Publicidad

Enlaces rápidos

OPERADOR DE PUERTA BATIENTE DE BAJA RESISTENCIA
GARANTÍA POR 2 AÑOS
N o . de ser
(ubicado en la cubierta de la caja eléctrica)
Fecha de instalación
MODELO SW420
DISEÑADO PARA LOS INSTALACIONES PROFESIONALES SOLAMENTE
VISITA WWW.LIFTMASTER.COM PARA LOCALIZAR UN DISTRIBUIDOR DE
INSTALACIÓN PROFESIONAL EN SU ÁREA.
DEJAR ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO.
EL MODELO SW420 ES SÓLO PARA PUERTAS DE PASO VEHICULAR
Y NO DEBE UTILIZARSE EN PUERTAS DE PASO DE PEATONES.
GL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster SW420

  • Página 1 N o . de ser (ubicado en la cubierta de la caja eléctrica) DEJAR ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO. Fecha de instalación EL MODELO SW420 ES SÓLO PARA PUERTAS DE PASO VEHICULAR Y NO DEBE UTILIZARSE EN PUERTAS DE PASO DE PEATONES.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Desconexión mecánica ........13 SW420 (K77-SW420) CABLEADO Instalación del cableado eléctrico .
  • Página 3: Dimensiones Del Operador Y Especificaciones

    D I M E N S I O N E S D E L O P E R A D O R Y E S P E C I F I C A C I O N E S MODELO SW420 29.5 cm...
  • Página 4: Clasificaciones Del Modelo Ul325

    C L A S I F I C A C I O N E S D E L M O D E L O U L 3 2 5 El SW420 debe ser utilizado con puertas batientes de acceso vehicular. El abre-puertas puede utilizarse en las aplicaciones Clase I, Clase II, Clase III y Clase IV.
  • Página 5: Ubicaciones Recomendadas Para El Dispositivo De Protección Contra Atrapamientos

    U B I C A C I O N E S R E C O M E N D A D A S P A R A E L D I S P O S I T I V O D E P R O T E C C I Ó...
  • Página 6: Información Sobre Seguridad En La Instalación

    I N F O R M A C I Ó N S O B R E S E G U R I D A D E N L A I N S T A L A C I Ó N Las sistemas de puertas de acceso vehicular ofrecen conveniencia y seguridad.
  • Página 7: Información Construcción De La Portón

    I N F O R M A C I Ó N D E C O N S T R U C C I Ó N D E L A P O R T Ó N Las puertas o portones para vehículos deben instalarse de acuerdo con las normas ASTM F2200: Especificaciones estándar para instalación de puertas/ portones para vehículos.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad Para Puertas Batientes Y Ornamentales Tipo Rejilla

    WARNING WARNING CAUTION WARNIN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PUERTAS BATIENTES Y ORNAMENTALES "TIPO REJILLA" ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTE Para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE a causa de una puerta en movimiento: ADVERT PRECAUCIÓN • Los dispositivos de protección contra atrapamientos DEBEN estar instalados de tal manera de que protejan a cualquier persona que AVERTISSEMENT pudiera acercarse a una puerta en movimiento.
  • Página 9: Montaje En Postes

    I N S T A L A C I Ó N MONTAJE EN POSTES Figura 1 Linea de la alambrada 1. Ubique y sujete dos postes de caño con paredes gruesas de 7.6 cm (3 pulg.) de diámetro exterior. Los postes deben estar paralelos a la Puerta puerta y en escuadra (Figure 2).
  • Página 10: Montaje En Soporte

    I N S T A L A C I Ó N MONTAJE EN SOPORTE Figura 1 Linea de la alambrada 1. Monte el soporte de concreto como se detalla (Figura 1). Puerta AVISO IMPORTANTE: La ubicación del operador en relación con el cerco 16.5 cm (6-1/2 de pulg.) y la puerta es de suma importancia.
  • Página 11: Montaje Del Pedestal

    I N S T A L A C I Ó N MONTAJE DEL PEDESTAL Figura 1 Clavija de 1. Ubique y sujete el pedestal. El pedestal debe estar paralelo y en la bisagra Linea de la alambrada escuadra a la puerta. Puerta AVISO IMPORTANTE: La distancia entre el pedestal de montaje y la ubicación relativa del operador en relación con la puerta y el cerco es de...
  • Página 12: Ensamblado Del Brazo De Control

    I N S T A L A C I Ó N ADVERTENCIA ENSAMBLADO DEL BRAZO DE CONTROL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 1. Ensamble el brazo de control al núcleo del operador. 2. Empuje la clavija manual de liberación desde abajo del núcleo por el ¡...
  • Página 13: Desconexión Mecánica

    I N S T A L A C I Ó N DESCONEXIÓN MECÁNICA El operador puede desconectarse desde la puerta, de manera que se NOTA: Si lo desea, puede usar un candado en lugar del pasador de horquilla para mantener la clavija de liberación manual en su lugar. puede abrir o cerrar la puerta manualmente.
  • Página 14: Cableado

    C A B L E A D O ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: • NO instale ningún cableado ni intente hacer funcionar el operador sin consultar el diagrama de cableado. Recomendamos la instalación de •...
  • Página 15: Cableado Eléctrico Del Interruptor De Activado/Desactivado (On/Off)

    C A B L E A D O CABLEADO ELÉCTRICO DEL INTERRUPTOR DE ACTIVADO/DESACTIVADO (ON/OFF) NOTA: Antes de trazar el cableado eléctrico, consulte las especifi caciones de cableado en la página 14 para conocer los calibres de cable correctos. Interruptor de ACTIVADO/ Asegure todas las conexiones de alimentación eléctrica dentro de la caja DESACTIVADO (ON/OFF) eléctrica del interruptor de desconexión.
  • Página 16: Ajuste

    AVERTISSEMENT VERTENCIA ADVERTENCIA A J U S T E ATTENTION PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR DE RADIO ADVERTENCIA ADVERTENCIA CAUCIÓN GRADUACIÓN DEL MODO DE SEGURIDAD El receptor universal puede usarse con hasta 15 transmisores de código AVERTISSEMENT Para prevenir LESIONES GRAVES o LA MUERTE posible por o claves rodantes en el modo de HIGH (ALTA) seguridad.
  • Página 17: Ajuste Del Interruptor Limitador

    A J U S T E ADVERTENCIA AJUSTE DE INTERRUPTOR LIMITADOR PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN NOTA: Para conocer la ubicación y confi guración del limitador, consulte la Figura 1. NUNCA coloque las manos o herramientas dentro del operador o cerca 1. Antes de conectar la alimentación, desconecte el brazo de extensión del mecanismo motriz, a menos que la alimentación esté...
  • Página 18: Ajuste Del Sensor De Rpm (Efecto Hall)

    A J U S T E AJUSTE DEL SENSOR DE RPM (EFECTO HALL) ADVERTENCIA ADVERTENCIA NOTA: Normalmente, el sensor de RPM (efecto Hall) no necesita ajuste, pero puede desalinearse debido a la vibración durante el envío o a un Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: manejo descuidado.
  • Página 19: Sams (Sistema De Administración De Acceso Secuenciado)

    CABLEADO DE SAMS FUNCIONAMIENTO DE SAMS 1. Instale el conducto portacables entre BG770 y SW420 para el 1. Cuando un vehículo autorizado ingresa en el sistema de puertas, el cableado de control de SAMS.
  • Página 20: Cableado Accesorio

    A J U S T E CABLEADO ACCESSORIO Operador Todas las entradas están normalmente y momentáneamente abiertas, con excepción de la parada (N.C.). Las siguientes instrucciones se basan en los estándares UL325 e incluyen recomendaciones para aumentar significativamente la seguridad. Le recomendamos que siga las pautas de UL presentadas en todo el manual.
  • Página 21 A J U S T E CABLEADO ACCESSORIO OBSTRUCCIÓN EN APERTURA (BORDE/ENTRADA DE OJO FOTOSTÁTICO) Terminales de cableado de campo 9 y 5 – Obstrucción en apertura (borde/entrada de ojo fotostático) Entrada de borde: Vea la sección de Programación Esta entrada invertirá la apertura de la puerta hasta el límite de cierre. La activación de esta entrada cuando la puerta se está...
  • Página 22: Ilustración Del Tablero De Control

    I L U S T R A C I O N D E L T A B L E R O D E C O N T R O L J4 Conector de unidades principal/secundaria Cableado de terminales de la unidad principal Interruptor Dip N°4 de unidades principal/secundaria Potenciómetro...
  • Página 23: Programación Y Funciones Del Tablero Gl

    A J U S T E PROGRAMACIÓN Y FUNCIONES DEL TABLERO GL BOTÓN DE APRENDIZAJE DE MOTOR FUNCIÓN DE APRENDIZAJE DE MOTOR (PERFIL DE FUERZA) Esta función viene programada de fábrica. Si se reemplaza el tablero o el motor, será necesario reprogramar el tablero de control para “PROGRAMAR”...
  • Página 24: Descripción

    A J U S T E PROGRAMACIÓN Y FUNCIONES DEL TABLERO GL (CONTINUACIÓN) LED DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS ACCIONADORES DE RELÉ Hay cinco LED de resolución de problemas de los accionadores de relé K1 a K5. Estos LED se encienden cuando se activa el accionador de relé del microcontrolador.
  • Página 25: Configuración De Programas

    CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS (INTERRUPTOR DIP S1) NOTA: Para que tenga efecto la confi guración de los interruptores S1, S2 y S4, el modo Guardar debe estar en posición desactivado (OFF). ACTIVAR TEMPORIZADOR DE CIERRE TEMPORIZADOR DE CIERRE Este interruptor activa el temporizador de cierre automático. La función temporizador de cierre trabaja en conjunto con el potenciómetro ubicado en el tablero.
  • Página 26 CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS (INTERRUPTOR DIP S2) BORDE/FOTOCÉLULA DE CIERRE BORDE/FOTO CÉLULA DE APERTURA Este interruptor (S2-4) selecciona el borde o el sensor fotostático Este interruptor (S2-3) selecciona el borde o el sensor fotostático para para la entrada de protección de cierre de la puerta. la entrada de protección de apertura de la puerta.
  • Página 27: Resolución De Problemas

    R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S FALLA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El operador no funciona. No se instaló el control de parada. Revise el LED verde (D17) en el tablero de control. Si el LED verde está apagado, asegúrese de que se haya instalado un control de parada entre los terminales J1-3 y J1-5 del tablero de control.
  • Página 28 R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S ( C O N T I N U A ) FALLA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El operador principal No se pudo poner la alimentación en ciclo Se debe poner la alimentación de cada unidad en ciclo para poder iniciar la o secundario no está...
  • Página 29: Controle Como Mínimo Una Vez Cada

    4. Pruebe el operador de la puerta todo los meses. La puerta DEBE 9. TODO trabajo de mantenimiento DEBE ser realizado por invertir la marcha al tener contacto con un objeto rígido o un profesional de LiftMaster. detenerse cuando un objeto activa los sensores sin contacto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 30: Diagrama De Cableado Monofásico

    FIELD WIRING & ADJUSTMENTS 24V SECONDARY 15VA. 2) TERMINAL DESIGNATIONS SHOWN FOR 115V ONLY. 3) OPTIONAL WIRE HARNESS. MODEL TYPES: SW420 4) (B+) AND (B-) ARE 100dB SAFETY ALARMS. HORSEPOWER: 5) CONNECTED INTERNALLY ON GL PC BOARD VOLTAGE/PHASE: 115V & 230V - 1 PHASE ONLY...
  • Página 31: Componentes Para Reparación

    CANT. Por ejemplo: Cubierta de caja de control Caja de conexiones eléctricas SW420-33-11 (operador) = K73SW420-33-11 (juego de caja eléctrica) Rele 24 Vca Juegos de motor Resistencia con soporte de montaje Para ordenar un juego de reemplazo del motor, agregue un prefijo K al Capacitor de 115 V número de su motor y elimine el segundo guión (-).
  • Página 32: Piezas Ilustrado

    P I E Z A S I L U S T R A D O Optional Optional...
  • Página 33: Accesorios De Seguridad Para Protección

    A C C E S O R I O S D E S E G U R I D A D P A R A P R O T E C C I Ó N C O N T R A A T R A P A M I E N T O S S E C U N D A R I A Los siguientes dispositivos son aceptables como accesorios de seguridad para protección contra atrapamientos secundaria.
  • Página 34: Diagramas De Conexiones De Control

    FIELD WIRING TERMINAL BLOCKS J1 TERMINAL BLOCK R1 R2 R3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 24 Vca 24 VAC SW420 SW420 Operador Operador ENTRADA DE CONTROL DE PARADA/REINICIO (N.C.) OP EN ENTRADA DE INVALIDACIÓN...
  • Página 35: Notas

    N O T A S...
  • Página 36: Política De Garantía

    P O L Í T I C A D E G A R A N T Í A Y S E R V I C O ® LIFTMASTER GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS The Chamberlain Group, Inc. garantiza al primer comprador minorista de este producto, en relación con la estructura en la cual este producto fue instalado originalmente, que está...

Tabla de contenido