Página 2
3 mm. NO SE PUEDE indebido del aparato. SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, • Para cualquier reparación debe dirigirse al SALVO POR UN SERVICIO TÉCNICO Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más AUTORIZADO. cercano, usando siempre repuestos •...
Indice Instrucciones de uso Accionando el mando como se indica en la figura Página podrá controlar las funciones de la campana. Descripción del aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Para conseguir...
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 30. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
14) Centre el soporte (C) sobre el contorno marcado; Accesorios suministrados trace y taladre los puntos de fijación de los tacos (E) (Ø6 x 30). Fije el soporte (C) con los tirafondos (D) Reducción 150/ 120 mm. (Ø4 x 30). Soporte para cubretubo.
Página 6
Schalter, mit einem Mindestabstand von 3 mm unsachgemäßen Einsatz des Gerätes. zwischen den Kontakten, erfolgen. DAS • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich STROMKABEL DARF NICHT bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und AUSGETAUSCHT WERDEN, verwenden stets Originalersatzteile. AUSGENOMMEN DURCH EINEN Reparaturen oder Änderungen, die nicht von...
Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube Seite durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung angegeben, einstellen. Gerätebeschreibung Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten, damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig...
Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
bohren Sie die Löcher für die Dübel (E) (Ø6 x 30). Mitgeliefertes Zubehör Befestigen Sie die Halterung (C) mit den Dübelschrauben (D) (Ø4 x 30). Reduzierstück 150/ 120 mm. 15) Verbinden Sie den oberen Teil des Innenrohres (nicht Halterung für den Kamin (C). mitgeliefert) mit dem Ausgang.
Página 10
• For repairs please contact the nearest network using a break switch with a TEKA Technical Assistance Service, and universal cut off and minimum contact always use genuine spare parts. Repairs separation of 3 mm. THE NET CABLE...
Index Instructions for use You may control the kitchen hood by operating the Page controls as shown in the diagram. Description of the appliance Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear.
Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
long bolts (D) (Ø4 x 30). Accesories supplied 15) Connect the upper part of the inner tube (not 150/ 120 mm reduction. supplied) to the exit. Support for tubecover. 16) Attach the upper tubecover with the screws (G) Wall plugs (Ø8 x 40). (Ø3,9 x 13).
Página 14
Service d'Assistance Technique de de minimum 3 mm. VOUS NE DEVEZ PAS TEKA le plus proche, et utiliser toujours des REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, pièces de rechange originales. Les réparations SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ...
Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est Page indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 30. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
15) Branchez la partie supérieure du tuyau intérieur Accessoires livrés (non livré) à la sortie. 16) Fixez le couvre-tuyau supérieur avec des vis (G) Réduction 150/ 120 mm. (Ø3,9 x 13). Support pour couvre-tuyau. Sabot de retenue (Ø8 x 40). Filtres à...
Página 18
• Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao deve ser conectado à rede por meio de um Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais interruptor de corte omnipolar, com uma próximo e utilizar sempre peças originais. As separação mínima de contactos de 3 mm. NÃO reparações ou modificações realizadas por...
Índice Instruções de Utilização Ao accionar o comando como indica a figura Página poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Para conseguir melhor...
Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 30. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
marque e fure os pontos de fixação das buchas (E) Acessórios Fornecidos (Ø6 x 30). Fixe o suporte (C) com os tira-fundos (D) (Ø4 x 30). Redutor de 150/ 120 mm. 15) Conecte a parte superior do tubo interior (não Suporte para conduta.
Página 32
Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. 3 - 762.01.600 3 - 762.01.626 Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 22 - 738.32.80 22 - 738.32.89...