Operador de puerta de deslizamiento vehicular (48 páginas)
Resumen de contenidos para LiftMaster RSL12U
Página 1
• Este modelo es para uso en portones deslizantes para vehículos de Clase I y II. • Conéctese a LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área. • Este operador de portón es compatible con accesorios de tecnología MyQ ®...
DIAGRAMA DE CONEXIONES PROGRAMACIÓN PARTES DE REPUESTO CONTROLES REMOTOS (NO SUMINISTRADOS) ........23 ACCESORIOS LIFTMASTER INTERNET GATEWAY (NO SUMINISTRADO) ....24 BORRAR TODOS LOS CÓDIGOS ............24 GARANTÍA BORRAR LOS LÍMITES PROGRAMADOS ..........24 PARA ELIMINAR Y BORRAR LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO ..............24 SEGURIDAD REVISIÓN DE LOS SÍMBOLOS Y TÉRMINOS DE...
SEGURIDAD CLASIFICACIÓN DE USO CLASE I – OPERADOR DE PORTÓN DE VEHÍCULOS DE USO RESIDENCIAL Es un operador de portón (o sistema) de vehículos para uso en garajes o lugares de estacionamiento adonde habiten una a cuatro familias. CLASE II – OPERADOR DE PORTÓN DE VEHÍCULOS DE USO COMERCIAL O GENERAL Es un operador de portón (o sistema) de vehículos para uso comercial o en un edificio de viviendas adonde habiten cinco o más familias, hoteles,...
SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Los sistemas de control de paso vehicular son prácticos y seguros. La parada y la reposición (si estuvieran separadas) deben estar Los sistemas operadores de portones tienen varios componentes. ubicadas a la vista desde el portón. La activación del control de La unidad operadora es uno de esos componentes.
SEGURIDAD DATOS DE CONSTRUCCIÓN DEL PORTÓN Los portones para vehículos se instalarán de acuerdo con las normas ASTM F2200: Especificaciones estándar para la construcción de portones automatizados para vehículos. Para obtener una copia de estas especificaciones, comuníquese directamente con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org.
INTRODUCCIÓN CONTENIDO DE LA CAJA NO MOSTRADO: Documentación, Cadena #41 - 30 pies, pernos de anilla Tapa Operador Letreros de advertencia (2) y tarjeta de garantía Batería de 12 VCC, 7 A-H Sensor fotoeléctrico reflejante monitoreado LiftMaster...
INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este modelo es para uso con portones deslizamiento de acceso vehicular: Clasificación de uso Clase I y II Fuente de alimentación de CA 120 VCA, 0.5 Amp. (6.5 Amp. incluyendo salidas para accesorios) Voltaje nominal del sistema 12 VCC de batería / carga de solar Alimentación auxiliar de accesorios 12 VCC, 500 mA máximo en encendido y conmutado...
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN DEL LUGAR ANTES de proceder con la instalación consultar los códigos municipales y nacionales de construcción. CONDUCTO Y BASE DE CONCRETO SEGURIDAD Por razones de seguridad es necesario usar dispositivos de Los conductos deben cumplir con las normas UL para bajo y alto protección contra atrapamiento con el portón.
INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA NOTA: Si existiera cualquier riesgo de atrapamiento u obstrucción, tanto en la apertura como en el cierre, se instalarán uno o más sensores de seguridad sin contacto. Tomar precauciones para reducir el riesgo de disparos accidentales, tal como activar el sensor con el vehículo cuando el portón todavía está...
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN • Para EVITAR dañar las líneas de gas, electricidad u otros servicios • Usar SIEMPRE guantes y gafas de seguridad para trabajar con la subterráneos comuníquese con las empresas de servicio ANTES de batería. realizar una excavación de más de 18 pulgadas (46 cm). TIPOS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN ESTÁNDAR INSTALACIÓN TRASERA...
INSTALACIÓN PASO 1 DETERMINE LA UBICACIÓN PARA LA PLATAFORMA DE CEMENTO Y EL OPERADOR Verifique los códigos nacionales y locales antes de la instalación. INSTALACIÓN ESTÁNDAR 1. El operador debe instalarse cerca del rodillo frontal del portón. Formar la base de concreto. 2.
INSTALACIÓN PASO 2 INSTALACIÓN DEL OPERADOR Fijar el operador a la base de concreto con los pernos apropiados. El operador debe instalarse cerca del rodillo frontal del portón o cerca de la parte trasera del portón (en la posición de OPEN (abierta)). El espacio mínimo entre el portón y la rueda dentada de salida debe ser de 4 pulgadas. GUÍA PARA MONTAJE .63 pulg.
INSTALACIÓN PASO 3 ACOPLAR LA CADENA NO active el operador hasta que se le indique. INSTALACIÓN ESTÁNDAR 1. Abrir manualmente el portón y alinear el soporte frontal para que la cadena quede nivelada con la polea loca y paralela al piso. Soldar el soporte frontal en esa posición.
Una zona de atrapamiento es un lugar o punto de contacto donde una persona podría quedar atrapada entre el portón en movimiento y un objeto fijo. n su caso podría haber una o varias zonas de atrapamiento. Los propietarios tienen la obligación de probar las protecciones mensualmente. Usar únicamente dispositivos de protección aprobados por LiftMaster (véase la página de accesorios). SENSORES SIN CONTACTO Si el haz del sensor fotoeléctrico es bloqueado durante el movimiento del portón, el portón se detendrá...
INSTALACIÓN PASO 4 continuación... INSTALAR PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO Hay tres opciones para conectar los dispositivos de protección, según el tipo de dispositivo y cómo funcionará. En el diagrama de conexiones o el manual del dispositivo de seguridad encontrará más información. Estas entradas son para dispositivos monitoreados de protección e incluyen sensores fotoeléctricos, sensores de borde resistivos y sensores de borde pulsante.
INSTALACIÓN PASO 5 Al operador JABALINA DE PUESTA A TIERRA Usar la jabalina de puesta a tierra de acuerdo con las normas vigentes. El conductor de tierra debe ser un cable entero (de una sola pieza). Nunca empalmar dos cables para la puesta a tierra. Si el cable de tierra fuera muy corto o estuviera dañado, cambiarlo por un tramo entero.
INSTALACIÓN PASO 6 continuación... CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL OPERADOR 1. Cortar la alimentación eléctrica con el interruptor principal del circuito. TRANSFORMADO DIRECTAMENTE ENCHUFABLE (120 VCA) Cable calibre 14 1150 pies (351 m) 2. Instalar los cables de alimentación de CA hasta el operador. Cable calibre 12 1850 pies (564 m) 3.
Página 18
INSTALLATION PASO 6 continuación... CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN BATERÍA DE 7 A-H 1. Desenchufar el transformador. 2. Desenchufar el conector J15 marcado BATT (batería) como en la tarjeta de control. Para ello, apretarlo y tirar hacia afuera. Esto desconectará la alimentación eléctrica a la tarjeta de control. 3.
INSTALACIÓN PASO 7 PORTONES DOBLES SOLAMENTE Hay dos opciones de comunicación para portones dobles: con cables o inalámbrica. Seguir las instrucciones según el tipo de instalación que corresponda. No utilizar comunicaciones con cables e inalámbricas al mismo tiempo. Un portón doble con cables tendrá una duración mayor de la batería de reserva que un portón con comunicaciones inalámbricas.
INSTALACIÓN PASO 7 continuación... TIPO DE CABLE PARA PORTÓN DOBLE (PAR BLINDADO) 22 AWG hasta 200 pies (61 m) 18 AWG de 200 a 1000 pies PORTONES DOBLES SOLAMENTE (61-305 m) El cable debe tener aislamiento para 30 Voltios como mínimo PORTONES DOBLES CON CABLES Antes de cavar, póngase en contacto con las empresas locales de servicios subterráneos.
INSTALACIÓN PASO 8 COLOCAR LA TAPA 1. Colocar la tapa en el operador. 2. Alinear el agujero en la tapa con el agujero roscado en el chasis del operador y fijar la tapa con el tornillos de 5/16-18 suministrado. Tornillo de 5/16-18 Se ha completado la instalación básica.
REGULACIONES REGULACIÓN DE LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO Y FUERZA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • NUNCA usar la regulación de la fuerza para compensar un atascamiento del portón. • Sin un sistema de seguridad para inversión de marcha, las personas (en especial los niños pequeños) podrían resultar GRAVEMENTE •...
REGULACIONES REGULACIÓN DE LÍMITES Y FUERZA; continuación... REGULACIÓN FINA DE LA FUERZA El CONTROL DE FUERZA DE INVERSIÓN en la tarjeta de control se utiliza para la regulación fina de fuerza en casos en que el viento u otras condiciones de servicio puedan afectar el desplazamiento del portón. Según el largo y el peso del portón podría ser necesario regular con más precisión el valor de la fuerza.
PROGRAMACIÓN CONTROLES REMOTOS (NO SUMINISTRADOS) LEARN Es posible programar con el operador un total de 50 controles remotos XMITTER Security+ 2.0™ y dos llave digitales (1 PIN por cada llave digital). Si se programa un tercer llave digital, el primero que se hubiera programado se NETWORK borrará.
CONTROL DEL OPERADOR botón (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del control remoto están borrados. 1. Conectar el cable de Ethernet al LiftMaster Internet Gateway y al router. 2. Conectar la alimentación eléctrica al LiftMaster Internet Gateway. BORRAR LOS LÍMITES PROGRAMADOS 3.
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA DE CONTROL Botón SET OPEN (regulación apertura): El botón SET OPEN (regulación apertura) se usa para programar el límite de OPEN (apertura). Véase la sección de Regulación de límites. Botón SET CLOSE (regulación cierre): El botón SET CLOSE (regulación cierre) se usa para programar el límite de CLOSE (cierre). Véase la sección de Regulación de límites.
OPERACIÓN RELÉ DE REPOSICIÓN El relé de reposición (Reset) está en el frente del operador y cumple varias funciones. FUNCIONAMIENTO En un ciclo normal de apertura y cierre, al pulsar este botón el portón se NORMAL detendrá si está en movimiento, como si se pulsara el botón de parada. REPOSICIÓN/ Después de hacer esto no es necesario reponer el operador.
CONEXIÓN DE ACCESORIOS DISPOSITIVOS EXTERNOS DE CONTROL EXIT (SALIDA) (2 Terminales) Esta entrada es un comando de apertura (relé retenido no anula la intervención de dispositivos externos de seguridad ni repone una (Tarjeta de control) condición de alarma). Se usa para sonda de salida, entrada telefónica, Salida detector externo de suelo u otro dispositivo que comande la apertura del portón.
CONEXIÓN DE ACCESORIOS (Tarjeta de control) CERRADURAS CERRADURA MAGNÉTICA (2 Terminales, N.C. y COM) Cerradura magnética Salida del relé de contacto, normalmente cerrado (N.C.) salida para cerraduras magnéticas. El relé de activa antes de la activación del motor y durante el funcionamiento del motor.
Usar únicamente La cadena no debe combarse más de 1 pulgada (25 mm) por cada 10 baterías LiftMaster 29-NP712. El operador viene con una batería 7AH. En pies (3 m) de longitud de la cadena.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS ADVERTENCIA Medidas de seguridad contra incendios y electrocución: Para protección continua contra incendios: • DESCONECTAR la alimentación eléctrica (de CA, solar y batería) • Cambiar fusibles ÚNICAMENTE por fusibles del mismo tipo y de la ANTES de instalar el operador o hacer mantenimiento. misma capacidad.
Página 32
Falla o ausencia de detector de suelo de salida (CORTOCIRCUITO o CIRCUITO SÍ ABIERTO. Sólo detector enchufable LiftMaster) Inspeccionar las conexiones del Error de sensor de suelo de sombra detector de suelo. Podría haber un cortocircuito o una conexión abierta.
Página 33
Ciertos códigos quedan registrados en el historial, pero otros no. Un código que no ha sido registrado aparecerá brevemente en la pantalla de errores y luego desaparecerá. Protección interna Protección externa Sistema LiftMaster Sistema instalado Instrucciones contra atrapamiento contra atrapamiento Código...
DIAGNÓSTICO DE FALLAS LED DE TARJETA DE CONTROL LED DE ESTADO LED DE ENTRADAS INPUT POWER APAGADO Inactivo (OFF) ENTRADA SBC APAGADO Entrada inactiva (ENTRADA DE (1 SÓLO BOTÓN) ENCENDIDO Cargador de CA o solar ENCENDIDO Entrada activa ALIMENTACIÓN) disponible para PARPADEO Entrada activa en otro operador alimentación...
DIAGNÓSTICO DE FALLAS TABLA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES Operador no a) Tarjeta de control no recibe alimentación. a) Verificar alimentación de CA y baterías funciona y b) Fusible abierto b) Inspeccionar los fusible pantalla de c) Baterías descargadas (si recibiera c) Cargar las baterías con CA o cargador solar, o cambiarlas.
Página 36
DIAGNÓSTICO DE FALLAS TABLA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS continuación... SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES El detector de sombra a) Detector de vehículo configurado a) Revisar la calibración del detector de sombra. Calibrar el detector según sea necesario. no mantiene el portón incorrectamente b) Cambiar el detector de sombra defectuoso.
Instalar más paneles solares. suficientes ciclos por día. b) Consumo excesivo de los accesorios b) Reducir el consumo de accesorios utilizando los accesorios de bajo consumo de LiftMaster. c) Baterías antiguas c) Cambiar las baterías. d) Los paneles solares no reciben suficiente luz solar d) Reinstalar los paneles solares alejados de obstrucciones, tales como árboles,...
En instalaciones solares no puede usarse un calefactor. Desconectar la tarjeta de expansión si el uso no estuviera justificado . Es recomendable usar accesorios LiftMaster de bajo consumo para reducir el consumo de energía. Véase la página de accesorios. NOTA: A 12 VCC, el consumo máximo de energía solar es de 30 Vatios.
GUÍA DE PANELES SOLARES Consumo típico del sistema en estado pasivo (en mA) Voltaje del sistema Tarjeta principal sin programación de radiofrecuencia 4.2 mA Uno o más controles remotos LiftMaster ® programados +1.5 mA Dispositivo MyQ o doble portón programado +3.9 mA...
Página 40
APÉNDICE PASO 6 continuación... PANEL SOLAR La ubicación del panel es fundamental para el rendimiento. Generalmente, el panel debe montarse con el soporte angular suministrado, orientado hacia el sur. Usa una brújula para determinar la dirección. El panel solar debe montarse alejado de obstrucciones y de la sombra de edificios y árboles.
Página 41
APÉNDICE PASO 6 continuación... PANEL SOLAR INSTALACIÓN DEL PANEL SOLAR 1. Colocar el soporte solar en la superficie de montaje. Marcar y perforar los agujeros. Superficie de montaje 2. Introducir dos pernos en la guía posterior del panel solar. 3. Deslizar los pernos en la guía alejándolos del agujero y alinear ambos pernos.
APÉNDICE PROGRAMACIÓN DE LÍMITES CON UN CONTROL REMOTO Para programar límites con un control remoto, primero debe contar con un control remoto de 3 botones programado para OPEN (abrir), CLOSE (cerrar) y STOP (parar). Véase la sección Programación. REGULACIÓN INICIAL DE LÍMITES DE AJUSTE LOS LÍMITES DESPLAZAMIENTO Y FUERZA Si los límites está...
DIAGRAMA DE CONEXIONES ADVERTENCIA Para proteger contra incendios y electrocución: Para una protección continua contra incendios: • DESCONECTAR la alimentación eléctrica (de CA, solar y batería) • Reemplace SOLO con fusibles del mismo tipo y capacidad. ANTES de instalar el operador o hacer mantenimiento. Antena Cable coaxial de la antena TABLERO DE CONTROL...
PARTES DE REPUESTO NO MOSTRADO 29-NP712 Batería, 7AH, 12 VCC K74-30762 Dos baterías de 7 A-H K94-37267 Arnés de batería (para baterías de 7 A-H) K94-37236 Arnés de batería (para baterías de 33 A-H) Correa de sincronización, 3M K16-GT2-9 Codifi cador de K1A6408 APE con bandeja de plástico, tarjeta de RPM con APS, 12 V...
ACCESORIOS PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO CONTROLES REMOTOS LiftMaster ofrece varios tipos de controles remotos. De botón único a 4 LIFTMASTER MONITOREADO CON SENSOR FOTOELÉCTRICO botones, con visor o llavero. Los siguientes controles remotos son Modelo LMTBU compatibles con operadores fabricados por LiftMaster después de 1993.
Página 46
Detectores de bajo consumo conectados BASE DE MONTAJE separadamente en la caja de control. Accesorio Para Modelo RSL Slide. Ideal para elevar el LiftMaster de bajo consumo. operador de deslizamiento sobre el nivel del suelo Modelo LD7LP para la nieve y otras aplicaciones.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS LiftMaster garantiza al primer comprador de este producto y en la estructura en la que originalmente se instaló, que está libre de defectos de materiales y/o fabricación por el término de TRES años a partir de la fecha de compra La operación correcta de éste producto depende de que usted siga las instrucciones de instalación, operación, mantenimiento y prueba.