-00487-00 Pernos M10 * 15 30101-00041-00...
  • Página 65 Lista de Partes Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 30101-00342-00 Pernos M6 * 16 30125-00019-00 Tuerca M6 34015-00089-00 Resorte de retorno 30101-00339-00 Pernos M6 * 12 34025-00022-00 Partes del brazo 20196-00114-00 Partes del arnés 34015-00088-00 Resorte de ajuste fino 34006-00020-00 Abrazadera 34026-00041-00...
  • Página 66 Diagrama de Circuito Página 30...
  • Página 67 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA WARRANTY El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 68 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 70 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 71 Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 72 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 73 GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA6900 REV01 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-04025-02...
  • Página 74 Table des Matières Introduction ..........Entretien et Stockage......Sécurité ............. Programme D'entretien......Précautions Générales de Sécurité ..Entretien du Moteur........ Déballage du Générateur......Vérification du Niveau D'huile Moteur..Pièces Incluses........Changer l'huile Moteur......Assemblage..........Entretien des Bougies D'allumage... Installer le Kit de Roues......
  • Página 75 1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 76 Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 77 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 78 • Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
  • Página 79 AVERTISSEMENT DANGER vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
  • Página 80 • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
  • Página 81 DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 82 ASSEMBLAGE Votre générateur nécessite un certain assemblage Installer l'ensemble de poignée avant d'être utilisé. 7 - Installez la poignée (I) sur le cadre avec les boulons (J) (M8X20). AVERTIR Pour assembler le générateur, il faut soulever l'unité. Faites-vous toujours aider lorsque vous soulevez le générateur.
  • Página 83 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 뇈샽 25.400 10 11 1 - Levier de starter 11 - Poignée 12 - Lanceur à rappel 2 - Vanne de carburant 3 - Panneau de configuration 13 - Moteur 14 - Jambe de soutien 4 - Cadre 5 - Réservoir de carburant 15 - Bouchon de remplissage d'huile/jauge 16 - Alternateur...
  • Página 84 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur de commande du moteur: Basculez 7. 120 V CA, 20 A Duplex, DDFT (NEMA 5-20R): Mai l'interrupteur sur le position “ON (l)” et tirez le être utilisé pour fournir de l'énergie électrique pour lanceur démarrer le générateur. Tournez sur le fonctionnement de 120 volts CA, 20 A, “OFF (O) ”...
  • Página 85 SPECIFICATIONS Spécifications du générateur Modèle SUA6900 Watts de démarrage 6900W Watts en fonctionnement 5500W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60Hz Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Neutre désossé au cadre Type de moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air Cylindrée du moteur...
  • Página 86 NOTIFICATION Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes.Si le produit est exposé...
  • Página 87 Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 88 Ajout de carburant •Vérifiez fréquemment l'absence de fissures ou de fuites dans les conduites de carburant, le DANGER réservoir, le bouchon et les raccords. Remplacez-les si nécessaire. • N'allumez PAS de cigarette et ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 89 élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service...
  • Página 90 FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur protéger les équipements électroniques sensibles. Installez des parasurtenseurs enfichables homologués AVERTISSEMENT UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre équipement sensible. Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin Les suppresseurs de surtension existent en version à d'éviter tout risque d'incendie. une ou plusieurs sorties.
  • Página 91 6. Placez le levier de starter en position « START ». Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur le cordon jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. START REMARQUE: Maintenez le levier de starter en position « START » pour seulement 1 traction du démarreur à...
  • Página 92 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. N'arrêtez PAS le moteur en plaçant la commande de L'ARRÊT DU MOTEUR starter en position «...
  • Página 93 ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 94 Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Página 95 Entretien des bougies d'allumage Entretien du filtre à air La bougie d'allumage doit être correctement espacée Pour un bon fonctionnement et une longue durée de et exempte de dépôts afin de garantir le bon vie, gardez le filtre à air propre. fonctionnement du moteur.
  • Página 96 REMARQUE: NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements du générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du générateur. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile.
  • Página 97 5 - Versez une cuillère à soupe ( 5-10cc) d'huile moteur propre dans le cylindre. 6 - Tirez plusieurs fois sur le démarreur pour répartir Flotteur bol l'huile dans le cylindre. 7 - Installez la bougie d'allumage. Vis de 8 - Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous vidange sentiez une résistance.
  • Página 98 RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 99 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA6900 DIAGRAMME DES PIÈCES Page 25...
  • Página 100 Liste des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 30101-00042-00 Boulons M6*20 34004-00081-00 piston 20021-00044-00 Ensemble culasse 34006-00013-00 Axe de piston 33048-00312-00 Joint de culasse 30150-00022-00 Collier d'axe de piston 34024-00003-00 Serrer 20008-00035-00 Ensemble de bielle 34023-00017-00 Tuyau d'échappement 30101-00487-00...
  • Página 101 Liste des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 30101-00342-00 Boulons M6*16 30125-00019-00 Écrou M6*1 34015-00089-00 Ressort de rappel 30101-00339-00 Boulons M6*12 34025-00022-00 Pièces de bras 20196-00114-00 Pièces de harnais 34015-00088-00 Ressort de réglage fin 34006-00020-00 Serrer 34026-00041-00 Levier de contrôle de vitesse...
  • Página 102 Schéma du Circuit Page 28...
  • Página 103 « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 104 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 106 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 107 Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 108 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...