Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
GXS1500i
Model# 602001 REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iPower GXS1500i

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual GXS1500i DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 855-888-3598 FOR SUPPORT Model# 602001 REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 2 Table of Contents Maintenance And Storage....21 Introduction..........1 Safety............1 Maintenance Schedule......21 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......21 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check......21 Change Engine Oil........22 Parts Included........7 Controls and Features......8 Air Filter Maintenance......23 Control Panel Features......9 Spark Plug Maintenance.......23 Specifications........11 Valve Clearance........24 Cleaning the Spark Arrestor....24 CO WATCH-GUARD......12...
  • Página 3 Service at 855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4 Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 WARNING NOTICE Starter cord kickback (rapid retraction) DO NOT lay the generator on its side when moving, will pull hand and arm toward engine storing or operating. Oil may leak and damage the faster than you can let go which could engine or your property.
  • Página 7 • It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
  • Página 8 NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. • Use generator only for intended uses. • If you have questions about intended use, ask dealer or contact local service center. • Operate generator only on level surfaces. •...
  • Página 9 UNPACKING THE GENERATOR UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item.
  • Página 10 CONTROLS AND FEATURES 2 3 4 1 - Choke Lever 7 - Carrying Handle 2 - Fuel Valve Knob 8 - Muffler/Spark Arrester 3 - Fuel Cap Vent Lever 9 - Recoil Starter 4 - Fuel Cap 10 - Maintenance Cover 5 - Control Panel 11 - Support Leg 6 - Spark Plug Access Cover...
  • Página 11 CONTROL PANEL FEATURES 1. Engine Control Switch: Flip the switch to the “ON (l)” 6. Parallel Operation Outlets: These outlets are used position and pull the recoil starter to start the generator. for connecting two AIPOWER inverter generators for Turn to the “OFF (O)” position to turn off the generator. parallel operation.
  • Página 12 CONTROL PANEL FEATURES 1 2 3 1. Output Ready Indicator LED (Green): Illuminates when 3. Oil Warning Indicator LED (Red): Illuminates when the the generator is operating normally and indicates the engine oil level falls below the safe operating level and the generator is producing electrical power at the receptacles.
  • Página 13 SPECIFICATIONS GXS1500i Model Number 602001 Starting Watts 1500W Running Watts 1200W Rated AC Voltage 120V Rated DC Voltage 60HZ Rated Frequency Phase Single Neutral Floating Grounding System (AC) Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Engine Displacement 60cc Starting System...
  • Página 14 CO WATCH-GUARD Carbon Monoxide (CO) Detection and Auto Shutoff System Your Generator is equipped with Carbon Monoxide (CO) WATCH-GUARD detect system for your protection and safety. This detecting and shutoff system monitors for the accumulation of poisonous CO gas around the generator produced by engine exhaust when the generator is running.
  • Página 15 The generator is shutoff automatically and the yellow light will blink for at least five minutes after shutoff. Email A-iPower Customer Service 855-888-3598 for repair. Do not use the generator until the sensor is working properly. The CO WATCH-GUARD must only be serviced by qualified technician to restore it to original settings.
  • Página 16 Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 17 To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
  • Página 18 OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
  • Página 19 6. Turn the fuel switch to the “ON” position. WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 20 Stopping the Engine 1. Turn off and remove entire electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. Let the generator run at no-load for two minutes to stabilize internal temperatures of the engine and generator.
  • Página 21 5. Plug in and turn on the next item. 6. Allow the engine to stabilize. 2. Both generators to be turned off and all electrical 7. Repeat steps 5-6 for each additional item. loads disconnected before paralleling operation. Parallel Operation (2 x GXS1500i Models) WARNING Page 19...
  • Página 22 3. Make sure the LOW IDLE switch is in the OFF position on both generators. 4. The parallel operation outlets allow you to connect two AIPOWER generators to increase the total available electrical power. The AIPOWER Parallel Operation Kit can be purchased. Follow the instructions included with your parallel operation kit for proper installation and operation.
  • Página 23 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Regular Maintenance will improve the performance Change oil every month when operating under heavy and extend the life of your generator. Follow load or high temperatures. Clean the air filter more maintenance schedule intervals whichever occurs often under dirty or dusty operating conditions.
  • Página 24 Change Engine Oil NOTICE Change engine oil per maintenance schedule. Always use the specified engine oil. Failure to use the If you are using your generator under extremely dirty specified engine oil can cause accelerated wear or dusty conditions, or in extremely hot weather, and/or shorten the life of the engine.
  • Página 25 NOTE: 7. Seat spark plug in position; thread in by hand to Please use an approved container to catch and prevent cross-threading. recycle the used oil. 8. Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn to compress washer If contaminated or deteriorated oil is used or the appropriate amount.
  • Página 26 Use a soft bristle brush to remove dirt and oil. Cleaning the Spark Arrestor Use an air compressor 25 PSI (172 kPa) to clear dirt 1. Allow the engine to cool completely before and debris from the generator. servicing the spark arrestor. Inspect all air vents and cooling slots to ensure that 2.
  • Página 27 DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 2. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl. 3. Place an appropriate gasoline container to catch the drained fuel. 4. Loosen the float bowl drain screw and allow the fuel to drain from the drain tube.
  • Página 28 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 29 PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST GXS1500i PARTS DIAGRAM Page 27...
  • Página 30 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20130-00598-00 Fuel tank assy. 20133-00029-00 Fuel tank switch 33015-00023-00 Fuel tank port rubber sleeve 33275-00167-00 Cylinder head locating pad 34037-00001-02 Filter screen 33013-00674-00 Right shell assy. 34024-00062-00 Clamp 33015-00230-00 Cover rope 34023-00335-00 Fuel hose 33013-00676-00...
  • Página 31 Circuit Diagram Page 29...
  • Página 32 Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 33 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 34 Fontana, CA 92337 USA Phone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 35 A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 36 Fontana, CA 92337 USA Phone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 37 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS1500i ¡NO VUELVAS A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA OBTENER ASISTENCIA Model# 602001 REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
  • Página 38 Tabla de Contenido Mantenimiento Y Almacenamiento..23 Introducción..........1 Seguridad..........1 Programa de Mantenimiento....23 Precauciones Generales de Seguridad...2 Mantenimiento del Motor......23 Desembalaje del Generador....8 Verificación del Nivel de Aceite del Mo- tor............23 Piezas Incluidas........8 Controles Y Funciones......9 Cambia el Aceite del Motor....24 Características del Panel de Control..10 Mantenimiento del Filtro de Aire....25 Especificaciones........12 Mantenimiento de la Bujías....25...
  • Página 39 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 40 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 41 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 42 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
  • Página 43 • Revise con regularidad los conductos de ADVERTENCIA combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para La cuerda retráctil para arranque detectar grietas o fugas. Reemplace si es necesario. (retracción rápida) empujará la mano y • NO encienda cigarrillos ni fume cerca del depósito. el brazo hacia el motor más rápido de lo AL ARRANCAR EL EQUIPO que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Página 44 puede ocasionar un cortocircuito u otro mal • Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. funcionamiento del circuito eléctrico. El contacto del • Las piezas de repuesto del generador deben ser agua con una fuente de energía, si no se evita, idénticas e instaladas en la misma posición que las resultará...
  • Página 45 • Informe a su proveedor de energía eléctrica • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u inmediatamente si usted o alguien en su hogar otras piezas para incrementar la velocidad del motor. depende de dispositivos eléctricos para vivir. El generador suministra la frecuencia y el voltaje •...
  • Página 46 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 47 CONTROLES Y FUNCIONES 2 3 4 1 - Barra de Amortiguador 7 - Cubierta de Acceso a la Bujía 2 - Perilla de Válvula de Combustible 8 - Silenciador/Pararllamas 3 - Varilla de Ventilación de la Tapa 9 - Arranque de Retroceso de Combustible 10 - Cubierta de Mantenimiento 4 - Tapa de Combustible...
  • Página 48 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Interruptor de control del motor: Gire el interruptor a la 6. Puntos de venta de operación paralela: Estos puntos posición "ON (l)" y tire del arrancador de retroceso para de venta se utilizan para conectar dos generadores arrancar el generador.
  • Página 49 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 1. LED indicador de salida lista (verde): se ilumina 3. LED Indicador de Advertencia de Aceite (Rojo): Se cuando el generador está funcionando normalmente e ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por indica que el generador está...
  • Página 50 ESPECIFICACIONES GXS1500i Modelo 602001 Vatiaje de Arranque 1500W Vatiaje de Funcionamiento 1200W Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotación neutral Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire...
  • Página 51 WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Página 52 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 53 Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Página 54 El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos. Añada combustible en un área bien ventilada. Mantenga alejadas las chispas, llamas abiertas y otras fuentes de ignición. De no hacerlo, causará la muerte y graves lesiones. PELIGRO No rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio 1.
  • Página 55 gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación contactando a la Atención al Cliente. AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo en elevaciones más bajas que la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor principal estándar suministrado.
  • Página 56 OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale supresores de sobrevoltaje enchufados Asegúrese de revisar cada una de las advertencias listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 57 5. Gire el interruptor del motor a la posición "ON"(l). 10. Deje que el generador funcione sin carga durante unos minutos en cada arranque inicial para 6. Gire el interruptor de combustible a la posición permitir que el motor y el generador se estabilicen. "ON"...
  • Página 58 continuas, como una computadora o luz eléctrica. NOTA: Gire el interruptor LOW IDLE a la posición de OFF Cuando aplique una carga, no exceda la potencia cuando encienda grandes cargas de sobretensión, nominal máxima del generador cuando utilice uno o como un acondicionador de aire o una bomba e más receptáculos.
  • Página 59 7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional. inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones que podrían Operación en Paralelo (2 x GXS1500i Modelos) causar la muerte o lesiones graves. NO pare el motor moviendo el control del ADVERTENCIA estrangulador a la posición de “START”.
  • Página 60 Configuración y Operación 1. Alinee los dos inversores sobre una superficie firme, plana y nivelada a una distancia mínima de 20 pulgadas. ADVERTENCIA Si no están separados, el calor de escape de un generador se decolora o derrite la carcasa de plástico en otro generador.
  • Página 61 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 62 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 10W-40 5W-30 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 63 NOTA: Utilice un recipiente aprobado para recoger y reciclar tierra en una superficie dura. el aceite usado. 7. Coloque la bujía en su lugar; Enrosque a mano para evitar el cruce. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la 8.
  • Página 64 Limpiar el Parachispas NOTA: NO limpie el generador a través de una manguera de 1. Deje que el motor se enfríe completamente antes jardín. Puede entrar agua en el generador a través de de reparar el extintor de chispas. las ranuras de refrigeración, dañando así los 2.
  • Página 65 b-Mantenga abierta la válvula de combustible y ADVERTENCIA drene la cubeta de flotación del carburador. Riesgo de Incendio. Verifique que la 3 - Cambie el aceite del motor. máquina se ha refrigerado adecuadamente 4 - Retire la bujía. antes de instalar la cubierta y almacenar 5 - Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite del la máquina.
  • Página 66 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 67 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS GXS1500i DIAGRAMA DE PIEZAS Página 29...
  • Página 68 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20130-00598-00 Depósito de combustible 20133-00029-00 interruptor 33015-00023-00 Funda de goma 33275-00167-00 Almohadillas de posicionamiento 34037-00001-02 Pantalla de filtro 33013-00674-00 Conjunto de la carcasa derecha 34024-00062-00 Abrazadera 33015-00230-00 Acollador 34023-00335-00 Tubo de combustible...
  • Página 69 Diagrama de Circuito Página 31...
  • Página 70 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 71 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 72 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 73 Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 74 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 75 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire GXS1500i NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 855-888-3598 POUR LE SOUTIEN Modèle# 602001 REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 76 Table des Matières Introduction..........1 Fonctionnement en Parallèle....20 Sécurité..........1 Entretien et Stockage......22 Précautions Générales de Sécurité..2 Programme D'entretien......22 Déballage du Générateur......7 Entretien du Moteur.......22 Pièces Incluses........7 Vérification du Niveau D'huile Moteur..22 Commandes et Caractéristiques....8 Changez l'huile du Moteur .....23 Caractéristiques du Panneau de Entretien du Filtre à...
  • Página 77 855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 78 Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 79 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. UTILISATION INCORRECTE Ne pas utiliser dans l'un des endroits suivants : •...
  • Página 80 • Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
  • Página 81 DANGER AVERTISSEMENT vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
  • Página 82 • NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
  • Página 83 DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 84 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 2 3 4 1 - Levier D'étranglement 7 - Poignée de Manutention 2 - Robinet de Carburant 8 - Silencieux / Coupe-Flammes 3 - Levier de Ventilation du Bouchon 9 - Démarreur de Recul de Carburant 10 - Couvercle de Maintenance 4 - Bouchon de Carburant 11 - Jambes 5 - Panneau de Commande...
  • Página 85 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Interrupteur de commande du moteur: Tournez 6. Prises de fonctionnement parallèles: Ces prises sont l’interrupteur sur la position «ON (l)» et tirez sur le démar- utilisées pour connecter deux générateurs d’onduleurs reur de recul pour démarrer le générateur. Tournez sur la AIPOWER pour fonctionnement parallèle.
  • Página 86 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 1. Voyant de sortie prêt à être allumé (vert): S’allume 3. LED d’avertissement d’huile (rouge): S’allume lorsque lorsque le générateur fonctionne normalement et indique le niveau d’huile moteur tombe en dessous du niveau de que le générateur produit de l’énergie électrique aux prises.
  • Página 87 SPÉCIFICATION GXS1500i Numéro de Modèle 602001 Watts de démarrage 1500W Watts en fonctionnement 1200W Tension nominale AC 120V Tension nominale en DC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (AC) Neutre Flottant Type de moteur Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air Cylindrée du moteur...
  • Página 88 CO WATCH-GUARD Détection de monoxyde de carbone (CO) et système d'arrêt automatique Votre groupe électrogène est équipé du système de détection de monoxyde de carbone (CO) WATCH-GUARD pour votre protection et votre sécurité. Ce système de détection et d'arrêt surveille l'accumulation de gaz CO toxique autour du générateur, produit par l'échappement du moteur lorsque le générateur est en marche.
  • Página 89 Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
  • Página 90 Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 91 L'altitude élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Page 15...
  • Página 92 principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service clientèle. NOTIFICATION L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à...
  • Página 93 FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Página 94 6. Mettez l’interrupteur de carburant en position AVERTISSEMENT “ON” Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des contusions ou des entorses et entraîner des blessures graves.
  • Página 95 vitesse maximales (RPM), poussez le commutateur 3. Branchez et allumez les charges électriques LOW IDLE sur la position OFF. souhaitées de 120 volts CA, monophasé, 60Hz. Il est préférable de fixer d'abord l'élément L'ARRÊT DU MOTEUR ayant la plus grande charge. 1.
  • Página 96 7. Répétez les étapes 5-6 pour chaque élément Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement supplémentaire. inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des Fonctionnement en Parallèle (2 x GXS1500i brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la Modèles) mort ou des blessures graves.
  • Página 97 5. Démarrez l'un des générateurs et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume. 20” 6. Démarrez le deuxième générateur et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume avant de connecter une charge. 7. Branchez les charges électriques 120 volts CA, monophasées, 60 Hz dans les réceptacles du kit parallèle et allumez la première charge.
  • Página 98 ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 99 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Página 100 REMARQUE: au sol (en haut). À réduire l'écart dans les zones Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour dures surface. récupérer et recycler l'huile usagée. 7. Fixer la bougie en place; Visser à la main évitez les passages à niveau. Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou 8.
  • Página 101 Nettoyage du Pare-étincelles REMARQUE: NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer 1. Laisser refroidir complètement le moteur avant de le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur réparer l'amortisseur d'étincelles. par les fentes de refroidissement et endommager les 2. Desserrer les boulons (A) afin d'enlever la plaque de enroulements du générateur.
  • Página 102 6 - Tirez plusieurs fois sur le démarreur pour répartir l'huile dans le cylindre. 7 - Installez la bougie d'allumage. 8 - Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous Boulon sentiez une résistance. Cela ferme les soupapes afin que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans le Tube de cylindre du moteur.
  • Página 103 RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 104 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES GXS1500i SCHÉMA DES PIÈCES Page 28...
  • Página 105 Liste Des Pieces Numéro d'article Description Qté. Numéro d'article Description Qté. 20130-00598-00 Réservoir de carburant 20133-00029-00 Interrupteur de réservoir 33015-00023-00 Manchon en caoutchouc 33275-00167-00 Coussin de localisation 34037-00001-02 Écran de filtre 33013-00674-00 Coquille droite 34024-00062-00 Clamp 33015-00230-00 Une corde. 34023-00335-00 Conduite de carburant 33013-00676-00 Couvercle d'entretien des bougies...
  • Página 106 Schéma du Circuit Page 30...
  • Página 107 « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 108 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 109 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 110 Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 111 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

602001