Dexter 200SHS2.5 Manual De Instrucciones
Dexter 200SHS2.5 Manual De Instrucciones

Dexter 200SHS2.5 Manual De Instrucciones

Lijadora orbital
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Manuel d'Instructions
FR
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL
UA
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las lnstrucciones originales / Tradução das lnstuções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Mετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
/ Traducereainstruc iunilor originale / Original lnstructions
Manual de Instrucciones
ES
Instrukcją Obsługi
PL
Manual de Instruc iuni
RO
Ponceuse vibrante
FR
Lijadora orbital
ES
Lixadeira
PT
Levigatrice a fogli
IT
Παλ ικό τριβείο
EL
Szli erka oscylacyjna
PL
RU
KZ
UA
Şlefuitor cu plăci
RO
Sheet Sander
EN
Manual de Instruções
PT
IT
RU
KZ
Instructions Manual
EN
200SHS2.5
Sheet Sander
EAN
code:3276 0007 04003
Manuale di Istruzioni
/
/
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dexter 200SHS2.5

  • Página 1 200SHS2.5 Sheet Sander Ponceuse vibrante Lijadora orbital Lixadeira Levigatrice a fogli Παλ ικό τριβείο Szli erka oscylacyjna Şlefuitor cu plăci Sheet Sander code:3276 0007 04003 Manuel d'Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Εγχειρίδιο Οδηγιών Instrukcją Obsługi...
  • Página 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
  • Página 5 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. Outil de classe II – Double isolation – Ne nécessite pas de che avec mise à la terre.
  • Página 6: Instructions De Sécurité

    1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA PONCEUSE VIBRANTE Cet outil est conçu pour poncer à sec avec des feuilles abrasives de grain approprié. Il convient pour recti er du bois, du métal, du mastic de nition ou du ller, pour décaper les peintures anciennes, réaliser des décapages moyens et dérouiller.
  • Página 7: Sécurité Des Personnes

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Página 9: Maintenance Et Entretien

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Garder a ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Página 10 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ TOUT BATIMENT CONSTRUIT AVANT 1960 PEUT COMPORTER DES PEINTURES CONTENANT DU PLOMB SUR DES SURFACES EN BOIS OU EN METAL. SI VOUS SUSPECTEZ QUE LA PIECE CONTIENT DU PLOMB, DEMANDEZ CONSEIL A UN PROFESSIONEL. • Certains bois et produits de type bois, notamment le MDF (Panneaux de Fibres de Moyenne Densité), peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Sac d’extraction des poussières Poignée soft grip Poignée avant Étrier de xation des feuilles abrasives 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du type Ponceuse vibrante 200SHS2.5 Tension nominale 220-240V~ 50Hz Puissance d’entrée nominale 200W Régime, n 13000/min Plateau de ponçage 92 x 182mm...
  • Página 12: Contenu De L'emballage

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer di érents outils. La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour e ectuer une première évaluation de l’exposition.
  • Página 13 5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT TABLEAU DE SÉLECTION DES GRAINS Exemples d’utilisation Grain Type Enlever de la matière, décaper des peintures 60 ou moins Très gros épaisses, façonner le bois. Décaper des peintures, préparer des surfaces 80 – 100 Gros rugueuses (par exemple du bois non raboté) Préparer la surface de pièces en bois rabotées.
  • Página 14 5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT ! Ne continuez pas à utiliser la ponceuse avec une feuille abrasive très usée ou endommagée. ATTENTION : N’utilisez pas la même feuille abrasive pour le bois et le métal. Les particules métalliques s’incrustent dans la feuille abrasive et rayeront la surface en bois.
  • Página 15 5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT ATTENTION : N’utilisez pas le sac à poussières quand vous poncez du métal. Les particules métalliques brûlantes peuvent en ammer les poussières de bois résiduelles ou le boîtier lui-même. 6. FONCTIONNEMENT Marche/arrêt 1. Pour mettre la ponceuse en marche, poussez son interrupteur marche/arrêt (1) vers l’avant.
  • Página 16 7. ENTRETIEN Débranchez toujours l’outil avant d'e ectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de réparation pour éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil si son cordon d’alimentation est endommagé. Veillez à...
  • Página 17: Protection De L'environnement

    Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses et sont donc potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé humaine. Il est également possible de retourner cet outil au magasin ou au vendeur (ou au distributeur Dexter) pour qu'il soit mis au rebut.
  • Página 18 Les produits Dexter sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Dexter o re une garantie de 36 mois à la présente ponce vibrante (modèle n° 200SHS2.5) à compter de la date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau.
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Déclare que le produit Ponceuse vibrante 200 W Modèle: 200SHS2.5 Satisfait aux exigences des directives, règlementations et normes suivantes : Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Modi ée par la directive (UE) 2015/863...
  • Página 20: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 21 SÍMBOLOS El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. Cumple con las normas de seguridad esenciales de las directivas europeas. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. Herramienta de Clase II –...
  • Página 22: Uso Previsto De La Lijadora Orbital

    1. USO PREVISTO DE LA LIJADORA ORBITAL Esta herramienta ha sido diseñada para lijar en seco diferentes materiales utilizando hojas de lija con el grado de abrasión apropiado. Resulta especialmente ideal para el lijado de super cies de madera, metal, masilla de relleno para carrocerías y otras super cies, eliminar capas de pintura vieja en diferentes super cies, así...
  • Página 23: Seguridad Eléctrica

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA El enchufe de la herramienta eléctrica se debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modi que los enchufes en modo alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra.
  • Página 24 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, invita a accidentes.
  • Página 25: Servicio Técnico

    2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
  • Página 26 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Además de utilizar el dispositivo de extracción de polvo y mantener la zona de trabajo bien ventilada, las personas que accedan al área de trabajo deben utilizar máscaras homologadas que estén especialmente diseñadas para proteger de los polvos tóxicos o nocivos.
  • Página 27: Descripción

    Bolsa de extracción del polvo Empuñadura de recubrimiento blando Mango frontal Mordazas de jación del papel de lija 4. DATOS TÉCNICOS 200SHS2.5 1/3 Lijadora Denominación orbital Tensión nominal 220-240V~ 50Hz Potencia de entrada nominal 200W Velocidad en vacío, n 13000/min...
  • Página 28: Contenido Del Embalaje

    4. DATOS TÉCNICOS NOTA: El nivel total de vibraciones especi cado ha sido medido conforme a un método de ensayo estándar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El nivel total de vibraciones declarado también puede utilizarse para llevar a cabo una evaluación preliminar de exposición.
  • Página 29: Antes De Poner El Aparato En Marcha

    5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA Cómo seleccionar papel de lija del grado de abrasión adecuado Se pueden adquirir diferentes grados de hoja de lija en la tienda donde haya comprado originalmente la herramienta. Los grados abrasivos disponibles son los siguientes: Basto, medio y no.
  • Página 30: Extracción Del Polvo

    5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA ADVERTENCIA! No siga utilizando la lijadora si el papel de lija está demasiado gastado o roto. ADVERTENCIA: No utilice el mismo tipo de papel de lija para madera y metal. Las partículas metálicas se incrustan en la hoja de lija y pueden arañar las super cies de madera.
  • Página 31: Operación

    6. OPERACIÓN Encendido y apagado 1. Para poner en marcha la lijadora, desplace hacia adelante el interruptor de encendido/ apagado (O/I) (1). 2. Para apagar la lijadora, desplace hacia atrás el interruptor de encendido/apagado (O/I) (1). NOTA: Antes de encender o apagar la herramienta, acuérdese de levantarla siempre de la super cie sobre la que se esté...
  • Página 32: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO Siempre debe desconectar el dispositivo antes de realizar cualquier tarea de ajuste o mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos innecesarios. ΑDesenchufe inmediatamente el cable de alimentación del suministro de corriente si está...
  • Página 33: Proteja El Medioambiente

    Las sustancias nocivas presentes en los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos perjudiciales para el medioambiente y la salud humana. Es posible devolver esta herramienta al distribuidor o la tienda donde se haya adquirido originalmente (así como a cualquier concesionario o cial Dexter) para su desecho.
  • Página 34: Garantía

    10. GARANTÍA Los productos Dexter están diseñados con los más altos niveles de calidad del sector del bricolaje. Dexter ofrece una garantía de 36 meses para esta lijadora orbital (modelo n° 200SHS2.5) a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir.
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - Francia Declaramos que el producto: Lijadora orbital 200W Modelo: 200SHS2.5 cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y estándares: Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Directiva RoHS CE 2011/65/UE...
  • Página 36: Plano De Despiece

    PLANO DE DESPIECE...
  • Página 37: Retire Imediatamente A Cha Da Tomada Se O O Ou Cha Carem

    SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler o manual de instruções. De acordo com as diretivas europeias de segurança essenciais aplicáveis a este produto. Znak dopuszSinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira.
  • Página 38: Instruções De Segurança

    1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA LIXADEIRA Esta máquina foi criada para ser usada para lixar a seco com papéis de lixa com o granulado adequado. É adequada para lixar madeira, metal, enchimentos e superfícies com enchimentos, remoção de camadas de tinta antiga, lixar intermédio e remoção de pó. Não use máquinas, ferramentas e acessórios para aplicações adicionais (consulte as instruções do fabricante) para trabalhos para além daqueles para que foram criados.
  • Página 39: Segurança Pessoal

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigorí cos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará...
  • Página 40 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, bijuteria ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certi que-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas.
  • Página 41 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
  • Página 42 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • NEsta lixadeira foi criada para operações com duas mãos. Adote uma posição estável e certi que-se de que o o da alimentação não entra em contacto com a máquina nem ca preso noutros objetos, evitando passar com a lixa por cima. •...
  • Página 43: Características Técnicas

    4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Designação do tipo Lixadeira 200SHS2.5 1/3 Voltagem nominal 220-240V~ 50Hz Entrada de potência nominal 200W Velocidade, n 13.000/min Almofada de lixar 92 x 182mm Folha de lixa 92 x 230mm Fixador do papel de lixa Gancho e Arco ou Braçadeira Nível de pressão acústica L...
  • Página 44: Conteúdo Da Caixa

    4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conteúdo da caixa 1 lixadeira 1 tubo de extração do pó 1 saco de extração do pó 1 manual de Instruções (com 1 instruções de segurança e 1 cartão da garantia) Após desempacotar, veri que a ferramenta e acessórios quanto a danos e não use a ferramenta se algo estiver defeituoso.
  • Página 45: Przed Rozpoczęciem Używania Urządzenia

    5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA Fixar a folha de lixa Certi que-se sempre de que a máquina está desligada e que a cha foi retirada da tomada antes de fazer quaisquer ajustes. Escolha a grossura da folha de lixa. Retire qualquer pó ou lixo do gancho e arco da base. Para xar uma folha de lixa do tipo gancho e arco, basta alinhar os orifícios na folha de lixa com os orifícios na base da lixadeira e pressionar rmemente no devido local.
  • Página 46: Ligar E Desligar

    5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA Extração do pó Recomendamos que use sempre um acessório de extração do pó. Para instalar o tubo de extração do pó, aponte para as ranhuras na entrada de extração do pó e insira o tubo na entrada. Rode o tubo no sentido dos ponteiros do relógio para xar.
  • Página 47: Manutenção

    6. FUNCIONAMENTO WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. Sempre que possível, xe as peças mais pequenas a serem trabalhadas, para evitar que estas se movam enquanto as lixa. Baixe a lixadeira até contactar a peça a ser trabalhada, sem pressão, e depois ligue a lixadeira.
  • Página 48: Lubri Cação

    7. MANUTENÇÃO Lubri cação Todos os rolamentos desta ferramenta estão lubri cados com uma quantidade su ciente de lubri cante para o tempo de vida da unidade sob condições normais de funcionamento. Não é necessária qualquer lubri cação extra. AVISO: Não use esta máquina em gesso. Use óculos de segurança e máscara para o pó.
  • Página 49: Proteja O Ambiente

    à reciclagem. Os potenciais efeitos no ambiente e saúde humana, como resultado da presença de substâncias nocivas no equipamento elétrico e eletrónico. Para proceder à eliminação, esta ferramenta pode ser devolvida no seu revendedor (ou revendedor Dexter).
  • Página 50 Os produtos Dexter não foram criados para uso pro ssional. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da Dexter. Em grande parte dos casos, o revendedor da Dexter será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
  • Página 51: Declaração De Conformidade Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France DECLARAMOS QUE O PRODUTO: Lixadeira de 200W Modelo: 200SHS2.5 Satisfaz os requisitos das seguintes diretivas, regulamentos e padrões: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Diretiva CE RoHS 2011/65/UE...
  • Página 52: Vista Pormenorizada

    VISTA PORMENORIZADA...
  • Página 53 SIMBOLI Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. Conforme agli standard di sicurezza delle direttive europee applicabili. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale. Apparecchio di classe II – Doppio isolamento – Non richiede messa a terra. Indica il rischio di infortuni o danni all'apparecchio in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
  • Página 54: Avvertenze Di Sicurezza

    1. DESTINAZIONE D'USO DELLA LEVIGATRICE A FOGLI Questo apparecchio è destinato alla levigatura a secco con carta abrasiva di grana adeguata. È adatto per l'abrasione super ciale di legno, metallo, stucco e super ci stuccate, la rimozione di strati di vernice, l'abrasione intermedia e la rimozione della ruggine.
  • Página 55: Sicurezza Personale

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Evitare il contatto del corpo con super ci collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'in ltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Página 56 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Página 57 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Tenere le impugnature e le super ci di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e super ci di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste. 5. RIPARAZIONI A dare la riparazione dell'utensile elettrico a personale quali cato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche.
  • Página 58 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di iniziare la levigatura, assicurarsi di aver rimosso dal pezzo da lavorare eventuali chiodi o viti. • L'apparecchio non è adatto per la levigatura ad acqua, ma esclusivamente per la levigatura a secco. • Se possibile, bloccare i pezzi piccoli per evitare che si spostino durante il lavoro.
  • Página 59: Specifiche Tecniche

    4. SPECIFICHE TECNICHE 200SHS2.5 1/3 Levigatrice Designazione a fogli Tensione nominale 220-240V~ 50Hz Potenza in ingresso nominale 200W Velocità, n 13000/min Supporto per carta abrasiva 92 x 182mm Foglio abrasivo 92 x 230mm Fissaggio della carta abrasiva Velcro o morsetti...
  • Página 60: Contenuto Della Confezione

    4. SPECIFICHE TECNICHE NOTE: Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
  • Página 61: Operazioni Preliminari

    5. OPERAZIONI PRELIMINARI Selezione della carta abrasiva con grana adatta Diversi tipi di carta abrasiva sono acquistabili presso il rivenditore in cui è stato acquistato l'utensile. I tipi di grana disponibili sono: grossa, media, e ne. Usare la carta più ruvida per una prima levigatura più...
  • Página 62 5. OPERAZIONI PRELIMINARI AVVERTENZA! Non usare la levigatrice con carta abrasiva eccessivamente usurata o danneggiata. AVVERTENZA! Non usare lo stesso tipo di carta abrasiva per legno e metallo. Le particelle di metallo possono rimanere incastrate nella carta abrasiva e gra are le super ci in legno. AVVERTENZA! Rimuovere regolarmente la polvere che si accumula sulla base sotto la carta abrasiva ed evitare che la carta abrasiva si usuri completamente prima di sostituirla.
  • Página 63: Avvio E Arresto

    5. OPERAZIONI PRELIMINARI AVVERTENZA! Non utilizzare il contenitore di estrazione della polvere durante la levigazione di metallo. Le particelle di metallo calde potrebbero incendiare la polvere di legno residua o il contenitore stesso. 6. UTILIZZO Avvio e arresto 1. Per avviare l'apparecchio, spostare l'interruttore O/I (1) in avanti. 2.
  • Página 64: Lubri Cazione

    7. MANUTENZIONE Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di regolazione o manutenzione. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da un suo agente incaricato. Se il cavo di alimentazione subisce danni, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
  • Página 65: Protezione Ambientale

    La presenza di sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici può produrre e etti potenzialmente negativi sull'ambiente e sulla salute umana. Per smaltire l'apparecchio, è anche possibile riportarlo al punto vendita (o al rivenditore Dexter).
  • Página 66 10. GARANZIA I prodotti Dexter sono progettati con i più alti standard per il Fai da Te. Dexter o re una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto di questa levigatrice a fogli (modello n. 200SHS2.5). La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione.
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità Ce

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - Francia DICHIARA CHE IL PRODOTTO: Levigatrice a fogli 200 W Modello: 200SHS2.5 soddisfa i requisiti ssati dalle seguenti direttive, regolamenti e standard: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/EU...
  • Página 68 VISTA DETTAGLIATA...
  • Página 69 ΣΥΜΒΟΛΑ Προκει ένου να ειωθεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού, ο χρήστη πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Σύ φωνα ε τα βασικά ισχύοντα πρότυπα ασφαλεία των Ευρωπαϊκών οδηγιών. Σή ανση κυκλοφορία του προϊόντο στην αγορά των κρατών ελών τη τελωνειακή...
  • Página 70 1. ΕΝ Ε ΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΛΜΙΚΟΥ ΤΡΙΒΕΙΟΥ Αυτό το ηχάνη α προορίζεται για χρήση για ξηρή λείανση ε γυαλόχαρτα κατάλληλου κόκκου. Είναι κατάλληλο για λείανση επιφανειών ξύλου, ετάλλου, πληρωτικού υλικού και στοκαρισ ένων επιφανειών, για αφαίρεση στρω άτων παλιά πογιά , ενδιά εση λείανση και...
  • Página 71: Ο Ηγιεσ Ασφαλειασ

    2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ α) Το φι του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ το φι ε κανέναν τρόπο. Μη χρησι οποιείτε αντάπτορα στο φι αν το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει γείωση. Η χρήση η τροποποιη ένου φι σε συ βατή πρίζα περιορίζει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία...
  • Página 72 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ άβετε έτρα για να ην ενεργοποιηθεί κατά λάθο το εργαλείο. Βεβαιώνεστε γ) ότι ο διακόπτη βρίσκεται στη θέση OFF πριν να συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στο ρεύ α ή/και στην παταρία, ή όταν σηκώνετε ή εταφέρετε το εργαλείο.
  • Página 73 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αποσυνδέστε το φι από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την παταρία από το γ) ηλεκτρικό εργαλείο, αν είναι αποσπώ ενη, πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθ ιση, πριν αλλάξετε εξαρτή ατα και πριν αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Έτσι περιορίζεται ο κίνδυνο να ενεργοποιηθεί κατά λάθο το ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Página 74 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΣΤΕ ΕΝΑΝΤΙ ΑΥΤ Ν Τ Ν ΣΚΟΝ Ν, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝ Ν Τ Ν ΠΑΡΑΚΑΤ : Όλα τα άτο α που εισέρχονται στο χώρο εργασία πρέπει να φορούν εγκεκρι ένη άσκα, ειδική για την προστασία από βλαβερέ / τοξικέ σκόνε και επιπλέον θα πρέπει να χρησι...
  • Página 75: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Βάση χριτ -χρατ Σωλήνα αναρρόφηση σκόνη Σάκο εξαγωγή σκόνη Λαβή ε αλακό πιάσι ο Μπροστινή λαβή Σύσφιξη γυαλόχαρτου 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παλ ικό τριβείο 200SHS2.5 Ονο ασία του τύπου Ονο αστική τάση 220-240V~ 50Hz Ονο αστική ισχύ εισόδου 200W Ταχύτητα, n 13000/λεπτό...
  • Página 76 4.ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Η αναφερό ενη συνολική τι ή δόνηση έχει ετρηθεί σύ φωνα ε την πρότυπη έθοδο ελέγχου και πορεί να χρησι οποιηθεί για τη σύγκριση ενό εργαλείου ε κάποιο άλλο. Η αναφερό ενη συνολική τι ή δόνηση πορεί να χρησι οποιηθεί επίση για την προκαταρκτική...
  • Página 77 5. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Επιλογή γυαλόχαρτου ε τον σωστό κόκκο Μπορείτε να αγοράσετε γυαλόχαρτα διαφορετικών κόκκων από το κατάστη α αγορά του εργαλείου σα . Οι διαθέσι ε υφέ είναι: Χοντρή, έτρια και λεπτή. Χρησι οποιείτε χοντρή υφή...
  • Página 78 5. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μη συνεχίσετε να χρησι οποιείτε το τριβείο ε ένα γυαλόχαρτο που έχει φθαρεί πολύ ή καταστραφεί. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησι οποιείτε το ίδιο γυαλόχαρτο για ξύλο και έταλλο. Τα σω ατίδια του ετάλλου που έχουν προσκολλήσει στο γυαλόχαρτο...
  • Página 79: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    5. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησι οποιείτε το σάκο σκόνη όταν κάνετε λείανση ετάλλου. Τα σω ατίδια του καυτού ετάλλου πορεί να αναφλέξουν τα υπολεί ατα σκόνη ξύλου ή το κουτί συλλογή . 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ενεργοποίηση...
  • Página 80 7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ AΑποσυνδέετε πάντα το ηχάνη α από το ρεύ α πριν από οποιαδήποτε ρύθ ιση ή εργασία συντήρηση . Αν το καλώδιο τροφοδοσία χαλάσει, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το σέρβι του αντιπροσώπου του, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνο . Αποσυνδέστε...
  • Página 81: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Υπάρχουν πιθανέ επιπτώσει στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία ω αποτέλεσ α τη παρουσία επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισ ό. Για την απόρριψή του, αυτό το εργαλείο πορεί επίση να επιστραφεί στο κατάστη α αγορά ή τον έ πορο (ή έ πορο τη Dexter).
  • Página 82 εργαλείων DIY («Κάντε το όνοι σα »). Η Dexter παρέχει για τα προϊόντα τη 36 ήνε εγγύηση για αυτό το παλ ικό τριβείο (Αρ. οντέλου 200SHS2.5), από την η ερο ηνία τη αγορά . Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλα τα ελαττώ ατα σε υλικά και κατασκευή που...
  • Página 83 CS 00001 59790 Ronchin - Γαλλία ηλώνει ότι το προϊόν: Παλ ικό τριβείο 200W Μοντέλο: 200SHS2.5 πληροί τι απαιτήσει των ακόλουθων οδηγιών, διατάξεων και προτύπων: Οδηγία 2006/42/ΕΚ σχετικά ε τα ηχανή ατα Οδηγία 2014/30/ΕΕ περί Ηλεκτρο αγνητική Συ βατότητα Οδηγία RoHS τη ΕΚ 2011/65/EU Τροποποιη...
  • Página 84 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗ...
  • Página 85 SYMBOLE Aby ograniczyć ryzyko urazów, użytkownik musi przeczytać instrukcję. Spełnia mające zastosowanie istotne normy bezpieczeństwa wprowadzone dyrektywami WE. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – wtyczka z bolcem nie jest konieczna.
  • Página 86: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI OSCYLACYJNEJ Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania na sucho za pomocą odpowiednich arkuszy papieru ściernego. Szli erka nadaje się do szlifowania drewna, metalu, szpachli i powierzchni szpachlowanych, usuwania starej farby, szlifowania pomiędzy nakładaniem kolejnych powłok lakierniczych oraz usuwania rdzy. Urządzenia, osprzętu i akcesoriów do zastosowań...
  • Página 87: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE LWtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. ENależy unikać dotykania ciałem powierzchni uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki.
  • Página 88 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na przełączniku włączającym w czasie przenoszenia elektronarzędzi lub podłączanie ich do zasilania, gdy przełącznik ustawiony jest w pozycji „włączone”, może doprowadzić...
  • Página 89 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ENieużywane elektronarzędzia należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, które nie znają narzędzia lub nie zapoznały się z instrukcją nie należy pozwalać go używać. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników elektronarzędzia mogą stanowić zagrożenie. Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać w dobrym stanie. Należy kontrolować, czy części ruchome nie są...
  • Página 90 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Oprócz używania systemu odsysania pyłu i zapewnienia dobrej wentylacji miejsca pracy, wszystkie osoby wchodzące na teren pracy muszą zakładać atestowaną maskę przeciwpyłową specjalnie przeznaczoną do ochrony przed szkodliwymi/toksycznymi pyłami. Na teren pracy nie mogą wchodzić dzieci i kobiety w ciąży. W miejscu pracy nie należy jeść, pić...
  • Página 91: Dane Techniczne

    Stopa na rzepy Wąż do odsysania pyłu Worek do odsysania pyłu Miękki uchwyt Uchwyt przedni Zacisk do mocowania papieru ściernego 4. DANE TECHNICZNE 200SHS2.5 1/3 Szli erka Określenie typu oscylacyjna Napięcie znamionowe 220-240V~ 50Hz Znamionowa moc wejściowa 200W Prędkość, n 13000/min Podkładka do szlifowania...
  • Página 92: Przed Rozpoczęciem Używania Urządzenia

    4. DANE TECHNICZNE UWAGA: IDeklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi. Deklarowana całkowita wartość drgań może również służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. OSTRZEŻENIE: W zależności od sposobu eksploatacji, emisja drgań podczas faktycznego użytkowania elektronarzędzia może się...
  • Página 93 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA Najlepiej na niepotrzebnym kawałku materiału zrobić próbę, aby ustalić optymalną ziarnistość papieru do konkretnego zadania. TABELA ZIARNISTOŚCI Ziarnistość Przykład zastosowania Bardzo Usuwanie nadmiaru materiału, zdzieranie grubych 60 lub mniej gruboziarnisty warstw farby, nadawanie kształtu elementom drewnianym Zdzieranie warstw farby, zgrubne przygotowywanie 80 –...
  • Página 94 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE: Nie należy używać szli erki z założonym zużytym lub uszkodzonym papierem ściernym. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać tego samego papieru ściernego do drewna i do metalu. Opiłki metalu zaczepione o papier ścierny porysowałyby powierzchnię drewnianą. OSTRZEŻENIE: Należy regularnie usuwać...
  • Página 95 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE: Podczas szlifowania elementów metalowych nie należy używać worka na pył. Gorące opiłki metalu mogłyby doprowadzić do zapalenia się pyłu z drewna lub samego pojemnika. 6. UŻYTKOWANIE UŻYTKOWANIE 1. Aby włączyć szli erkę, przełącznik O/I (1) należy przesunąć do przodu. 2.
  • Página 96: Rozwiązywanie Problemów

    7. KONSERWACJA Przed regulacją lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu.
  • Página 97: Chroń Środowisko

    Informacje o recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub dystrybutora. Obecności niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych może potencjalnie wpływać na środowisko i zdrowie człowieka. W celu utylizacji narzędzie można też zwrócić do sklepu lub sprzedawcy narzędzi (lub do dystrybutora rmy Dexter).
  • Página 98 Gwarancja obejmuje wszystkie ewentualne wady materiałowe i produkcyjne. Jakiekolwiek inne roszczenia bezpośrednie lub pośrednie oraz dotyczące osób i/lub sprzętu nie będą uwzględniane, niezależnie od ich rodzaju. Produkty rmy Dexter nie są przeznaczone do zastosowań profesjonalnych. W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się ze swoim dystrybutorem produktów rmy Dexter.
  • Página 99: Deklaracja Zgodności We

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France/Francja OŚWIADCZA, ŻE PONIŻSZY PRODUKT: Szli erka oscylacyjna 200W Model: 200SHS2.5 spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach, rozporządzeni- ach i normach: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa WE w sprawie RoHS 2011/65/UE zmieniona dyrektywą...
  • Página 100 WIDOK SZCZEGÓŁOWY...
  • Página 101 EAN CODE : 3276 0007 04003 « »- 141031, . 1, 12/2019 ( ) : 2019 12/2019 82274702...
  • Página 103 Î...
  • Página 104 « »...
  • Página 108 1960 • • • • • • • • •...
  • Página 109 « » 200SHS2.5 1/3 220-240 ~, 50 13 000 / 92 x 182 92 x 230 84 (A) =3 (A)) 95 (A) =3 (A)) a =18,451 / K=1,5 / a =17,639 / Incertitudine K=1,5 /...
  • Página 110 —...
  • Página 111 — — 80 – 100 120 – 150 180 – 220...
  • Página 113 WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask.
  • Página 115 Î Dexter).
  • Página 116 Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- Dexter Dexter. Dexter • • • • • • • Dexter Dexter, Dexter Dexter, Dexter...
  • Página 117 ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France ( 200SHS2.5 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4: 2014 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013;...
  • Página 119 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. 200SHS2.5 200SHS2.5 la terre. Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l’outil si...
  • Página 120 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 121 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 200SHS2.5 200SHS2.5 200SHS2.5 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/EU...
  • Página 122 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 123 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 200SHS2.5 200SHS2.5 200SHS2.5 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/EU...
  • Página 124 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 125: Technical Data

    2014/30/EU 2014/30/EU 4. TECHNICAL DATA 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 (EU) 2015/863 (EU) 2015/863 Type designation 200SHS2.5 1/3 Sheet Sander Rated voltage 230V~ 50Hz EN 62841-1:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-1:2015 220-240 EN 62841-2-4: 2014 EN 62841-2-4: 2014 EN 62841-2-4: 2014...
  • Página 126 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 127: Before Putting The Equipment Into Operation

    120 – 150 Medium Surface preparation planed wood Sanding between coats 180 – 220 Fine Sanding between coats 180 – 220 Fine 200SHS2.5 200SHS2.5 200SHS2.5 240 or more Very Fine Final finishing 240 or more Very Fine Final finishing 2006/42/EC...
  • Página 128 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter SYMBOLES 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel 59790 Ronchin —...
  • Página 129 59790 Ronchin - France ( WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION 200SHS2.5 200SHS2.5 200SHS2.5 Where possible, secure smaller workpiece to prevent them from moving under the sander.
  • Página 130 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 131 /or materials. Dexter products are not directed to professional use. EN 62841-1:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-1:2015 most cases, the Dexter dealer will be able to solve the problem or correct the defect. EN 62841-2-4: 2014 EN 62841-2-4: 2014 EN 62841-2-4: 2014 Repairs or the replacement of parts will not extend the original warranty period.
  • Página 132 Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter Dexter 300DS2.5...
  • Página 133 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 59790 Ronchin - France ( 200SHS2.5 200SHS2.5 200SHS2.5 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/EU...
  • Página 134 DETAILED VIEW Dexter Dexter Dexter Dexter 200SHS2.5) 36- 200SHS2.5) 36- ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin — France ( Dexter Dexter 300DS2.5 Dexter. Dexter. Dexter Dexter 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 • • EN 62841-1:2015 •...
  • Página 136 « »...
  • Página 138 « ». « », ’...
  • Página 140 1960 ” • • • • • •...
  • Página 141 • • • ON/OFF...
  • Página 142 200SHS2.5 1/3 220-240 ~, 50 13000/ . 92 x 182 92 x 230 84 (A) =3 (A)) 95 (A) =3 (A)) a =18,451 / K=1,5 / a =17,639 / K=1,5 /...
  • Página 144 80 – 100 120 – 150 180 – 220...
  • Página 146 O/I (1) O/I (1) WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask.
  • Página 148 Dexter).
  • Página 149 Dexter Dexter 200SHS2.5), Dexter Dexter. • • • • • • • Dexter Dexter, Dexter Dexter Dexter...
  • Página 150 ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - : 200SHS2.5 2006/42/EC 2014/30/EU EC RoHS 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4: 2014 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013;...
  • Página 153 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instruc iuni. În conformitate cu standardele esen iale de siguran ă aplicabile ale directivelor europene. Semn al circula iei produsului pe pia a statelor membre ale Uniunii Vamale. Aparat clasă...
  • Página 154: Instruc Iuni Privind Siguran A

    1. SCOPUL UTILIZĂRII ȘLEFUITORULUI CU PLĂCI Această maşină a fost concepută pentru şlefuire uscată cu hârtie abrazivă cu granula ie adecvată. Este adecvată pentru şlefuirea suprafe elor pe lemn, metal, umpluturi, îndepărtarea straturilor vechi de vopsea, polizare intermediară şi îndepărtarea ruginii. Nu utiliza i maşini, scule şi accesorii pentru aplica ii suplimentare (vezi instruc iunile producătorului) pentru alte lucrări decât cele pentru care a fost fabricat.
  • Página 155 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A SIGURAN A ELECTRICĂ Ştecherele sculelor electrice trebuie să corespundă cu priza de re ea electrică. Nu modi ca i niciodată ștecherul, sub nicio formă. Nu utiliza i adaptoare de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodi cate și prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare.
  • Página 156 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A VÎndepărta i orice cheie de reglare înainte de a porni scula electrică. O cheie reglabilă sau una xă lăsată într-o piesă rotativă a sculei electrice poate duce la accidente. Nu vă întinde i excesiv. Păstra i-vă stabilitatea şi echilibrul în orice moment. Astfel ve i avea un control mai bun asupra sculei electrice în situa ii neaşteptate.
  • Página 157 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A UMen ine i sculele așchietoare ascu ite și curate. Elementele de tăiere între inute corespunzător şi cu muchii de tăiere ascu ite sunt mai pu in probabil să se îndoaie şi sunt mai uşor de controlat. Utiliza i scula electrică, accesoriile și cu itele demontabile etc.
  • Página 158 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A • Unele produse din lemn, în special MDF (Plăci de bre cu densitate medie) pot produce praf ce este periculos pentru sănătatea dumneavoastră. Recomandăm utilizarea unei măşti de fa ă aprobate, cu ltre înlocuibile la utilizarea maşinii, pe lângă utilizarea sistemului de extragere a prafului.
  • Página 159: Date Tehnice

    4. DATE TEHNICE 200SHS2.5 1/3 Şlefuitor cu Denumire tip plăci Tensiune nominală 220-240V~ 50Hz Putere nominală consumată 200W Tura ie, n 13000/min Placă de şlefuit 92 x 182mm Hârtie de şlefuit 92 x 230mm Dispozitiv xare hârtie de şlefuit Scai sau clemă...
  • Página 160: Con Inutul Pachetului

    4. DATE TEHNICE Con inutul pachetului 1 Șlefuitor cu plăci 1 Tub de extragere a prafului 1 Sac de extragere a prafului 1 Manual de instruc iuni (cu 1 set de instruc iuni de siguran ă şi 1 card de garan ie) După...
  • Página 161 5. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNC IUNE A ECHIPAMENTULUI Ataşarea hârtiei de şlefuit Asigura i-vă întotdeauna că mașina este oprită şi scoasă din priză înainte de a efectua orice reglaj. Selecta i gradul corect al hârtiei de şlefuit. Îndepărta i orice urmă de praf sau resturi de pe scaiul bazei. Pentru a ataşa hârtia de tip scai trebuie doar să...
  • Página 162: Func Ionare

    5. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNC IUNE A ECHIPAMENTULUI Extragerea prafului Recomandăm utilizarea sistemului de extragere a prafului în permanen ă. Pentru a instala tubul de extragere a prafului, alinia i-l cu canelurile de pe portul de extragere a prafului, după care introduce i tubul în port. Roti i tubul în sensul acelor de ceas pentru a-l bloca.
  • Página 163: Între Inere

    6. FUNC IONARE WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. Dacă este posibil, xa i piesele mai mici pentru a preveni mişcarea acestora sub maşina de şlefuit. Coborâ i maşina de şlefuit în contact cu piesa fără a apăsa şi apoi porni i-o. Mişca i maşina încet pe suprafa a piesei într-o mişcare circulară...
  • Página 164 7. ÎNTRE INERE Lubri ere To i rulmen ii din această sculă sunt lubri a i cu o cantitate su cientă de lubri ant de calitate superioară pentru durata de via ă a aparatului în condi ii normale de func ionare, prin urmare nu este necesară...
  • Página 165: Proteja I Mediul Înconjurător

    Efectele poten iale asupra mediului înconjurător şi a sănătă ii umane ca urmare a prezen ei substan elor periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Pentru dezafectare, această sculă poate returnată şi la magazinul sau distribuitorul de specialitate (sau distribuitorul Dexter).
  • Página 166 OProdusele Dexter sunt concepute la cele mai înalte standarde de calitate în materie de bricolaj. Dexter oferă o garan ie de 36 de luni pentru acest șlefuitor cu plăci (model nr. 200SHS2.5), de la data achizi iei. Această garan ie se aplică la toate defectele de material şi de fabrica ie care pot apărea.
  • Página 167: Declara Ie De Conformitate Ce

    CS 00001 59790 Ronchin - Fran a DECLARĂM CĂ PRODUSUL: Șlefuitor cu plăci 200 W Model: 200SHS2.5 satisface cerin a următoarelor directive, regulamente și standarde: Directiva 2006/42/CE privind func ionarea maşinilor Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică Directiva 2011/65/UE privind restric iile de utilizare a anumitor substan e periculoase în echipamentele electrice şi electronice...
  • Página 168 VEDERE DETALIATĂ...
  • Página 169 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual In accordance with essential applicable safety standards of European directives Sign of product circulation in the market of Customs Union member states. Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug Denotes risk of personal injury, or damage to the tool in case of nonob- servance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard.
  • Página 170: Safety Instructions

    1. INTENDED USE OF SHEET SANDER This machine is intended to be used for dry sanding with suitable grained abrasive papers. It is suitable for surface grinding on wood, metal, body ller and ller surfaces, removal of layers of old paint, intermediate grinding and rust removal. Do not use machines, tools and accessories for additional applications (see manufacturer’s instructions) for works other than those for which they are designed for.
  • Página 171: Personal Safety

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 172 2. SAFETY INSTRUCTIONS 4. POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 173 2. SAFETY INSTRUCTIONS TAKE SPECIAL CARE TO GUARD AGAINST THESE DUSTS, INCLUDING THE FOLLOWING: All persons entering the work area must wear an approved mask specially designed for protection against harmful / toxic dusts, in addition to using the dust extraction facility, and keeping work area well ventilated.
  • Página 174 Hook & Loop base Dust extraction tube Dust extraction bag Soft grip handle Front handle Sanding paper clamp 4. TECHNICAL DATA Type designation 200SHS2.5 1/3 Sheet Sander Rated voltage 220-240V~ 50Hz Rated power input 200W Speed, n 13000/min Sanding pad...
  • Página 175: Before Putting The Equipment Into Operation

    4.TECHNICAL DATA NOTE: the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 176 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION GRIT CHART Grit Type Example of use Material removal, heavy paint removal, 60 or less Very Coarse shaping wood Paint removal, rough surface preparation 80 – 100 Coarse (e.g. non-planed wood) 120 – 150 Medium Surface preparation planed wood Sanding between coats...
  • Página 177: Dust Extraction

    5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION WARNING: Clean the air vents on your power tool regularly. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. NOTE: Hook and loop sanding base is not a warranty item. Dust extraction We recommend the use of the dust extraction facility at all times.
  • Página 178 6. OPERATION Sanding The sander can be used for most sanding operations on materials such as wood, plastic, metal and painted surfaces. WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. Where possible, secure smaller workpiece to prevent them from moving under the sander. Lower the sander in contact with the workpiece without pressure and then start the sander.
  • Página 179 7. MAINTENANCE Lubrication All the bearings in this tool are lubricated with a su cient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions, therefore no further lubrication is required. 8. TROUBLE SHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can x themselves. Therefore check the product using this section.
  • Página 180: Protect Our Environment

    /or materials. Dexter products are not directed to professional use. In the event of a problem or defect, you should rst always consult your Dexter dealer. In most cases, the Dexter dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
  • Página 181 10.WARRANTY Fault tools to be returned to Dexter via Dexter dealer will be collected by Dexter as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to Dexter by the consumer, Dexter will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.
  • Página 182: Ec Declaration Of Conformity

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Declare that the product: Sheet Sander 200W Model: 200SHS2.5 meets the requirements of the following directives, regulations and standards: Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU EC RoHS directive 2011/65/EU...
  • Página 183 DETAILED VIEW...
  • Página 187 ON/OFF...
  • Página 188 ON/OFF...
  • Página 192 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido