Publicidad

Enlaces rápidos

AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
FR
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PONCEUSES
MULTIFONCTIONS
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI
IT
SICUREZZA SPECIFICHE PER
LEVIGATRICI MULTIUSO
,
UA
FR Traduction des instructions originales ES Traducción de las Instrucciones originales PT Tradução das Instruções originais IT Traduzione delle istruzioni originali EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών PL Tłumaczenie instrukcja
oryginalna UA
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE
ES
LAS LIJADORAS MULTIUSO
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ Ο ΗΓΊΕΣ
EL
ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΕΙ ΙΚΆ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΊΑ
ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΧΡΉΣΕ Ν
AVERTISMENTE ȘI INSTRUC IUNI DE
RO
SIGURAN Ă SPECIFICE ȘLEFUITOARELOR
MULTIFUNC IONALE
RO Traducerea instrucţiunilor originale EN Original instructions
3
Multifunction sander
YEARS
20VMFS2.1
Guarantee
*
Ponceuse multifonction
FR
Lijadora multifunción
ES
Lixadeira Multifunções
PT
Levigatrice multifunzione
IT
Τριβείο πολλαπλών λειτουργιών
EL
PL
RU
KZ
UA
Șlefuitor multifunc ional
RO
Multifunction Sander
EN
EAN CODE : 3276007234350
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE
PT
SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
LIXADEIRAS POLIVALENTES
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL
BEZPIECZEŃSTWA WŁAŚCIWE DLA
SZLIFIEREK UNIWERSALNYCH
WARNINGS AND SAFETY
EN
INSTRUCTIONS SPECIFIC TO
MULTIPURPOSE SANDERS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dexter 20VMFS2.1

  • Página 1 Multifunction sander YEARS 20VMFS2.1 Guarantee Ponceuse multifonction Lijadora multifunción Lixadeira Multifunções Levigatrice multifunzione Τριβείο πολλαπλών λειτουργιών Șlefuitor multifunc ional Multifunction Sander EAN CODE : 3276007234350 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA...
  • Página 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i n i ’ l l a i t a t u ’ s i l i i t a ’...
  • Página 5 Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνο / Attention dange tención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνο / Uwaga niebezpieczeństwo / Uwaga niebezpieczeństwo / ! / Atenţie, pericol / ! / Atenţie, pericol / Caution danger Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτό...
  • Página 7 Clic!
  • Página 16: Utilisation Prévue

    1. UTILISATION PRÉVUE Cette machine est conçue pour le ponçage à sec avec des papiers abrasifs avec grain adapté. Elle convient pour le ponçage de surface sur le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes, l'élimination des couches de vieille peinture, le ponçage intermédiaire et l'élimination de la rouille. Ne pas utiliser les machines, outils et accessoires pour des utilisations supplémentaires (voir les instructions du fabricant) ou pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont conçus.
  • Página 17: Interrupteur Marche/Arrêt

    Porter une protection auditive. techniques ukrainiennes applicables. Universel : compatible uniquement avec Porter un masque anti-poussière. Sterwins UP20, Lexman UP20, et Dexter UP20 Porter des gants de sécurité. Courant continu (DC) Les déchets de produits électriques ne Cet avis de danger met en garde contre les doivent pas être jetés avec les ordures...
  • Página 18: Données Techniques

    7. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE 20VMFS2.1 TENSION NOMINALE RÉGIME À VIDE NOMINAL, N 12000/min VITESSE DE COURSE ORBITALE 24000 opm SANS CHARGE 152x102 mm DIMENSION DE LA FEUILLE ABRASIVE 1.146 kg POIDS 20VBA2-25.1:2.5Ah Li-ION Bloc-batterie - 20VBA2-50.1:5.0Ah Li-ION Bloc-batterie COMPATIBILITÉS AVEC LES BATTERIES 20VBA2-25.11:2.5Ah Li-ION Bloc-batterie - 20VBA2-50.11:5.0Ah Li-ION Bloc-batterie...
  • Página 19 A. FIXATION DU PAPIER ABRASIF 1. Sélectionnez la catégorie de papier abrasif requise. GRIT CHART GRAIN UTILISATION EXEMPLE D'UTILISATION Enlèvement de matériaux, décapage de peinture lourde, DECAPAGE façonnage du bois Décapage de peinture, préparation de surfaces rugueuses PONÇAGE (par exemple, bois non raboté). Préparation de la surface du bois raboté...
  • Página 20 A. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc batterie de l'outil avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance. Votre outil électrique ne nécessite aucune lubri cation ou entretien supplémentaire. N'utilisez jamais d'eau ou de produits chimiques pour nettoyer votre outil électrique. Nettoyez-le avec un chi on sec. Rangez toujours votre outil électrique dans un endroit sec.
  • Página 21 12.GARANTIE Les produits Dexter sont conçus selon les normes de qualité les plus rigoureux en matière de bricolage. Dexter o re une garantie de 36 mois sur ses produits, à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique à tous les défauts matériels et de fabrication qui peuvent survenir.
  • Página 22 VUE ÉCLATÉE AVEC LISTE DES PIÈCES...
  • Página 23 13. VUE ÉCLATÉE AVEC LISTE DES PIÈCES N° Nom de la pièce N° Nom de la pièce TÉ TÉ 1 Plaque décorative 35 Anneau magnétique 2 Boîtier 36 Support en caoutchouc 3 Vis M4X8 37 Bloc-batterie 4 Couverture de LED 38 Couvercle de la boîte à...
  • Página 24 1. USO PREVISTO Esta máquina ha sido diseñada para el lijado en seco con papel de lija adecuado. Es adecuada para desbaste de super cies en madera, metal, plástico, retirada de capas de pintura vieja, pulido intermedio y eliminación de óxidos. No use las máquinas, aparatos y herramientas para otros nes (véase instrucciones del fabricante) o para tareas distintas a aquellas para las que se ha diseñado.
  • Página 25: Descripción

    Usar siempre protección auditiva técnica aplicable en Ucrania. Universal: compatible únicamente con Usar siempre gafas protectoras Sterwins UP20, Lexman UP20, y Dexter UP20 contra el polvo. Usar siempre guantes protectores. Corriente Continua (DC) Los residuos de productos eléctricos no Esta advertencia de peligro alerta del riesgo deberían tratarse como si fueran residuos...
  • Página 26: Datos Técnicos

    7. DATOS TÉCNICOS MODELO 20VMFS2.1 TENSIÓN NOMINAL VELOCIDAD EN VACÍO, N 12000/min N.º DE OSCILACIONES EN VACÍO 24000 opm TAMAÑO DE LA HOJA DE LIJA 152x102 mm 1.146 kg PESO Paquete de baterías 20V BA2-25.1: 2.5Ah Li-ION - Paquete de baterías 20V COMPATIBILIDAD CON BATERÍAS...
  • Página 27: Mantenimiento

    A. COLOCACIÓN DEL PAPEL DE LIJA 1. Seleccione el grano de papel de lija que necesita. TABLA DE GRANOS GRANO EJEMPLOS DE USO Retirada de material, eliminación de pintura gruesa, DECAPADO dar forma a la madera Retirada de pintura, preparación de super cies rugosas LIJADO (ej.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    A. GENERAL ADVERTENCIA: Retire la batería de la herramienta antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. La herramienta no necesita lubricación o mantenimiento adicional. No usar agua ni otros productos químicos de limpieza para limpiar la herramienta. Limpiar con un trapo seco. Almacenar la herramienta en un lugar seco.
  • Página 29: Garantía

    12. GARANTÍA Se diseñan los productos de Dexter con los estándares de calidad más altos para el bricolaje. Dexter ofrece una garantía de 36 meses para sus productos, a partir de la fecha de compra. Dicha garantía se aplica para cualquier material y los defectos de fabricación que puedan ocurrir.
  • Página 30: Vista Detallada Y Lista De Piezas De Recambio

    VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Página 31 13. VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Canti Canti N° NOMBRE DE LA PIEZA N° NOMBRE DE LA PIEZA 1 Placa decorativa 33 Junta tórica 2 Carcasa 34 Placa del electrodo 3 Vis M4X8 Anillo magnético 4 Tapa del LED Soporte de goma 5 Tapa interruptor Pack de baterías...
  • Página 32: Riscos Residuais

    1. ÁREAS DE UTILIZAÇÃO Esta máquina foi prevista para lixar a seco com papéis abrasivos de grão adaptado. Convém para lixar superfícies de madeira, metal, plástico e superfícies pintadas, eliminar camadas de tinta velha, lixamento intermediário e a eliminação da ferrugem. Não utilize máquinas, ferramentas e acessórios para outras utilizações (ver as instruções do fabricante) ou para trabalhos diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • Página 33 Use proteção auditiva. regulamentações técnicas ucranianas aplicáveis. Universal: compatível apenas com Sterwins Use máscara de proteção UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20 contra poeiras. Use luvas de proteção. Corrente contínua (CC) Os resíduos de produtos elétricos não...
  • Página 34: Caraterísticas Técnicas

    7. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 20VMFS2.1 TENSÃO NOMINAL VELOCIDADE SEM CARGA,N 12000/min VELOCIDADE DE FUNCIONAMENTO 24000 opm ORBITAL SEM CARGA DIMENSÃO DA FOLHA DE LIXA 152x102 mm 1.146 kg PESO Bateria Li-ION 20 VBA2-25.1: 2.5 Ah – Bateria Li-ION 20V BA2-50.1: 5.0 Ah COMPATIBILIDADES COM AS BATERIAS Bateria Li-ION 20 VBA2-25.11: 2.5 Ah –...
  • Página 35: Manutenção

    A. FIXAÇÃO DA FOLHA DE LIXA 1. Selecione a categoria de lixa desejada. TABLELA DOS GRÃOS GRÃO UTILIZAÇAO EXEMPLO DE UTILIZAÇÃO Remoção de materiais, decapagem de tinta pesada, DECAPAGEM marcenaria/modelagem de madeira. Decapagem de pintura, preparação de superfícies ásperas LIXAMENTO (por exemplo, madeira não aplainada).
  • Página 36: Resolução De Problemas

    A. GERAL AVISO: Retire sempre a bateria da ferramenta antes de submeter esta última a qualquer ajuste, assistência ou manutenção. A ferramenta elétrica não necessita de lubri cação ou manutenção adicionais. Nunca use água ou produtos químicos de limpeza para limpar a ferramenta elétrica. Limpe com um pano seco. Guarde a ferramenta elétrica num local seco.
  • Página 37 12. GARANTIA Dexter são produtos concebidos mediante os mais altos padrões de qualidade DIY, Dexter oferece uma garantia de 36 meses para os seus produtos, a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabrico que possam surgir. Não são admitidas outras reclamações, de qualquer natureza, directa ou indirecta, relativamente às pessoas e/ou materiais.
  • Página 38 PERSPETIVA EXPLODIDA COM LISTA DE PEÇAS...
  • Página 39 13. PERSPETIVA EXPLODIDA COM LISTA DE PEÇAS N° NOME DA PEÇA N° NOME DA PEÇA 1 Placa decorativa 34 Placa de elétrodo 2 Caixa 35 Anel magnético 3 Parafuso M4X8 Suporte de borracha 4 Tampa de LED Bateria 5 Tampa do interruptor Tampa da caixa de poeira 6 Interruptor Filtro de papel...
  • Página 40: Rischi Residui

    1. USO PREVISTO Questa macchina è progettata per la levigatura a secco con fogli abrasivi a grana appropriata. È adatto per la levigatura di super cie su legno, metallo, plastica e super ci verniciate, rimozione di strati di vecchia vernice, levigazione intermedia e rimozione della ruggine. Non utilizzare dispositivi, utensili e accessori per applicazioni aggiuntive (vedere le istruzioni del produttore) o per lavori diversi da quelli per i quali sono progettati.
  • Página 41 Indossare occhiali di sicurezza. ucraine applicabili. Universale: compatibile solo con Sterwins Indossare la maschera antipolvere. UP20, Lexman UP20, and Dexter UP20. Indossare guanti di sicurezza. Corrente continua (DC). I ri uti di prodotti elettrici non devono Questo avviso di pericolo avverte su danni essere smaltiti con i ri uti domestici.
  • Página 42: Dati Tecnici

    7. DATI TECNICI MODELLO 20VMFS2.1 TENSIONE NOMINALE VELOCITÀ A VUOTO, N 12000/min VELOCITÀ DI CORSA ORBITALE A VUOTO 24000 opm DIMENSIONE FOGLIO DI LEVIGATURA 152x102 mm 1.146 kg PESO 20V BA2-25.1: pacco batterie 2.5Ah Li-ION – 20V BA2-50.1: COMPATIBILITÀ CON LE BATTERIE pacco batterie 5.0 Ah Li-ION...
  • Página 43 A. FISSAGGIO DEL FOGLIO ABRASIVO 1. elezionare la grana richiesta di foglio abrasivo. TABELLA GRANE GRANA ESEMPIO DI USO Rimozione materiale, rimozione vernice abbondante, SVERNICIATURA sagomatura legno. Rimozione della vernice, preparazione di super ci ruvide LEVIGATURA (es. legno non piallato). Preparazione delle super ci legno piallato.
  • Página 44: Protezione Dell'ambiente

    A. AVVERTENZA GENERAL AVVERTENZA: Rimuovere sempre il pacco batteria dall'utensile prima di e ettuare qualsiasi regolazione, assistenza o manutenzione. L’utensile elettrico non richiede lubri cazione o manutenzione aggiuntiva. Mai usare acqua o detergenti chimici per pulire l’utensile elettrico. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre l'utensile elettrico in un luogo asciutto.
  • Página 45 12. GARANZIA I prodotti Dexter sono progettati per soddisfare i più alti requisiti del faidate. Dexter o re una garanzia di 36-mesi per i propri prodotti, a partire dalla data d’acquisto. Questa garanzia si applica a tutti i materiali e ai difetti di fabbricazione che dovessero manifestarsi. Non sono ammessi altri reclami, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, riguardo le persone e/o i materiali.
  • Página 46 LISTA DEI PEZZI CON VISTA ESPLOSA...
  • Página 47 13. LISTA DEI PEZZI CON VISTA ESPLOSA N° NOME PEZZO N° NOME PEZZO 1 Piastra decorativa 34 Piastra elettrodica 2 Involucro Anello magnetico 3 Viti M4X8 Supporto di gomma 4 Copertura LED Pacco batteria 5 Coperchio interruttore Coperchio raccogli polvere Carta da ltro 6 Interruttore Morso per carta da ltro...
  • Página 48 1. ΠΡOΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το ηχάνη α έχει σχεδιαστεί για ξηρό τρίψι ο ε κατάλληλα λειαντικά χαρτιά. Είναι κατάλληλο για επιφανειακή λείανση σε ξύλο, έταλλο, πλαστικό και βα ένε επιφάνειε , αφαίρεση στρώσεων παλαιών χρω άτων, ενδιά εση λείανση και αφαίρεση σκουριά . Μη χρησι οποιείτε ηχανή...
  • Página 49 ισχύοντε τεχνικού κανονισ ού τη Ουκρανία Φοράτε προστατευτικά αυτιών. Universal: συ βατό όνο ε Sterwins UP20, Φοράτε άσκα αναπνοή . Lexman UP20, και Dexter UP20. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Συνεχέ ρεύ α (DC) Τα απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν πρέπει να απορρίπτονται αζί ε τα οικιακά...
  • Página 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΟ 20VMFS2.1 ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ 12000/λεπτό ΤΑΧΥΤΗΤΑ Χ ΡΙΣ ΦΟΡΤΙΟ, N ΡΥΘΜΟΣ ΤΡΟΧΙΑΚΗΣ ΙΑ ΡΟΜΗΣ 24000 opm Χ ΡΙΣ ΦΟΡΤΙΟ ΙΑΣΤΑΣΗ ΦΥΛΛΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 152x102 mm 1.146 kg ΒΑΡΟΣ 20V BA2-25.1: έσ η παταριών 2.5Ah Li-ION – 20V BA2-50.1: έσ η παταριών...
  • Página 51 ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Πάντα να σηκώνετε το τριβείο από την εργασία πριν το ανάψετε ή το σβήσετε. A. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΧΑΡΤΙΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 1. Επιλέξτε το απαιτού ενο έγεθο χαρτιού λείανση . ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΕΙΑΝΤΙΚ Ν ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑ ΕΙΓΜΑ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΓΥΜΝ ΣΗ Αφαίρεση υλικών, αφαίρεση παχέω χρώ ατο , δια όρφωση ξύλου Αφαίρεση...
  • Página 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Α. ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφαιρείτε πάντοτε το πακέτο παταριών από το εργαλείο πριν πραγ ατοποιηθεί οποιαδήποτε ρύθ ιση, επισκευή ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό εργαλείο σα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση ή συντήρηση. Μη χρησι οποιείτε ποτέ νερό ή χη ικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Σκουπίστε το ε στεγνό πανί. Αποθηκεύετε πάντοτε το ηλεκτρικό...
  • Página 53 προϊόντα τη , από την η ερο ηνία αγορά . Η εγγύηση ισχύει για όλα τα τα ελαττώ ατα υλικού και κατασκευή που πορεί να προκύψουν. Περαιτέρω αιτή ατα πάση φύσεω δεν είναι δυνατά, είτε ά εσα είτε έ εσα, σχετικά ε άτο α ή/και υλικά. Τα προϊόντα τη Dexter δεν...
  • Página 54 13. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚ Ν...
  • Página 55 13. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚ Ν Ποσό Ποσό N° ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ N° ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ τητα τητα ιακοσ ητική πλάκα 33 ακτύλιο τύπου "Ο" 2 Περίβλη α 34 Πλάκα ηλεκτροδίων 3 Βίδε M4X8 Μαγνητικό δακτύλιο 4 Κάλυ α LED Στήριγ α από καουτσούκ 5 Κάλυ...
  • Página 56: Ryzyko Resztkowe

    1. PRZEZNACZENIE Urządzenie to przeznaczone jest do szlifowania na sucho za pomocą odpowiednich ziarnistych papierów ściernych. Służy do szlifowania powierzchni drewna, metalu, tworzyw sztucznych i powierzchni malowanych, usuwania warstw starej farby, szlifowania pośredniego i usuwania rdzy. Nie wolno używać urządzeń, narzędzi i akcesoriów do innych zastosowań (patrz instrukcje producenta) lub do prac innych niż te, do których są...
  • Página 57 że produkt jest zgodny z odpowiednimi Stosować ochronę słuchu. przepisami technicznymi Ukrainy. Uniwersalny: kompatybilny tylko z Sterwins Nosić maskę przeciwpyłową. UP20, Lexman UP20, i Dexter UP20 Nosić rękawice ochronne. Prąd stały (DC) Zużyte produkty elektryczne nie powinny być wyrzucane razem z odpadami domowymi.
  • Página 58: Dane Techniczne

    7. DANE TECHNICZNE MODEL 20VMFS2.1 NAPIĘCIE ZNAMIONOWE PREDKOSC BEZ OBCIAZENIA,N 12000/min PRĘDKOŚĆ SKOKU ORBITALNEGO BEZ 24000 opm OBCIĄŻENIA 152x102 mm WYMIARY PŁYTY ŚCIERNEJ 1.146 kg MASA 20V BA2-25.1: 2.5Ah Pakiet akumulatorów Li-ION – 20V BA2-50.1: 5.0 Ah KOMPATYBILNOŚĆ Z BATERIAMI Pakiet akumulatorów Li-ION...
  • Página 59 A. ZAKŁADANIE PAPIERU ŚCIERNEGO 1. Wybrać odpowiedni gatunek papieru ściernego. TABELA ZIARNISTOŚCI ZIARNISTOŚĆ ZASTOSOWANIE PRZYKŁAD UŻYCIA Usuwanie materiału, usuwanie ciężkich powłok lakierniczych, ZDZIERANIE nadawanie kształtu drewnu. Usuwanie farby, wstępne przygotowanie powierzchni SZLIFOWANIE (np. Nieoszlifowane drewno). Przygotowanie powierzchni, drewno strugane WYKOŃCZENIE GŁADKIE Wykończenie końcowe WYKOŃCZENIE...
  • Página 60: Rozwiązywanie Problemów

    A. OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania lub konserwacji należy bezwzględnie wyjąć akumulator z narzędzia. Twoje elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania ani konserwacji. Do czyszczenia elektronarzędzia nigdy nie należy używać wody ani chemicznych środków czyszczących. Czyścić suchą szmatką. Elektronarzędzie należy zawsze przechowywać...
  • Página 61 - Nie ma żadnych uszkodzeń spowodowanych przez nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania. - Braku działania siły wyższej. - Nie użyto niewłaściwych części, części które nie zostały wyprodukowane przez rmę DEXTER, a które to spowodowały uszkodzenie - Narzędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie zostały zdemontowane lub otwarte.
  • Página 62 PERSPEKTYWICZNY WIDOK EKSPLODUJĄCY & LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH...
  • Página 63: Nazwa Części

    13 PERSPEKTYWICZNY WIDOK EKSPLODUJĄCY & LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH NAZWA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI ilość ilość 1 Płyta dekoracyjna 34 Płyta elektrody 2 Obudowa Pierścień magnetyczny 3 Śruby M4X8 Gumowy wspornik 4 Osłonka LED Akumulator Pokrywa pojemnika na pył 5 Osłona przełącznika Filtr paierowy 6 Przełącznik Zacisk do ltra...
  • Página 64: Використання За Призначенням

    1. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ 2. СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. Nie wywierać nadmiernego nacisku na produkt. 1960 3. ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК • • • 4. ЗНИЖЕННЯ РИЗИКІВ • • • •...
  • Página 65 5. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ Sterwins UP20, Lexman UP20 (DC) 6. ОПИС...
  • Página 66 20VMFS2.1 12000/ . 24000 opm 152x102 mm 1.146 kg Bateria Li-ION 20 VBA2-25.1: 2.5 Ah – Bateria Li-ION 20V BA2-50.1: 5.0 Ah Bateria Li-ION 20 VBA2-25.11: 2.5 Ah – Bateria Li-ION 20V BA2-50.11: 5.0 Ah Modelo n°: 20V CH1-.1- Entrada: 100-240V~ 50-60Hz, 75W – Saída: 21V c.c. 3A Modelo n°: 20V CH2- 6 A.1 - Entrada: 100-240V~ 50-60 Hz,150W –...
  • Página 67 9. ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Página 68: Усунення Несправностей

    : Retire sempre a bateria da ferramenta antes de submeter esta última a qualquer ajuste, assistência ou manutenção. A ferramenta elétrica não necessita de lubri cação ou manutenção adicionais. 0°C/+45°C. 0°C/+40°C. C. MANUTENÇÃO DO MOTOR – " " 10. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 11.
  • Página 69 Dexter ’ ’ - Não existirem danos causados pela não observância das instruções de segurança e das instruções de utilização. DEXTER, ...). Dexter ’ Dexter Dexter, Dexter Dexter Os produtos que forem entregues mal acondicionados não serão aceites pela Dexter.
  • Página 71 N° « ». M4X8 T8.9X19 6000 <HCH> 6001<HCH> ST2.9X6 M4x8...
  • Página 72: Domeniu De Utilizare

    1. DOMENIU DE UTILIZARE Acest dispozitiv este destinat șlefuirii uscate cu hârtie abrazivă de granula ie corespunzătoare. Este adecvat pentru șlefuirea suprafe elor din lemn, metal, plastic și a suprafe elor vopsite, pentru îndepărtarea straturilor de vopsea, pentru prelucrarea intermediară și pentru îndepărtarea ruginii.
  • Página 73 Purta i protec ie pentru urechi aplicabile din Ucraina Universal : compatibil doar cu Sterwins Purta i o mască de praf UP20, Lexman UP20 și Dexter UP20 Purta i mănuși de siguran ă Curent continuu (CC) Deșeurile de produse electrice nu trebuie aruncate împreună...
  • Página 74 7. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS MODEL 20VMFS2.1 TENSIUNE NOMINAL Ă TURA IE DE MERS ÎN GOL, N 12000/min FRECVEN A ORBITALĂ ÎN LIPSA 24000 opm SARCINII DIMENSIUNEA HÂRTIEI ABRAZIVE 152x102 mm 1.146 kg GREUTATE Pachet de baterii 20V BA2-25.1:2.5Ah Li-ION – Pachet de baterii 20V BA2-50.1: COMPATIBILITATE CU BATERII 5.0 Ah Li- ION...
  • Página 75 A. FIXAREA HÂRTIEI ABRAZIVE 1. Selecta i granula ia hârtiei abrazive. 2. Îndepărta i orice urme de praf sau resturi de pe talpa cu arici cu ajutorul unei perii moi. TABEL PENTRU SELECTAREA GRANULA IEI GRANULA IE UTILIZARE EXEMPLU DE UTILIZARE Îndepărtarea materialului, îndepărtarea vopselurilor CURĂ...
  • Página 76 A. GERAL AVISO: Retire sempre a bateria da ferramenta antes de submeter esta última a qualquer ajuste, assistência ou manutenção. A ferramenta elétrica não necessita de lubri cação ou manutenção adicionais. Nunca use água ou produtos químicos de limpeza para limpar a ferramenta elétrica. Limpe com um pano seco. Guarde a ferramenta elétrica num local seco.
  • Página 77 12. GARANTIA Dexter são produtos concebidos mediante os mais altos padrões de qualidade DIY, Dexter oferece uma garantia de 36 meses para os seus produtos, a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabrico que possam surgir. Não são admitidas outras reclamações, de qualquer natureza, directa ou indirecta, relativamente às pessoas e/ou materiais.
  • Página 78 13. PERSPETIVA EXPLODIDA COM LISTA DE PEÇAS...
  • Página 79 13. PERSPETIVA EXPLODIDA COM LISTA DE PEÇAS N° NOME DA PEÇA N° NOME DA PEÇA 1 Placa decorativa 34 Placa de elétrodo 2 Caixa Inel magnetic 3 Parafuso M4X8 Suporte de borracha 4 Tampa de LED Bateria 5 Tampa do interruptor Tampa da caixa de poeira 6 Interruptor Filtro de papel...
  • Página 80: Intended Use

    1. INTENDED USE This machine is designed for dry sanding with suitable grained abrasive papers. It is suitable for surface grinding on wood, metal, plastic and painted surfaces, removal of layers of old paint, intermediate grinding and rust removal. Do not use machines, tools and accessories for additional applications (see manufacturer’s instructions) or for works other than those for which they are designed for.
  • Página 81 Ukraine technical Wear ear protection regulations. Wear dust mask Universal : compatible only with Sterwins UP20, Lexman UP20, and Dexter UP20 Wear safety gloves Direct current (DC) Waste electrical products should not be This danger notice warns of damage to disposed of with household waste.
  • Página 82: Technical Data

    7. TECHNICAL DATA MODEL 20VMFS2.1 RATED VOLTAGE NO LOAD SPEED, N 12000/min NO-LOAD ORBITAL STROKE RATE 24000 opm SANDING SHEET DIMENSION 152x102 mm 1.146 kg WEIGHT COMPATIBILITIES WITH BATTERIES 20VBA2-25.1:2.5Ah Li-ION battery pack - 20VBA2-50.1:5.0Ah Li-ION battery pack 20VBA2-25.11:2.5Ah Li-ION battery pack - 20VBA2-50.11:5.0Ah Li-ION battery pack COMPATIBILITIES WITH CHARGERS Model no:20VCH1-3A.1-Input:100-240V~ 50-60Hz,75W-Output:21V d.c.
  • Página 83 A. ATTACHING SANDING PAPER 1. Select the required grade of sanding paper. GRIT CHART GRIT EXAMPLE OF USE STRIPPING Material removal, heavy paint removal, shaping wood SANDING Paint removal, rough surface preparation (e.g non-planed wood) Surface preparation planed wood FINISHING FINE FINISHING Final nishing 2.
  • Página 84: Protect Our Environment

    A. GENERAL WARNING : Always remove the battery pack from the tool before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
  • Página 85 The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery. Faulty tools to be returned to Dexter via Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
  • Página 86: Exploded View With Part List

    13. EXPLODED VIEW WITH PART LIST...
  • Página 87 13. EXPLODED VIEW WITH PART LIST N° PART NAME N° PART NAME 1 Decorative plate 33 "O” type ring 2 Enclosure 34 Electro plate 3 Screws M4x8 35 Magnetic ring 4 LED Cover Rubber support 5 Switch cover Battery pack Dust box cover 6 Switch 7 LED PCB...
  • Página 88 |Tipo de producto | 819929 - EAN Code: 3276007234350 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referê ncia do produto:| Industrial Type Design Reference: 20VMFS2.1 DEXTER Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série...
  • Página 89 Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Τύπος Προϊόντος|Tip produs| 819929 - EAN Code: 3276007234350 Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντο ς|Referință produs| Industrial Type Design Reference: 20VMFS2.1 Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a DEXTER produsului:| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίησ...
  • Página 92 Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido