Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA8000iED REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iPower SUA8000iED

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA8000iED REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Low Oil Shutdown........21 Safety............1 Do Not Overload Generator....21 General Safety Precautions....2 Changing Fuels........22 Unpacking the Generator.......8 Parallel Operation.........23 Parts Included........8 Set up and Operation......23 Assembly..........8 Maintenance And Storage....25 Controls and Features......9 Maintenance Schedule......25 Control Panel Features......11 Engine Maintenance......25 Specifications........12 Engine Oil Level Check.......25...
  • Página 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6: Fuel Safety

    Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • Store Fuel in a container approved for gasoline. DANGER • Store any containers containing gasoline or propane/LPG outdoor in a well-ventilated area, away from any combustibles or source of ignition. DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Generator voltage could cause electrical Never use a gasoline container, gasoline tank, shock or burn will result in death or...
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9 • Shut off generator if: -Electrical output is lost. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. -Unit vibrates excessively. WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
  • Página 10: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 8 - Multi-Switch 1 - Control Panel 2 - Fuel Cap 9 - Wheel Lock 3 - Fuel Gauge 10 - Wheel 4 - Handle 11- Black Rubber Seal (Front) 5 - Recoil Handle 12 - Left Maintenance Cover 6 - Fuel Tank 13 - Right Maintenance Cover 7 - Muffler...
  • Página 12: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 1. Output Ready Indicator LED (Green): Illuminates when position and the engine will crank and attempts to the generator is operating normally and indicates the start. When the engine starts, release the switch generator is producing electrical power at the receptacles. to the RUN (I) position.
  • Página 13 CONTROL PANEL FEATURES 14. Battery Charging Port: Used to charge the battery. 15. Wireless Set Button: Press and hold this switch for 3-5 seconds to match the remote control key. 16. Propane/LPG inlet. 17. Fuel Source Switch: Used to select gasoline or propane/LPG operation.
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications Model SUA8000iED(10003-00639-00) 8000W-GAS / 7000W-Propane/LPG Starting Watts Running Watts 7000W-GAS / 6300W-Propane/LPG Rated AC Voltage 120V and 240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
  • Página 15: Add Fuel: Gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 16: Add Fuel: Propane/Lpg

    • It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
  • Página 17: Operation At High Altitude

    • All new cylinders must be purged of air and plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower moisture prior to filling. Used cylinders that have not can provide a high altitude carburetor main jet. The been plugged or kept closed must also be purged.
  • Página 18: Connecting To A Building's Electrical System

    The national electrical requires your generator must be connected properly to an appropriate ground to help prevent electric shock. The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. There may be Federal or State regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.
  • Página 19: Operation

    OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Página 20: Select The Fuel Source (Gasoline)

    5a. Recoil Start (Gasoline) Select the Fuel Source (Gasoline) 5a.1. Flip the engine switch to the “RUN” position. 1. Make certain the propane tank is fully closed. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. 2.
  • Página 21: Select The Fuel Source (Propane/Lpg)

    Select the Fuel Source (Propane/LPG) 5. Turn the Multi-Switch to the“START” position. 1. Turn the Multi-Switch to the “OFF” position. 6a. Recoil start 2. Connect the LPG gas hose to the propane fuel 6a.1 Pull recoil starter slowly until resistance is felt, source.
  • Página 22: Connecting Electrical Loads

    2. Ensure circuit breaker on control panel is in on 6b.2. When engine starts,turn the Multi-Switch in to the position. “RUN” position. 3. Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is better to attach the item with largest load first.
  • Página 23: Stopping The Engine

    Stopping the Engine WARNING 1. Turn off and remove entire electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. Let the generator run at no-load for two minutes to stabilize internal temperatures of the engine and generator. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.
  • Página 24: Changing Fuels

    Changing Fuels DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. 3a2. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. DANGER DO NOT add gasoline to the gasoline tank or connect the Propane/LPG hose to the generator while the generator is running.
  • Página 25: Parallel Operation

    20” 4. Start the engine (generator). See the “Starting the Engine (Generator)” section for starting procedure. Parallel Operation (2 x SUA8000iED Models) 2. Both generators to be turned off and all electrical loads disconnected before paralleling operation. WARNING Fire and electrocution hazard.
  • Página 26 5. Start one of the generators and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates. 6. Start the second generator and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates before connecting a load. 7.Plug in the 120 Volt AC, single phase, 60Hz electrical loads into parallel kit receptacles and turn on first load.
  • Página 27: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 28 CAUTION Recommended Engine Oil Type 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. With the help of another person, place the generator 5W-30 Full Synthetic on an elevated platform such as table or workbench. °F 2.
  • Página 29: Air Filter Maintenance

    NOTE: CAUTION Please use an approved container to catch and Battery posts, terminals contain lead and lead recycle the used oil. compounds. Wash hands after handling. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, engine 1.
  • Página 30: Valve Clearance

    1. Loosen the screws at the side of the right Intake Valve Exhaust Valve maintenance cover. Remove cover and set aside. Valve 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch 2. Remove the spark plug cap (B). Clearance 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 3. Clean any dirt from around base of spark plug. Torque 10-12 N·M 10-12 N·M...
  • Página 31: Generator Maintenance

    3 - Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes and then drain the carburetor float bowl. 4 - Clean the generator and store in a cool, dry and well ventilated area out of direct sunlight. Long Term Storage (over one year) For long term storage, the gasoline tank and carburetor must be drained of gasoline.
  • Página 32: Draining The Float Bowl

    DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Loosen the screws at the side of the right maintenance cover. Remove cover and set aside. 2. Turn the muti switch to the OFF position. 3. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl.
  • Página 33: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 34: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA8000iED PARTS DIAGRAM Page 32...
  • Página 35: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20260-02912-00 Muffler exhaust hood 20014-00136-00 Inverter left bracket 30125-00026-00 Hexagon flange nut M10 20014-00137-00 Inverter right bracket 34030-00034-00 Vibration damping support 20136-00120-00 Inverter parts 33126-00050-00 Plug 30125-00019-00 Hexagon flange nut M6 34030-00129-00 Inverter shock pad 20130-00481-00...
  • Página 36 Parts List Part Number Description Qty. 20014-00177-00 Carbon canister bracket 33593-00093-00 Handle holder 33593-00110-00 Handle holder 33580-00017-00 Handle holder 34015-00031-00 Fastening spring 20184-00006-00 Handle assembly 30101-00326-00 Hexagon flange bolt M5*12 20135-00326-00 Handle tube assembly 30125-00030-00 Hexagon flange nut M10*14 33580-00064-00 Handle fixing pin 30101-00379-00 Hex flange bolt M8*55...
  • Página 37: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 35...
  • Página 38: Warranty

    Warranty Term ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 39 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 42 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 43: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA8000iED REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
  • Página 44 Tabla de Contenido Interruptor de Ralentí Bajo.....21 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........22 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....22 Desembalaje del Generad......9 No Sobrecargue el Generador....22 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.....23 Montaje..........9 Operación en Paralelo......24 Configuración y Operación....24 Controles Y Funciones......10 Mantenimiento Y Almacenamiento..26 Características del Panel de Control..11...
  • Página 45: Introducción

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 46: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Página 47 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 48: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Página 49 suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Página 50 AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Página 51 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 52 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Página 53: Desembalaje Del Generad

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 54: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 8 - Interruptor múltiple 1 - Panel de control 2 - Casquillo de combustible 9 - Bloqueo de la rueda 3 - Medidor de combustible 10 - Ruedas 4 - Tratamiento 11- Sello de Goma negra (frontal) 5 - Mango de retroceso 12 - Cubierta protectora izquierda 6 - Tanque de combustible...
  • Página 55: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL se ilumina 1. LED indicador de salida lista (verde): enciende manualmente 4.Interruptor de control del motor: cuando el generador está funcionando normalmente e el motor, cambia el interruptor a la posición RUN (I) y tira indica que el generador está...
  • Página 56 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 15 14 13 11. Tomacorrientes de 120V CA, 20A dúplex, GFCI, Cada tomacorriente puede monofásico, 60 Hz (5-20R): transportar un máximo de 20 amperios en un solo tomacorri- ente o una combinación de ambos tomacorrientes 12.
  • Página 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA8000iED(10003-00639-00) Vatiaje de Arranque 8000W-GAS / 7000W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 7000W-GAS / 6300W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V y 240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Neutro unido al marco...
  • Página 58: Agregar Combustible: Gasolina

    Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Página 59: Agregar Combustible: Propano / Glp

    1. Retire la tapa de combustible (A) lentamente. No rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio 2. Agregue lentamente combustible sin plomo al libre para la expansión del combustible. Si se derrama tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar un poco de combustible espere primero hasta que se por encima del indicador de nivel de combustible evapore antes de arrancar el motor.
  • Página 60 3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del puede acumularse en espacios reducidos y lugares cilindro de propano / GLP (si está disponible) y bajos en caso de una fuga. conecte el otro extremo de la manguera de •...
  • Página 61: Puesta A Tierra

    Para operar en altitudes elevadas, el A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. El chorro principal alternativo y las instrucciones de instalación se pueden obtener poniéndose en contacto con el...
  • Página 62: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que Asegúrese de revisar cada una de las advertencias alimentan sus equipos sensibles. para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 63 5a. Arranque de retroceso (gasolina) Selección de fuentes de combustible (gasolina) 5a.1. Cambie el interruptor del motor a la posición "en 1. Asegúrese de que el tanque de propano está marcha". Tire lentamente del cable de arranque hasta completamente cerrado. que se sienta la resistencia y luego tire rápidamente.
  • Página 64 Selección de fuentes de combustible (propano / GLP) 5. Gire el interruptor multifunción a la posición de inicio. 1. Gire el interruptor multifunción a la posición de apagado. 6a. Arranque manual de retroceso 2. Conecte la manguera de GLP a la fuente de combustible 6a.1Tire lentamente del arranque de retroceso hasta de propano.
  • Página 65: Conexión De Cargas Eléctricas

    NOTA: 6b.2. Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción Cuando aplique una carga, no exceda la potencia a la posición de "funcionamiento". nominal máxima del generador cuando utilice uno o más receptáculos. Además, no exceda el amperaje nominal de ningún receptáculo. No aplique cargas eléctricas pesadas durante el período de rodaje (las primeras cinco horas de funcionamiento).
  • Página 66: Detener El Motor

    NOTA: 3. Gire el interruptor multifunción a la posición de LOW IDLE minimiza el consumo de combustible y el apagado. ruido ajustando la velocidad del motor (RPM) al mínimo requerido para la carga actual. Gire el interruptor LOW IDLE a la posición ON cuando encienda pequeños electrodomésticos con cargas continuas, como una computadora o luz eléctrica.
  • Página 67: No Sobrecargue El Generador

    1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca ALTO. 2. Rearranque el motor y, si se detiene de nuevo, aún puede existir un bajo nivel de aceite. NO trate de rearrancar el motor. 3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4.
  • Página 68 3a3. Cambie el interruptor de alimentación de Operación en Paralelo (2 x SUA8000iED Modelos) combustible en el panel lateral a la posición de ADVERTENCIA propano / GLP. Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Página 69: Operación En Paralelo

    20” 5. Encienda uno de los generadores y espere hasta que se encienda el LED INDICADOR DE SALIDA 2. Ambos generadores deben apagarse y todas las LISTA. cargas eléctricas desconectadas antes de la 6. Encienda el segundo generador y espere hasta que operación en paralelo.
  • Página 70: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 71 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 72: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Cambio de batería ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito) que es altamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección para los Tapón de drenaje ojos cuando trabaje cerca de la batería. Mantenga a de aceite. los niños alejados de la batería.
  • Página 73: Holgura De La Válvula

    6. Mida el espacio del enchufe. El espacio correcto es AVISO 0,028-0,031 pulg. (0,7-0,8 mm). Para ampliar el Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula espacio, si es necesario, doble con cuidado el cuando el motor está frío. electrodo de tierra (superior).
  • Página 74: Mantenimiento Del Generador

    4 - Limpie el generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar directa. Almacenamiento a Largo Plazo (más de un año) Para almacenar a largo plazo, el tanque de gasolina y el carburador deben drenarse de gasolina. 1 - Después de que el motor se refrigere, quite toda la gasolina del tanque de combustible a través de un MANTENIMIENTO DEL GENERADOR...
  • Página 75 4. Afloje el tornillo de drenaje de la taza del flotador y deje que el combustible se drene del tubo de drenaje. Apriete el tornillo de drenaje de la taza del flotador. PELIGRO Explosión e Incendio. El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos.
  • Página 76: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 77: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST SUA8000iED DIAGRAMA DE PIEZAS Página 33...
  • Página 78: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20260-02912-00 Campana extractora 20014-00136-00 Soporte izquierdo del inversor 30125-00026-00 Tuerca hexagonal con brida M10 20014-00137-00 Soporte derecho inversor 34030-00034-00 Apoyo 20136-00120-00 Partes del inversor 33126-00050-00 Enchufe 30125-00019-00 Tuerca hexagonal con brida M6 34030-00129-00 Almohadilla de choque del inversor...
  • Página 79 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. 20014-00177-00 Soporte de cartucho de carbono 33593-00093-00 Titular de la manija 33593-00110-00 Titular de la manija 33580-00017-00 Titular de la manija 34015-00031-00 Resorte de sujeción 20184-00006-00 Montaje del mango 30101-00326-00 Perno de brida hexagonal M5*12 20135-00326-00 Ensamblaje del tubo de la manija 30125-00030-00...
  • Página 80: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 36...
  • Página 81: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 82: Directrices De Devolución De Mercancías

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 83 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 84: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 85 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 86 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA8000iED REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 87 Table des Matières Introduction..........1 Sélectionnez la source de carburant (Pro- Sécurité..........1 pane/GPL)..........20 Précautions Générales de Sécurité..2 Raccordement des Charges Électriques.21 Déballage du Générateur......8 Interrupteur de Ralenti bas....21 Pièces Incluses........8 L'arrêt du Moteur........22 Montage..........8 Arrêt Pour Manque D'huile.....22 Commandes et Fonctionnalités....9 Ne Pas Surcharger le Générateur...22 Caractéristiques du Panneau de Config- Changement de Carburant......23...
  • Página 88: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 89: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 90: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 91 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Página 92 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Página 93 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 94 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 95: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 96: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 8 - Commutateur multiple 1 - Panneau de commande 2 - Capuchon de carburant 9 - Verrouillage des roues 3 - Jauge de carburant 10 - Roues 4 - Traitement 11- Joint en caoutchouc noir (avant) 5 - Poignée de recul 12 - Couvercle gauche 6 - Réservoir de carburant 13 - Couvercle de service droit...
  • Página 97: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. DEL indicateur de sortie prête (vert) : s'allume lorsque 4. Interrupteur de commande du moteur: démarrez le générateur fonctionne normalement et indique que le manuellement le moteur, commutez l'interrupteur en générateur produit de l'électricité aux prises. position RUN (I) et tirez le démarreur de recul.
  • Página 98 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 11. Prises 120 V CA, 20 A Duplex, DDFT, monophasées, 60 Hz (5-20R) : Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 ampères sur une seule prise ou une combinaison des deux. 12. Prise 120 V CA, 30 A Twist Lock, monophasée, Prise 60 Hz (NEMA L5-30R) : Cette prise peut fournir une sortie de 120 volts jusqu'à...
  • Página 99: Spécification

    SPÉCIFICATION Spécifications du générateur Modèle SUA8000iED(10003-00639-00) Watts de démarrage 8000W-GAS / 7000W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 7000W-GAS / 6300W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V et 240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Cadre adhésif neutre...
  • Página 100: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 101 LORS DE L'AJOUT D'ESSENCE DANGER • Ne remplissez le réservoir d'essence qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré. • NE PAS trop remplir le réservoir d'essence. Laissez de l'espace pour l'expansion du carburant. Ne pas trop remplir le réservoir. Laissez de l'espace •...
  • Página 102: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation IMPORTANT : N'utilisez PAS de ruban d'étanchéité d'acides pendant le stockage. Les gaz acides peuvent pour filetage ou tout autre type de produit endommager le circuit de carburant d'un moteur d'étanchéité pour sceller les raccords des tuyaux pendant le stockage.
  • Página 103: Fonctionnement En Haute Altitude

    Pour fonctionner d'alimentation en carburant est ouvert pourrait en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet créer un risque d'explosion. principal de carburateur haute altitude. Le gicleur • Lors de l'échange de bouteilles de propane/GPL,...
  • Página 104: Raccordement Au Système Électrique D'un Bâ

    Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence locale compétente. Ce générateur n'est pas destiné à être utilisé sur un chantier de construction ou une activité similaire telle que définie par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC). Raccordement au système électrique d'un bâtiment Les connexions au système électrique de votre maison doivent utiliser un commutateur de transfert...
  • Página 105: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Página 106 Choix de la source de carburant (essence) 1. Assurez - vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 5a.2. Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur multifonction en position de marche. 2. Remplir le réservoir d'essence. 5b. Démarrage électrique (essence) 3.
  • Página 107: Sélectionnez La Source De Carburant

    Sélection de la source de carburant 5. Tourner le commutateur multifonction en position (propane / GPL) de démarrage. 1. Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF. 6a. Démarrage Manuel du recul 6a.1 Tirez lentement le démarreur de recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez Raccorder le tuyau de GPL à...
  • Página 108: Raccordement Des Charges Électriques

    N'appliquez pas de charge électrique importante 6b.2. When engine starts,turn the Multi-Switch in to the pendant la période de rodage (les cinq premières “RUN” position. heures de fonctionnement). 1. Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.
  • Página 109: L'arrêt Du Moteur

    3. Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF. REMARQUE: LOW IDLE minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur (RPM) au minimum requis pour la charge actuelle. Mettez l'interrupteur LOW IDLE en position ON lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues comme un ordinateur ou une lampe électrique.
  • Página 110: Changement De Carburant

    Si le niveau d'huile est inférieur au repère LOW sur 1.Débranchez toutes les charges électriques du la jauge : générateur. 1. Ajoutez de l'huile pour amener le niveau au repère HAUT. 2. Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête à nouveau, un niveau d'huile bas peut toujours exister.
  • Página 111 3a3. Placer l'interrupteur d'alimentation en carburant sur le Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA8000iED panneau latéral en position propane / GPL. Modèles) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais brancher ou débrancher les fils du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche. Ne pas mettre en parallèle plus de deux générateurs.
  • Página 112 AVERTISSEMENT Si elle n'est pas espacée, la chaleur d'échappement d'un générateur se décolore ou fait fondre la coque en plastique de l'autre générateur. 20” 5. Démarrez l'un des générateurs et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume. 6. Démarrez le deuxième générateur et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume avant de connecter une charge.
  • Página 113: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 114 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Página 115: Entretien Du Filtre À Air

    Remplacement de la batterie ATTENTION Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des Bouchon de vidange d'huile. lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité Joint en de la batterie.
  • Página 116: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies Le jeu des soupapes La bougie doit être correctement espacée et exempte Important : Veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un bon jeu aux de dépôts afin d'assurer le bon fonctionnement du soupapes est essentiel pour prolonger la durée de moteur.
  • Página 117: Maintenance Du Generateur

    STOCKAGE REMARQUE: Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. été évalué par le USDA Forest Service ; Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage cependant, les utilisateurs du produit doivent se à...
  • Página 118: Vidange Du Bol Du Flotteur

    Tube de Vis de vidange vidange de carburateur VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR 1. Tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF. 2. Localisez la vis de vidange au fond de la cuvette à flotteur du carburateur. 3.
  • Página 119: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 120 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA8000iED SCHÉMA DES PIÈCES Page 33...
  • Página 121: Liste Des Pieces

    Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 20260-02912-00 Hotte aspirante 20014-00136-00 Support gauche de l'onduleur 30125-00026-00 Écrou à embase hexagonale M10 20014-00137-00 Support droit de l'onduleur 34030-00034-00 Soutien 20136-00120-00 Pièces de l'onduleur 33126-00050-00 Prise de courant 30125-00019-00 Écrou à...
  • Página 122 Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. 20014-00177-00 Support de bidon en carbone 33593-00093-00 Support de poignée 33593-00110-00 Support de poignée 33580-00017-00 Support de poignée 34015-00031-00 Ressort de fixation 20184-00006-00 Assemblage de la poignée 30101-00326-00 Boulon à bride hexagonale M5*12 20135-00326-00 Ensemble de tube de poignée 30125-00030-00...
  • Página 123: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 36...
  • Página 124: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 125 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 126 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 127: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 128 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Tabla de contenido