Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para XOS2300iD:

Publicidad

Enlaces rápidos

¡NO VUELVAS A
LA TIENDA!
LLÁMENOS PRIMERO
AL 855-888-3598
PARA OBTENER
ASISTENCIA
Modelo:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
P/N: 32082-06719-00
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Propietario
XOS2300iD
Modelo# 801004 REV00
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iPower XOS2300iD

  • Página 1 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario XOS2300iD ¡NO VUELVAS A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA OBTENER ASISTENCIA Modelo# 801004 REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-06719-00...
  • Página 2 Tabla de Contenido interruptor de baja ralentí......23 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........24 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....24 Desembalaje del Generad....10 No Sobrecargue el Generador....25 Piezas Incluidas........10 Cambio de Combustibles.....25 Controles Y Funciones......11 Operación en Paralelo......26 Características del Panel de Control..12 Mantenimiento Y Almacenamiento..28 Especificaciones.........14...
  • Página 3 Si no se entiende alguna sección de este manual, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y revisión. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para futuras referencias.
  • Página 4 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 5 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 6 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
  • Página 7 suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Página 8 AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Página 9 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 10 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Página 11 Arriba Atrás Lado ETIQUETA DESCRIPCIÓN Apagado automático de la acción de la protección CO‐Watch *Ver CO Watch Guard Sección de acción XOS2300iD Monóxido de carbono Símbolos de seguridad Combustible Superficie caliente XOS2300iD 2300 2000 1800 1600 Placa de identificación MODEL NO.: 801004 REV 00...
  • Página 12 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 13 CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Arrancador de retroceso 8 - Entrada de propano/GLP 2 - Cobertura de mantenimiento 9 - Interruptor de marcación de 3 - Tapón de combustible arranque 4 - Panel de control 10 - Luz LED del panel 5 - Tapa de mantenimiento de bujías 11 - Empuñadura telescópica 6 - Asa de transporte...
  • Página 14 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. CENTRO DE DATOS LED: Consulte la sección 6. 120V AC, salida de bloqueo de giro de 30A, CENTRO DE DATOS LED. monofásica, salida de 60 Hz (NEMA L5-30R): Este receptáculo puede proporcionar una salida de 120 2.
  • Página 15 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Centro de Datos LED 305.3 1. Multímetro LED: mostrar tensión, potencia, nivel de 4. LED Indicador de Advertencia de Aceite (Rojo): combustible, frecuencia y tiempo de funcionamiento. ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de funcionamiento seguro y el 2.
  • Página 16 ESPECIFICACIONES XOS2300iD Modelo 801004 Vatiaje de Arranque 2300W-GAS / 2000W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 1800W-GAS / 1600W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire...
  • Página 17 WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Página 18 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 19 Agregar Aceite de Motor Cobertura de mantenimiento Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). Perilla No utilice aditivos especiales. La temperatura Perilla ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
  • Página 20 El propano / GLP es altamente inflamable y explosivo. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable El fuego o la explosión pueden causar quemaduras and explosive.Fire or explosion can cause severe graves o la muerte. burns or death. • La manguera de propano / GLP provista con PELIGRO regulador, funciona con cilindros estándar de capacidad de 20, 30 y 40 libras con roscas Acme...
  • Página 21 AVISO AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo • Utilice únicamente un cilindro de GLP aprobado en elevaciones más bajas que la altitud mínima equipado con una válvula OPD (dispositivo de recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en prevención de sobrellenado).
  • Página 22 Para operar en altitudes elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. El chorro principal alternativo y las instrucciones de instalación se pueden obtener poniéndose en contacto con el...
  • Página 23 OPERACIÓN proteger los equipos electrónicos sensibles. Ubicación del Generador Instale supresores de sobrevoltaje enchufados ADVERTENCIA listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan sus equipos sensibles. Asegúrese de revisar cada una de las advertencias Los supresores de sobrevoltaje se suministran en para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 24 • Desconecte todas las cargas eléctricas del 3. Gire el interruptor de la perilla de arranque a la generador. Nunca arranque ni detenga posición de START generador con dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. Nota: Para reiniciar un motor en caliente, gire el interruptor del dial de arranque directamente a la posición "RUN"...
  • Página 25 5. Gire el interruptor del botón de arranque a la posición de RUN 2. Abra completamente la perilla del cilindro de propano / GLP. 6. Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. 3. Gire el interruptor de la perilla de arranque a la posición de START ADVERTENCIA...
  • Página 26 velocidad del motor.ajustado en la fábrica para una NOTA: salida correcta. El reajuste anulará la garantía. LOW IDLE minimiza el consumo de combustible y el NOTA: ruido ajustando la velocidad del motor (RPM) al Cuando aplique una carga, no exceda la potencia mínimo requerido para la carga actual.
  • Página 27 2.2 Almacenamiento a largo plazo El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar Gire el interruptor del dial de quemaduras, incendios o explosiones que podrían arranque a la posición causar la muerte o lesiones graves. de apagado de combustible.
  • Página 28 1.Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Operación en Paralelo (2 x XOS2300iD Modelos) Página 26...
  • Página 29 3. Asegúrese de que el interruptor LOW IDLE esté en ADVERTENCIA la posición de OFF en ambos generadores. Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté funcionando un generador. No coloque en paralelo más de dos generadores.
  • Página 30 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 31 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 10W-40 5W-30 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 32 NOTA: 5. Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela Utilice un recipiente aprobado para atrapar y reciclar con un cepillo de alambre antes de volver a el aceite usado. instalarla. Si el aislante está agrietado o astillado, se debe reemplazar la bujía. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la 6.
  • Página 33 NOTA: Válvula de Admisión Válvula de Escape NO limpie el generador a través de una manguera de Holgura de 0.004 ~ 0.006 inch 0.004 ~ 0.006 inch la Válvula jardín. Puede entrar agua en el generador a través de 0.1 ~ 0.15 mm 0.1 ~ 0.15 mm las ranuras de refrigeración, dañando así...
  • Página 34 3 - Cambie el aceite del motor. Cobertura de 4 - Retire la bujía. mantenimiento 5 - Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite del Perilla motor limpio en el cilindro. Perilla 6 - Tire del retroceso del arrancador varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
  • Página 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 36 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST XOS2300iD DIAGRAMA DE PIEZAS Página 34...
  • Página 37 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20260-05552-08 Montaje del motor 33013-01116-01 Cubierta izquierda 34030-00231-00 Asiento amortiguador 33014-01706-00 Anillo protector 30101-00400-00 Perno de brida hexagonal(M6*14) 30117-00052-00 Tornillo autorroscante(ST3.5*10) 30125-00002-00 Tuerca de brida hexagonal (M6) 20184-00044-00 Cubierta de la manija 33013-00995-00...
  • Página 38 Número de pieza Descripción Cant. 30101-00400-00 Perno de brida hexagonal(M6*14) 34023-00064-00 Manguera de combustible 0.66 34023-00375-00 1/4 Manguera de combustible 0.12 20033-00143-01 Regulador secundario 34024-00060-00 Aros 34024-00003-00 Abrazaderas 70003-01722-00 Llave para bujías 70003-00920-00 Destornillador 20196-02530-00 Cable paralelo 60005-00166-01 Botella de aceite 31034-00041-00 Adaptadores RV de 30 amperios 70003-02194-00...
  • Página 39 DIAGRAMA DE PIEZAS (MOTOR) Página 37...
  • Página 40 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Qty. Número de pieza Descripción Qty. 34011-00179-03 Crankcase 34023-00016-00 Breather hose 34013-00129-01 Intake valve 30101-00066-00 Screw(M5*12) 34013-00130-01 Exhaust valve 30110-00024-00 Exhaust stud(M6*M6*28) 34018-00019-00 Oil seal(Intake valve) 33048-00706-00 Exhaust gasket 34015-00119-00 Valve spring 20202-01025-00 Muffler assembly 34016-00112-00 Valve spring seat...
  • Página 41 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. 34021-00319-00 Air guide plate 30101-00070-00 Screw(M6*12) 34024-00004-00 Metal clamp Página 39...
  • Página 42 Diagrama de Circuito Página 40...
  • Página 43 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 44 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 45 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 46 Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 47 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

801004