Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VISCB20
PT
SERRA CIRCULAR DE BANCADA
ES
SIERRA CIRCULAR DE OBRA
EN
TABLE SAW
FR
SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VISCB20

  • Página 1 VISCB20 SERRA CIRCULAR DE BANCADA TABLE SAW SIERRA CIRCULAR DE OBRA SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Limpeza e armazenamento ......16 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........ 16 APOIO AO CLIENTE ............. 16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE DA EMBALAGEM............5 PROBLEMAS ............... 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..7 CERTIFICADO DE GARANTIA ........
  • Página 3 Desplazamiento de la sierra circular de obra ... 28 Miter gauge ............. 41 Arranque y parada de la sierra......28 Rip fence ............41 Ajustar la altura de la hoja de sierra ....28 Table extension ..........41 Ajustar la inclinación de la hoja ....... 29 OPERATING INSTRUCTIONS ........
  • Página 4 Montage du crochet de support du bâton poussoir ............54 Montage du crochet de support du tuyau d'aspiration ............54 Capot de protection de la lame ....... 54 Tuyau d'aspiration ........... 54 Guide d'angle ........... 55 Guide parallèle..........55 Rallonge de table ..........55 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ....
  • Página 5: Descrição Da Ferramenta Elétrica E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM SERRA CIRCULAR DE BANCADA 2000W 315MM – VISCB20...
  • Página 6 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Guia de Corte em Esquadria Serra circular de bancada VISCB20 Mesa Disco de corte de madeira 315mm Proteção do disco Guia paralela Disco Guia angular Mangueira de aspiração Lâmina de guia Chave hexagonal Tubo de aspiração Stick de empurrar Extensão de mesa Manual de Instruções...
  • Página 7: Intruções Gerais De Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Segurança elétrica A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o...
  • Página 8: Antes De Começar A Trabalhar

    Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, nem as Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada em segurança, antes da colocação em funcionamento de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de deve ter alguns cuidados e procedimentos em dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
  • Página 9: Manutenção E Limpeza

    Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotativos; Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou ▪ Quando o acessório rotativo bloquear, desligue peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão imediatamente a ferramenta. Caso perca o controlo ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica.
  • Página 10: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 3. e 4. Montagem das pernas 1. Vire a serra de bancada ao contrário e pouse-a sobre uma superfície protegida ou sobre uma bancada de trabalho; 2. Aparafuse cada perna ao canto correspondente, guiando-se pelas letras marcadas nas pernas e na mesa.
  • Página 11: Montagem Das Pegas De Transporte

    Montagem das pegas de transporte Aparafuse as pegas de transporte (15) nas pernas frontais, utilizando 2 parafusos sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de pressão e 2 porcas, por pega. Montagem das barras guia frontal e lateral Aparafuse a barra guia frontal, na parte frontal da máquina, utilizando 4 parafusos sextavados, 4 anilhas Montagem do interruptor e ficha de alimentação de chapa, 4 anilhas de pressão e 4 porcas.
  • Página 12: Montagem Do Extrator De Serrim

    Montagem do extrator de serrim Montagem da proteção do disco Aparafuse o extrator de serrim (10), utilizando 4 1. Centre o furo da lâmina de guia com o furo da parafusos. proteção do disco (3); 2. Insira o parafuso, da direita para a esquerda; 3.
  • Página 13: Montagem Da Guia De Corte Em Esquadria

    Montagem da guia de corte em esquadria Montagem da extensão da mesa de trabalho 1. Insira a guia de corte em esquadria (1) na calha da A extensão da mesa de trabalho pode ser montada barra guia lateral; tanto na parte traseira como na parte lateral direita da 2.
  • Página 14: Instruções De Funcionamento

    Na parte lateral direita Movimentação da serra circular de bancada 1. Lado com 2 furos circulares (40 cm entre furos) A serra pode ser movimentada consoante as suas encosta na lateral direita da mesa e aperta com 2 necessidades de trabalho. parafusos sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas Para mover a serra de um lugar para o outro, levante de pressão e 2 porcas;...
  • Página 15: Ajuste Da Inclinação Do Disco

    5. Retire a porca e a anilha; Ajuste da inclinação do disco 6. Substitua o disco, colocando na posição correta; 1. Desaperte o manípulo de fixação na parte traseira; 7. Proceda de maneira inversa para concluir. 2. Desaperte o manípulo de fixação na parte frontal; 3.
  • Página 16: Limpeza E Armazenamento

    Limpeza e armazenamento Limpeza Após cada utilização limpe todos os componentes da serra. Limpe a ferramenta com um pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. O manuseamento cuidado protege a ferramenta elétrica e aumenta a vida útil. A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação devem ser mantidas limpas.
  • Página 17: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga: • Cabo de alimentação desligado ou danificado; • Ligar ou reparar o cabo de alimentação; • Contatos do interruptor não estão em bom estado • Reparar ou substituir o interruptor; ou o interruptor não funciona;...
  • Página 18: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas eventuais reparações efetuadas por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim S. João de Ver, como qualquer estrago causado pela utilização da 06 de novembro de 2020 mesma.
  • Página 19: Descripción De La Herramienta Eléctrica Y El Contenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y EL CONTENIDO DEL EMBALAJE SERRA CIRCULAR DE OBRA 2000W 315MM – VISCB20...
  • Página 20 Listado de Componentes Contenido del embalaje Tope angular Serra circular de obra VISCB20 Mesa Hoja de sierra de madera 315mm Protector de la hoja Tope paralelo Hoja de sierra Tope angular Manguera de succión Cuchillo divisor Llave hexagonal Manguera de succión Empujador Extensión de la mesa Manual de instrucciones...
  • Página 21: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    General Puede obtener información sobre los accesorios Estas medidas preventivas son imprescindibles para su autorizados en su distribuidor oficial VITO. seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta Seguridad eléctrica que el usuario es responsable de eventuales accidentes causados a terceros o a sus bienes.
  • Página 22: Antes De Empezar A Trabajar

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, ni las Para asegurarse de que trabaja con la herramienta utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de eléctrica de forma segura, debe tener en cuenta algunas agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de precauciones y procedimientos antes de ponerla en daño en la herramienta y la descarga eléctrica al marcha:...
  • Página 23: Mantenimiento Y Limpieza

    ▪ Cuando el accesorio giratorio bloquea, apague la Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables herramienta prontamente. Si pierde el control de la aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o máquina, remueva el cable de alimentación; piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Página 24: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3. y 4. Patas de la base 1. Ponga la sierra circular de obra al revés y póngala en un banco de trabajo; 2. Atornille cada pata a la esquina correspondiente, guiándose por las letras marcadas en las patas y la mesa.
  • Página 25: Mangos De Transporte

    Mangos de transporte Atornille los mangos de transporte (15) a las patas delanteras con 2 tornillos de cabeza hexagonal, 2 arandelas plana, 2 arandelas de resorte y 2 tuercas por mango. Rieles de guía frontal y lateral Atornille el riel de guía frontal a la parte delantera de la Interruptor y enchufe de alimentación máquina con 4 tornillos hexagonales, 4 arandelas plana, 4 arandelas de resorte y 4 tuercas.
  • Página 26: Recolector De Aserrín

    Recolector de aserrín Protector de la hoja Atornille el recolector de aserrín (10) con 4 1. Alinee el agujero del cuchillo divisor con el agujero tornillos. del protector de la hoja de sierra (3); 2. Inserte el tornillo, de derecha a izquierda; 3.
  • Página 27: Tope Angular

    Tope angular Extensión de la mesa de trabajo 1. Inserte el tope angular (1) en la ranura del riel de guía La extensión de la mesa de trabajo puede ser montada lateral; tanto en la parte trasera como en la derecha de la sierra. 2.
  • Página 28: Instrucciones De Funcionamiento

    En el lado derecho Desplazamiento de la sierra circular de obra 1. El lado con 2 agujeros circulares (40 cm entre los La sierra puede ser movida de acuerdo a sus agujeros) recostarse al lado derecho de la mesa y se necesidades de trabajo.
  • Página 29: Ajustar La Inclinación De La Hoja

    5. Quite la tuerca y la arandela; Ajustar la inclinación de la hoja 6. Cambie la hoja de sierra colocándola en la posición 1. Afloje la perilla de fijación en la parte trasera; correcta; 2. Afloje la perilla de fijación en la parte delantera; 7.
  • Página 30: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza Después de cada uso limpie todos los componentes del equipo. Limpie la herramienta eléctrica con un paño limpio o húmedo o sople con aire comprimido a baja presión. El manejo cuidado protege la herramienta eléctrica y aumenta la vida útil.
  • Página 31: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa La sierra circular no se enciende: • Conectar o reparar el cable de alimentación • El cable de alimentación está desconectado o dañado; • Reparar o cambiar el interruptor; •...
  • Página 32: Certificado De Garantía

    El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la S. João de Ver, marca VITO) así como los daños causados por su uso 06 de noviembre de 2020 están excluidos de la garantía.
  • Página 33: Power Tool Description And Packaging Content

    POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 2000W 315MM TABLE SAW - VISCB20...
  • Página 34 Components list Packaging content Miter gauge Table saw VISCB20 Table Circular wood saw blade 315 mm Blade guard Rip fence Saw blade Miter gauge Dust collection hose Riving knife Hex wrench Dust collection hose Push stick Extension table Motor Instruction manual Transport wheels Symbols Sawdust extractor...
  • Página 35: General Safety And Use Instructions

    Always You may get information on authorized accessories operate the table saw carefully and responsibly. In using from your official VITO dealer. the appliance, you accept full responsibility for any accidents caused to third parties or their goods during Electrical safety instructions its use.
  • Página 36: Before You Start Working

    Do not expose the power tool to rain or use it in wet or To ensure that you work with the power tool safely, you moist environments. The presence of water in a power should take into account a few precautions and tool increases the risk of damage and electric shock to procedures before start-up: the user.
  • Página 37: Maintenance And Cleaning

    Keep your hands away from the rotating accessories; Use only VITO-approved tools for this appliance or ▪ When the rotating accessory gets stuck, switch off technically identical parts. Failure to do so may result in the power tool.
  • Página 38: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. and 4. Legs 1. Turn the table saw upside down and lay it down on a workbench; 2. Secure each leg to the corresponding corner, following the letters marked on the legs and on the table. Example: leg A in corner A. Use 4 flat head screws, 4 spring washers, 4 plate washers and 4 nuts on each leg;...
  • Página 39: Carrying Handle

    Carrying handle Attach the carrying handles (15) to the front legs using 2 hex screws, 2 plate washers, 2 spring washers and 2 nuts for each handle. Front and side guide rails Screw the front guide rail to the front of the appliance using 4 hex screws, 4 plate washers, 4 spring washers ON/OFF switch and plug and 4 nuts.
  • Página 40: Sawdust Extractor

    Sawdust extractor Blade guard 1. Align the riving knife hole with the blade guard hole Fasten the sawdust extractor (10), using 4 screws. (3); 2. Insert the screw, from right to left; 3. Place a plate washer, a spring washer, a plate washer and finally a nut.
  • Página 41: Miter Gauge

    Miter gauge Table extension 1. Insert the miter gauge (1) into the slot of the side The table extension can be attached to both back and guide rail; right side of the table saw. 2. Tighten the screw to fix it in the desired position; 3.
  • Página 42: Operating Instructions

    On the right side Table saw displacement 1. Side with 2 round holes (40 cm between holes) The table saw can be moved according to your work touches the right side of the table and tighten with 2 needs. hex screws, 2 plate washers, 2 spring washers and 2 To move the table saw from one place to the other, lift nuts;...
  • Página 43: Adjusting The Saw Blade Tilt

    5. Remove the nut and washer; Adjusting the saw blade tilt 6. Replace the saw blade by placing it in the correct 1. Unscrew the fixing knob at the rear; position; 2. Unscrew the fixing knob at the front; 7. Proceed in the opposite order to complete this 3.
  • Página 44: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage Cleaning After each use, clean all the components of the table saw. Wipe the power tool with a clean, damp cloth or blow it with low pressure compressed air. Careful handling protects the power tool and extends its service life.
  • Página 45: Frequently Asked Questions/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The table saw does not switch on: • The power cord is unplugged or damaged; • Plug in or repair the power cord; • ON/OFF switch contacts are not in good condition •...
  • Página 46: Warranty Certificate

    S. João de Ver, product, any repairs carried out by unauthorized 6th november 2020 individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. Central Lobão S. A. Technical supervisor Hugo Santos...
  • Página 47: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER 2000W 315MM – VISCB20...
  • Página 48 Liste de composants Contenu de l'emballage Guide d'angle Scie circulaire de chantier VISCB20 Table de sciage Lame de scie circulaire pour bois 315mm Capot de protection de la lame Guide parallèle Lame Guide d'angle Tuyau d'aspiration Couteau diviseur Clé hexagonale Tuyau d'aspiration Bâton poussoir Rallonge de table...
  • Página 49: Instructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. Sécurité électrique L'outil électrique ne doit être utilisé...
  • Página 50: Avant De Commencer À Travailler

    N'exposez pas l'outil électrique à la pluie et ne l'utilisez Afin d’assurer que l'équipement est utilisé en toute pas dans des environnements humides. L’entrée d’eau sécurité, certaines précautions et procédures doivent dans un outil électrique augmente le risque de être observées avant le démarrage : dommage de l'outil et de choc électrique pour ▪...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    ▪ Ne placez jamais vos mains près de l'accessoire N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par rotatif. Gardez les mains à l'écart des pièces en VITO pour cet outil électrique ou des pièces rotation ; techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'outil électrique.
  • Página 52: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3. et 4. Jambes de support 1. Tournez la scie à l'envers et posez-la sur un établi ; 2. Vissez chaque jambe support coin correspondant, en vous guidant par les lettres marquées sur les jambes et la table. Exemple : jambe de support A dans le coin A.
  • Página 53: Poignée De Transport

    Poignée de transport Vissez les poignées de transport (15) aux jambes avants à l'aide de 2 vis à tête hexagonale, 2 rondelles plates, 2 rondelles élastiques et 2 écrous par poignée. Rail de guidage avant et latéral Vissez le rail de guidage avant, sur la partie avant de l'appareil, à...
  • Página 54: Extracteur De Copeaux

    Extracteur de copeaux Capot de protection de la lame Vissez l'extracteur de copeaux (10) à l'aide de 4 vis. 1. Alignez le trou du couteau diviseur avec le trou du capot de protection de la lame (3) ; 2. Insérez la vis, de droite à gauche ; 3.
  • Página 55: Guide D'angle

    Guide d'angle Rallonge de table 1. Insérez le guide d'angle (1) dans la fente du rail de La rallonge de la table peut être montée à l'arrière et sur guidage latéral ; le côté droit de la scie. 2. Serrez la vis pour la fixer dans la position souhaitée ; 3.
  • Página 56: Instructions De Fonctionnement

    Sur le côté droit Déplacement de la scie circulaire de chantier 1. Le côté avec 2 trous circulaires (40 cm entre les trous) La scie peut être déplacée en fonction de vos besoins de sur le côté droit de la table et serrez-le avec 2 vis à travail.
  • Página 57: Réglage De L'inclinaison De La Lame

    5. Enlevez l'écrou et la rondelle ; Réglage de l'inclinaison de la lame 6. Remplacez la lame en la mettant dans la position 1. Dévissez la poignée de fixation à l'arrière ; correcte ; 2. Dévissez la poignée de fixation à l'avant ; 7.
  • Página 58: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement Nettoyage Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de l'outil électrique. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre et humide ou le soufflez avec de l’air comprimé à basse pression. manipulation soigneuse protège l’appareil électrique et prolonge la durée de vie. La scie circulaire de chantier et ses ouïes d'aération doivent être nettoyées régulièrement.
  • Página 59: Foire Aux Questions/ Dépannage

    FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/ Problème - Cause Solution Cause La scie circulaire de chantier ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation est débranché ou • Branchez ou réparez le cordon d’alimentation ; endommagé ; • Les contacts de l'interrupteur marche/arrêt ne •...
  • Página 60: Certificat De Garantie

    éventuelles réparations réalisées par des S. João de Ver, personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 6 novembre 2020 la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. Central Lobão S. A. Le technicien responsable...
  • Página 61: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO SERRA CIRCULAR DE BANCADA 2000W 315MM VISCB20 Está...
  • Página 64 VISCB20_REV01_NOV20...

Este manual también es adecuado para:

Pro power viscb20

Tabla de contenido