SC 4 Deluxe EasyFix Deutsch SC 4 Deluxe EasyFix Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 97694860 (02/22)
Inhalt doch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit Allgemeine Hinweise......dem Hausmüll entsorgt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz........Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Zubehör und Ersatzteile..... den Sie unter: www.kaercher.de/REACH Lieferumfang ........Zubehör und Ersatzteile Garantie ..........
Página 6
Dampfkessel gegen den anstehenden **Mikrofaserbodentuch (2 Stück) Dampfdruck ab. Die Wartungskappe ist **Teppichgleiter gleichzeitig ein Druckbegrenzungsventil. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Ist der Druckregler defekt und steigt der Montage Dampfdruck im Dampfkessel an, öffnet sich das Druckbegrenzungsventil und der Zubehör montieren Dampf entweicht durch den Verschluss.
Página 7
gelungstaste der Dampfpistole einras- 3. Den Wassertank einsetzen und nach tet. unten drücken, bis er einrastet. Das Verbindungsrohr ist verbunden. Wassertank direkt am Gerät füllen b Das 2. Verlängerungsrohr auf das 1. Leitungswasser oder eine Mischung aus 1. Verlängerungsrohr schieben. Leitungswasser und höchstens 50 % Die Verbindungsrohre sind verbun- destilliertem Wasser aus einem Gefäß...
Gerät ausschalten Mittlere Dampfmenge 1. Den Geräteschalter auf „OFF“ stellen. Abbildung L Minimale Dampfmenge Das Gerät ist ausgeschaltet. 2. Den Dampfhebel drücken, bis kein Dampf mehr austritt. 1. Den Wahlschalter für die Dampfmenge Abbildung M auf die gewünschte Dampfmenge stel- Der Dampfkessel ist drucklos.
3. Die große Rundbürste an der Punkt- 1. Zur Reinigung dieser Oberflächen ein strahldüse befestigen. Tuch kurz eindampfen und damit über 4. Bodendüse in die Parkhalterung einhän- die Oberflächen wischen. gen. Glasreinigung Abbildung O ACHTUNG 5. Das Kabel aufwickeln und im Zubehör- Glasbruch und beschädigte Oberfläche fach verstauen.
Página 10
Handdüse 1. Die Punktstrahldüse auf die Dampfpisto- le schieben. Die Handdüse eignet sich für die Reinigung Abbildung F von kleinen abwaschbaren Flächen, Duschkabinen und Spiegeln. Rundbürste (klein) 1. Die Handdüse entsprechend der Punkt- Die kleine Rundbürste eignet sich für die strahldüse auf die Dampfpistole schie- Reinigung von hartnäckigen Verschmut- ben.
Das Bodentuch haftet durch die Klettbe- eine starke Befeuchtung und das Risiko festigung selbsttätig an der Bodendüse. von Beschädigungen durch Temperatur- einwirkung zu vermeiden. Bodentuch abnehmen Verwenden Sie den Teppichgleiter nicht auf 1. Einen Fuß auf die Fußlasche des Bo- hochflorigen Teppichen.
14. Die Halterung für das Netzanschluss- Hinweis kabel trocknen. Das Wasserwirtschaftsamt oder die Stadt- 15. Den Sicherheitsverschluss schließen. werke geben Auskunft über die Härte des Leitungswassers. Pflege des Zubehörs ACHTUNG (Zubehör - je nach Lieferumfang) Hinweis Beschädigte Oberflächen Die Mikrofasertücher sind nicht für den Die Entkalkerlösung kann empfindliche Trockner geeignet.
Contents Dampfkessel zu entleeren. Siehe Kapi- tel Dampfkessel leeren General notes........13 Lange Aufheizzeit Intended use ........13 Der Dampfkessel ist verkalkt. Environmental protection ....13 Dampfkessel entkalken. Accessories and spare parts....14 Hoher Wasseraustrag Scope of delivery........ 14 Der Dampfkessel ist verkalkt.
Notes on the content materials (REACH) Pressure controller Current information on content materials The pressure controller keeps the pressure can be found at: www.kaercher.com/ in the steam boiler as constant as possible REACH during operation. The heating is switched off when the maximum operating pressure Accessories and spare parts is reached in the steam boiler and is acti- Only use original accessories and original...
**Microfibre floor cloth (2 x) Do not use collected rain water for filling. **Carpet glider Do not use cleaning agents or other addi- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium tives (e.g. scents) for filling. Installation Removing the water reservoir for filling 1.
Switching on the device Note The water pump fills the steam boiler at in- Note tervals. If the filling is successful, the LED If there is no or too little water in the steam light is quick flashing red. boiler, the water pump starts to run and pumps water from the water reservoir into Note the steam boiler.
5. Open the safety lock. Freshening up textiles Illustration R Prior to using the appliance, always check 6. Fill the steam boiler with water and the compatibility of the textiles at a con- swing it around vigorously. Lime residue cealed point: Steam down the textile, allow which has been deposited on the bottom it to dry and then check it for any change in of the steam boiler will be released as a...
● For wiping damp dust: Steam a cloth 1. Install the power nozzle onto the spot- briefly and use it to wipe over the furni- light nozzle according to the round ture. brush. Illustration G Spotlight nozzle Crevice brush The spotlight nozzle is suitable for cleaning areas, joins, fittings, drains, sinks, WCs, 1.
a Place the floor cleaning cloth with the means of evaporating the condensate into hook and loop fastener strips pointing a drain (without floor cleaning cloth / with upwards on the floor. accessories). b Place the floor nozzle onto the floor Only use the carpet glider with a floor cleaning cloth, applying slight pres- cleaning cloth on the floor nozzle.
11. Repeat the descaling process if neces- Note sary. Since the lime clogs the appliance, we rec- 12. Rinse the steam boiler 2-3 times with ommend descaling the appliance based on cold water in order to drain all the des- the number of times the water reservoir is caler solution residue.
Technical data The steam lever is released. Safety lock cannot be opened after cool- SC 4 SC 4 ing down There is still pressure left inside. luxe luxe Enter the CLE mode to release the re- Easy- Easy- maining pressure quickly or empty the boiler.
Accessoires et pièces de Montage ..........23 Utilisation ........... 24 rechange Consignes d'utilisation importantes..26 Utiliser exclusivement des accessoires et Utilisation des accessoires....26 pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- Entretien et maintenance ....28 rantissent le fonctionnement sûr et sans Dépannage en cas de défaut.....
**Chiffon de sol microfibre (2 pièces) et que la pression de vapeur augmente **Patin à moquette dans la chaudière à vapeur, le clapet limi- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium teur de pression s’ouvre et la vapeur Montage s’échappe par la fermeture.
Página 24
3. Relier les tubes de rallonge à la poignée Démonter le réservoir d'eau pour le remplir vapeur. a Pousser le 1er tube de rallonge sur la 1. Tirer le réservoir d’eau vers le haut à la poignée vapeur jusqu'à ce que la verticale.
Página 25
La vapeur s’échappe. Ne pas remplir de détergent ou d'autres ad- ditifs (des parfums p. ex.). Réglage du débit de vapeur 1. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau Le débit de vapeur qui se dégage est réglé potable ou un mélange d’eau potable et par le sélecteur de débit de vapeur.
gnote en vert et qu’un long signal sonore tiques ou la couleur et la baguette de lisière retentisse. des bords. 4. La vapeur est disponible jusqu’à ce qu’il Ne dirigez pas la vapeur sur les bords col- n’y ait plus d’eau dans la chaudière à va- lés, au risque de détacher la baguette de li- peur.
Página 27
teurs. Plus la buse à jet crayon est près de Brosse à joints l'emplacement encrassé, plus grand est 1. La brosse à joints est utilisée pour le net- l'effet de nettoyage, car la température et le toyage de fentes étroites, p. ex. entre débit de vapeur sur la sortie de buse sont des niches de fenêtre et des manivelles au maximum.
3. Fixer la serpillière sur la buse pour sol. l’utilisation et après les pauses de fonction- a Placer la serpillière sur le sol avec les nement, en vaporisant dans un écoulement bandes agrippantes vers le haut. (sans serpillière / avec accessoires). b Placer la buse pour sol sur la serpil- Utiliser le patin à...
trer l'appareil après le nombre de remplis- 10. Vidanger entièrement la solution dé- sages du réservoir d'eau (TF = tartrante de la chaudière à vapeur. remplissages du réservoir) indiqué sur le 11. Répéter éventuellement le processus tableau. de détartrage. 12. Rincer 2 à 3 fois la chaudière à vapeur Plage de dureté...
Caractéristiques techniques Impossible d'appuyer sur la manette va- peur SC 4 SC 4 La manette vapeur est protégée par la sé- Delux Delux curité enfants. Pousser la sécurité enfants vers l’avant. EasyF EasyF La manette vapeur est déverrouillée. ix Pre- Impossible d’ouvrir la fermeture de sé- mium curité...
Accessori e ricambi Dispositivi di sicurezza....... 31 Descrizione dell’apparecchio ..... 32 Utilizzando solamente accessori e ricambi Montaggio .......... 32 originali, si garantisce un funzionamento si- Messa in funzione ......33 curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Istruzioni d’uso importanti ....35 Si possono trovare informazioni riguardo Uso degli accessori......
(2 pezzi) sione del vapore nella caldaia a vapore **Piastra aumenta, la valvola limitatrice di pressione si apre e il vapore fuoriesce attraverso la **SC 4 Deluxe EasyFix Premium chiusura. Montaggio Prima di riavviare l'apparecchio, contattare Montaggio degli accessori il servizio clienti KÄRCHER competente.
scatto del tasto di sblocco dell’ugello 3. Inserire il serbatoio dell’acqua e spinger- vapore o della pistola a vapore. lo verso il basso fino allo scatto. Il tubo di collegamento è collegato. Riempimento del serbatoio dell’acqua b Spingere il 2° tubo prolunga sul direttamente nell’apparecchio 1°...
Spegnimento dell’apparecchio Quantità intermedia di vapore 1. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "OFF". Quantità minima di vapore Figura L L’apparecchio è spento. 2. Premere la leva vapore fino a completa 1. Impostare il selettore della quantità di fuoriuscita del vapore. vapore sulla quantità di vapore deside- Figura M rata.
2. Collegare un ugello manuale e un ugello 1. Per pulire tali superfici, vaporizzare bre- a getto puntiforme a 1 tubo prolunga cia- vemente su un panno e passarvelo so- scuno. pra. 3. Fissare la spazzola rotonda grande Pulizia del vetro all'ugello a getto puntiforme.
Página 36
1. Spingere l’ugello a getto puntiforme sul- Ugello manuale la pistola a vapore. L’ugello manuale è adatto alla pulizia di pic- Figura F cole superfici lavabili, box doccia e specchi. 1. Spingere l’ugello manuale sulla pistola a Spazzola rotonda (piccola) vapore in modo corrispondente all’ugel- La spazzola rotonda piccola è...
Il panno per pavimenti aderisce autono- Non rivolgere il vapore in un’unica direzio- mamente alla bocchetta per pavimenti ne in modo continuo (max. 5 secondi) al fi- attraverso il fissaggio a strappo. ne di evitare un’eccessiva umidificazione e il rischio di danni per effetto delle tempera- Rimozione del panno per pavimenti ture.
11. Eventualmente ripetere la procedura di Campo di du- °dH mmol/l decalcificazione. rezza 12. Sciacquare la caldaia vapore 2 o 3 volte dolce 0 - 7 0 - 1,3 con acqua fredda per rimuovere even- media 7 - 14 1,3 - 2,5 90 tuali residui di soluzione decalcificante.
Dati tecnici La leva vapore è fissata con la sicura bam- bini. SC 4 SC 4 Far scorrere in avanti la sicura per bam- Delu- Delu- bini. La leva vapore è sbloccata. Easy- Easy- Impossibile aprire la chiusura di sicu- rezza dopo il raffreddamento Pre- È...
Montage ..........41 ren een veilige en storingsvrije werking van Werking ..........42 het apparaat. Belangrijke gebruiksinstructies ..44 Informatie over toebehoren en reserveon- Toepassing van accessoires ....44 derdelen vindt u onder www.kaercher.com. Onderhoud ......... 46 Leveringsomvang Hulp bij storingen ....... 47 De leveringsomvang van het apparaat is op Technische gegevens ......
**Microvezeldoek voor vloer (2 stuks) De veiligheidssluiting dicht het stoomreser- **Tapijtglijder voir af tegen de aanwezige stoomdruk. De onderhoudskap is tegelijkertijd een over- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium drukklep. Als de drukregelaar defect is en Montage de stoomdruk in het stoomreservoir stijgt, Toebehoren monteren gaat de overdrukklep open en ontsnapt de 1.
4. Het toebehoren en/of de vloersproeier Apparaat inschakelen op het vrije einde van de verlengpijp Instructie schuiven. Wanneer zich geen of te weinig water in het Afbeelding I stoomreservoir bevindt, wordt de water- Het toebehoren is verbonden. pomp gestart om water van de watertank naar het stoomreservoir te pompen.
3. Vóór het reinigen het stoompistool op 4. De netstekker uit het stopcontact trek- een doek richten tot de stoom gelijkma- ken. tig uitstroomt. 5. De watertank legen. Water bijvullen Stoomreservoir uitspoelen Als er niet genoeg water in de watertank zit, Het stoomreservoir van het apparaat na el- knippert het led -lampje snel rood en klinkt ke tiende vulling van het reservoir uitspoe-...
6. De stoomslang opwikkelen en opbergen Reiniging van glas in het opbergvak. LET OP Afbeelding P Glasbreuk en beschadigde oppervlak- 7. De kleine ronde borstel en de voegen- borstel opbergen in het opbergvak. Stoom kan gesealde plekken op raamkozij- 8. Het apparaat op een droge en vorstvrije nen beschadigen.
Página 45
Ronde borstel (klein) 1. De handsproeier overeenkomstig de puntstraalsproeier op het stoompistool De kleine ronde borstel is geschikt voor de schuiven. reiniging van hardnekkige verontreinigin- Afbeelding F gen. Met borstels kunnen hardnekkige ver- 2. Doek over de handsproeier trekken. ontreinigingen gemakkelijker worden verwijderd.
Vloerdweil verwijderen Tapijtglijder aan vloersproeier bevestigen 1. Eén voet op de lus van de vloerdweil 1. Vloerdweil aan vloersproeier bevesti- zetten en de vloersproeier optillen. gen, zie hoofdstuk Vloersproeier. Afbeelding J Afbeelding J Instructie 2. Vloersproeier voorzichtig in de tapijtglij- Aanvankelijk is het klittenband van de der duwen en vastklikken.
Onderhoud van het toebehoren LET OP Beschadigde oppervlakken (toebehoren - afhankelijk van de leveringsomvang) Instructie De ontkalkingsoplossing kan gevoelige op- De microvezeldoeken zijn niet geschikt pervlakken beschadigen. voor de droger. Het apparaat moet voorzichtig bijgevuld en Instructie geleegd worden. Raadpleeg voor het wassen van de doeken 1.
Índice de contenidos Lange opwarmtijd Het stoomreservoir is verkalkt. Avisos generales........ 48 Stoomreservoir ontkalken. Uso previsto ........48 Hoge waterafgifte Protección del medioambiente... 48 Het stoomreservoir is verkalkt. Accesorios y recambios ..... 49 Stoomreservoir ontkalken. Volumen de suministro....... 49 Technische gegevens Garantía ..........
adecuado del equipo. Los equipos identifi- Riesgo de escaldadura debido cados con este símbolo no pueden elimi- al vapor narse con la basura doméstica. Lea el manual de instrucciones Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Regulador de presión Encontrará información actual sobre las El regulador de presión hace que la presión sustancias contenidas en: www.kaer- de la caldera de vapor se mantenga cons-...
No utilice agua destilada pura. En su lugar, **Deslizador para alfombras utilice como máximo un 50 % de agua des- tilada mezclada con agua del grifo. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium No llene con condensación del secador. Montaje No llene con agua de lluvia.
Retirada del depósito de agua para Regulación del volumen de vapor llenarlo El volumen de vapor saliente se regula con 1. Sacar el depósito de agua hacia arriba el selector para volumen de vapor. El selec- en dirección vertical. tor tiene tres posiciones. Figura B Volumen de vapor máximo 2.
El equipo está listo para el funciona- 2. Colocar una boquilla manual y una bo- miento. quilla de chorro en 1 tubo de prolonga- ción cada una. Desconexión del equipo 3. Fijar el cepillo redondo grande a la bo- 1. Ajustar el interruptor del equipo en quilla de chorro.
No utilice el equipo para limpiar superficies tratarse con un detergente adecuado antes recubiertas de plástico o barnizadas, como de la limpieza a vapor. Dejar que el deter- mobiliario de cocina o de sala de estar, gente haga efecto durante 5 minutos y, a puertas o parquet.
los huecos de las ventanas y las mani- a Colocar el paño para suelos sobre el velas de la pared. suelo con las cintas adhesivas hacia Figura G arriba. b Colocar la boquilla para suelos sobre Boquilla manual el paño para suelos presionando lige- La boquilla manual sirve para limpiar su- ramente.
Cuidado y mantenimiento Antes de la aplicación y después de las pausas de funcionamiento por evaporación Descalcificación de la caldera de en un desagüe (sin paño para suelos / con vapor accesorios), retire la posible agua acumu- Nota lada (condensado) en el equipo. No es necesario descalcificar la caldera de Utilice el deslizador para alfombras única- vapor si se usa agua destilada comercial.
Utilice una dosis de descalcificador para Deje enfriar el equipo. 0,5 l de agua. Volumen de vapor reducido 7. Usar la solución descalcificadora según La caldera de vapor tiene cal. el descalcificador. Descalcificar la caldera de vapor. 8. Llenar la caldera de vapor con la solu- El indicador led parpadea rápidamente ción descalcificadora.
Datos técnicos Unidades de segurança ..... 58 Descrição do aparelho ....... 58 SC 4 SC 4 Montagem .......... 59 Delu- Delu- Operação ........... 59 Instruções de utilização importantes.. 61 Easy- Easy- Aplicação dos acessórios....62 Conservação e manutenção ....64 Pre- Ajuda em caso de avarias....
Acessórios e peças Regulador de pressão sobressalentes O regulador de pressão mantêm a pressão da caldeira constante durante a operação. Ao utilizar apenas acessórios originais e O aquecimento é desligado quando é atin- peças sobressalentes originais, garante gida a pressão de trabalho máxima na cal- uma utilização segura e o bom funciona- deira e volta a ser ligado quando há...
(2 unidades) ze, no máximo, 50% de água destilada mis- **Deslizador para tapetes turada com água da rede. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Não encha com a água de condensação da máquina de secar. Montagem Não encha com água pluvial acumulada.
3. Colocar o depósito de água e pressionar Quantidade de vapor média para baixo até engatar. Encher o depósito de água Quantidade de vapor mínima directamente no aparelho 1. Encher com água da rede ou com uma mistura de água da rede e um máximo 1.
Desligar o aparelho 4. Pendurar o bocal para pavimentos no suporte de estacionamento. 1. Colocar o interruptor do aparelho em Figura O "OFF". 5. Enrolar o cabo e armazenar no compar- Figura L timento acessórios. O aparelho está desligado. Figura Q 2.
Limpeza de vidros Escova circular (pequena) A escova circular pequena é apropriada ADVERTÊNCIA para limpar a sujidade persistente. As es- Quebra de vidros e superfícies danifica- covas permitem remover facilmente a suji- dade persistente. O vapor pode danificar pontos vedados do caixilho da janela e, em caso de baixas ADVERTÊNCIA temperaturas exteriores, provocar tensões...
1. Deslocar o bocal manual na pistola de Remover o pano de chão vapor de acordo com o bico de jacto 1. Colocar um pé na aba para o pé do pano pontual. de chão e levantar o bocal para pavi- Figura F mentos.
forte e riscos de danos resultantes da tem- Intervalo de du- °dH mmol/l peratura. reza Não utilize o deslizador para tapetes em ta- mole 0 - 7 0 - 1,3 petes de pêlo comprido. média 7 - 14 1,3 - 2,5 90 Fixar o deslizador para tapetes no bocal dura 14 - 21 2,5 - 3,8 75...
12. Lavar a caldeira 2 a 3 vezes com água A alavanca de vapor está desbloquea- fria para remover todos os resíduos da solução descalcificante. O fecho de segurança não pode ser 13. Retirar toda a água da caldeira. aberto depois de arrefecer Figura S Ainda existe alguma pressão no interior.
Tilbehør og reservedele igen ved et trykfald i dampkedlen som følge af dampudtagning. Anvend kun originaltilbehør og -reservede- le. De er en garanti for en sikker og fejlfri Sikkerhedstermostat drift af maskinen. Sikkerhedstermostaten forhindrer en over- Informationer om tilbehør og reservedele ophedning af apparatet.
**Mikrofiberklud (2 stk.) Påfyld ikke opsamlet regnvand. **Tæppeglider Påfyld ikke rengøringsmidler eller andre til- sætninger (f.eks. dufte). **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Aftagning af vandtank for påfyldning Montering 1. Træk vandtanken lodret opad. Montering af tilbehør Figur B 1. Skub tilbehørets åbne ende på damppi- 2.
dampkedlen. Påfyldningsprocessen kan vare flere minutter. Apparatet slukker ventilen for hver 60 se- kunder, hvilket kan høres med et stille klik. BEMÆRK Lukningen forhindrer, at ventilen sætter sig Skader på apparatet fast. Dampudgangen påvirkes ikke af dette. Dyserne kan tilstoppe eller vandstandsvis- 1.
Tømning af dampkedel Rengør belagte eller lakerede overflader Vandet i kedlen kan tømmes ved hjælp af CLE-funktionen: BEMÆRK 1. Tag vandtanken af. Beskadigede overflader 2. Tænd maskinen. Damp kan løsne voks, møbelpolitur, kunst- 3. Tryk 3 gange på dampafbryderen, indtil stofbelægninger eller farve og lister på...
Página 71
afløb, vaskekummer, toiletter, persienner Fugebørste eller radiatorer. Jo tættere punktstråledy- 1. Fugebørsten anvendes til rengøring af sen kommer på det snavsede sted, desto smalle spalter, f.eks. mellem vindue- højere er rengøringsvirkningen, da tempe- skarme og håndtag i væggen. ratur og dampmængde er højest ved dy- Figur G seudgangen.
Gulvkluden sætter sig selv fast på gulv- Fastgør tæppeglideren på gulv- mundstykket mundstykket ved hjælp af burrebåndet. 1. Fastgør gulvkluden på gulv-mundstyk- Aftagning af gulvklud ket, se kapitel Gulv-mundstykke. 1. Sæt en fod på gulvkludens fodflap og Figur J løft gulv-mundstykket opad. 2.
Pleje af tilbehøret Vandbygningsdirektoratet eller de kommu- (Tilbehør - afhængigt af leveringsomfang) nale værker leverer oplysninger om poste- Mikrofiberkludene er ikke egnede til tørre- vandets hårdhed. tumbling. BEMÆRK Beskadigede overflader Vær opmærksom på vaskeanvisningen Afkalkeropløsningen kan angribe følsom- ved vask af kludene. For at kludene kan op- me overflader.
Tekniske data Drift............. 76 Viktig bruksinformasjon ...... 78 SC 4 SC 4 Bruk af tilbehør........78 Delu- Delu- Stell og vedlikehold ......80 Bistand ved feil........81 Easy- Easy- Tekniske data ........82 Generelle merknader Premi- Les denne oversettelsen av den originale driftsveiledningen Elektrisk tilslutning før apparatet tas i bruk første gang, og følg...
Leveringsomfang ansvarlige KÄRCHER kundeservice for å nullstille sikkerhetstermostaten. Apparatets leveringsomfang er vist på em- ballasjen. Kontroller at innholdet i pakken Kjeltermostat er komplett når du pakker ut. Manglende til- Kjeltermostaten kobler ut oppvarmingen behør eller transportskader skal meldes til ved feil, f.eks. hvis det ikke er vann i damp- forhandleren.
Ikke fyll på kondensvann fra tørketromme- **Gulvklut av mikrofiber (2 stk.) len. **Teppeglider Ikke fyll på oppsamlet regnvann. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Ikke fyll på rengjøringsmidler eller andre til- Montering setninger (f.eks. dufter). Ta av vanntanken for påfylling Montere tilbehør 1.
4. Etter ca. 3 minutter lyser LED-lampen Ikke fyll på rengjøringsmidler eller andre til- vedvarende grønt. Apparatet er klart til setninger (f.eks. dufter). bruk. 1. Fyll vanntanken med vann fra kranen el- Figur E ler en blanding av vann fra kranen og 5.
2. Stikk håndmunnstykket og nåledysen på Glassrengjøring hvert sitt forlengelsesrør. 3. Fest den store rundbørsten på nåledy- Glass-sprekker og skadet overflate sen. Damp kan skade forseglede steder på vin- 4. Huk fast gulvmunnstykket i parkerings- dusrammen og føre til spenning i overflaten holderen.
Página 79
1. Monter den lille rundbørsten på nåledy- Kontroller varmebestandigheten og dam- sen. peffekten på et usynlig sted med den min- Figur G ste dampmengden før bruk. Merknad Stor rundbørste Rester av rengjøringsmidler eller vedlike- Den store rundbørsten egner seg til rengjø- holdsemulsjoner på...
Stell og vedlikehold Skader på teppeglider og teppe Avkalke dampkjelen Smuss på teppeglideren, og varme og Merknad gjennomvæte kan føre til skade på teppet. Det er ikke nødvendig å avkalke dampkje- Før bruk må du dessuten at teppet er var- len når du bruker destillert vann.
9. La avkalkingsløsningen virke i ca. åtte ti- Sikkerhetslåsen lar seg ikke åpne etter mer. avkjøling 10. Tøm dampkjelen helt for avkalkingsløs- Det er ennå litt trykk igjen inne i dampkje- ning. len. 11. Gjenta avkalkingen ved behov. Aktiver CLE-modus for å slippe resttryk- 12.
Tekniske data Drift............. 84 Viktiga användningshänvisningar..86 SC 4 SC 4 Använding av tillbehör......86 Delux Delux Skötsel och underhåll......88 Hjälp vid störningar ......89 Easy- Easy- Tekniska data ........90 Allmän information Premi- Läs igenom den här original- bruksanvisningen och medföl- Elektrisk tilkobling jande säkerhetsinformation innan du...
Leveransens omfattning ansvariga kundtjänsten hos KÄRCHER för återställning av säkerhetstermostaten. Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet Panntermostat i leveransen är fullständigt. Kontakta din Panntermostaten kopplar från uppvärm- försäljare om något tillbehör saknas eller ningen vid fel, t.ex. om det inte finns något om det finns transportskador.
Mikrofibergolvduk (1 st.) Fyll på uppsamlat regnvatten. **Mikrofibergolvduk (2 st.) Fyll inte på rengöringsmedel eller andra till- **Mattrengörare satser (t.ex. dofter). **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Ta av vattentanken för påfyllning Montering 1. Dra vattentanken lodrätt uppåt. Bild B Montera tillbehör 2.
4. Efter ca 3 minuter lyser LED-lampan Fyll inte på rengöringsmedel eller andra till- konstant grön. Maskinen är nu driftklar. satser (t.ex. dofter). Bild E 1. Fyll på vattentanken med kranvatten el- 5. Tryck på ångspaken. ler en blandning av kranvatten och högst Bild F 50 % destillerat vatten.
2. Anslut handmunstycket och punktstrål- 1. Vid rengöring av dessa ytor, ånga en tra- munstycket till ett förlängningsrör varde- sa och torka av ytan. Glasrengöring 3. Fäst den stora rundborsten på OBSERVERA punktstrålmunstycket. Sprucket glas och skadad yta 4. Haka fast golvmunstycket i parkerings- Ånga kan skada förseglade ställen på...
Página 87
Rundborste (liten) Golvmunstycke Den lilla rundborsten lämpar sig för rengö- Golvmunstycket lämpar sig för rengöring av ring av hårt sittande smuts. Med borstning tvättbara vägg- och golvbeläggningar, t.ex. kan hårt sittande smuts avlägsnas lättare. stengolv, kakel och PVC-golv. OBSERVERA OBSERVERA Skadade ytor Skador på...
stycket och har uppnått optimal Ta bort mattrengöraren från golvmunstycket vidhäftningsförmåga. FÖRSIKTIGHET Parkera golvmunstycke Brännskador på foten 1. Haka i golvmunstycket i parkeringshålla- Mattrengöraren kan värmas upp under ren- ren vid arbetsuppehåll. göring med ånga. Bild O Mattrengöraren får inte användas eller tas Mattrengörare av barfota eller med öppna sandaler.
5. Öppna säkerhetslocket. VARNING Bild R Risk för elektriska stötar och brännska- 6. Töm ut allt vatten ur ångbehållaren. Bild S Medan apparaten är ansluten till elnätet el- OBSERVERA ler inte har svalnat ännu är det farligt att av- Maskinskada på grund av avkalknings- hjälpa störningar.
Tekniska data Käyttö ..........92 Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita ..94 SC 4 SC 4 Varusteiden käytto......94 Delux Delux Hoito ja huolto ........96 Ohjeet häiriötilanteissa....... 97 Easy- Easy- Tekniset tiedot ........98 Yleisiä ohjeita Premi- Lue ennen laitteen ensimmäis- tä...
Toimituksen sisältö taatin uudelleen käyttöönottoa varten vas- taavan KÄRCHER-asiakaspalvelun Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pak- puoleen. kauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydelli- Kattilan termostaatti syys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havait- Kattilan termostaatti kytkee vikatapaukses- set kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä sa lämmityksen pois päältä, esim.
Mikrokuitulattialiina (1 kpl) Älä täytä talteenotettua sadevettä. **Lattiamikrokuituliina (2 kpl) Älä täytä mitään puhdistusaineita tai muita **Mattoliukuri lisäaineita (esim. tuoksuja). **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Vesisäiliön irrotus täyttöä varten Asennus 1. Nosta vesisäiliö pystysuoraan ylös pois. Kuva B Lisävarusteiden asennus 2.
Página 93
4. N. 3 minuutin kuluttua LED-valo palaa Älä täytä mitään puhdistusaineita tai muita jatkuvasti vihreänä. Laite on käyttöval- lisäaineita (esim. tuoksuja). mis. 1. Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä tai vesi- Kuva E johtoveden ja enintään 50 % tislatun ve- 5. Paina höyryvipua. den seoksella.
Laitteen säilytys 1. Höyrytä näiden pintojen puhdistusta var- ten liinaa lyhyesti ja pyyhi pinnat sillä. 1. Aseta jatkoputket varusteille tarkoitettui- hin suuriin pidikkeisiin. Lasien puhdistus 2. Työnnä käsisuutin ja pistesuihkusuutin HUOMIO kukin yhteen jatkoputkeen. Lasien rikkoutuminen ja vaurioituneet 3. Kiinnitä suuri pyöreä harja pistesuihku- pinnat suuttimeen.
Página 95
Pyöreä harja (pieni) HUOMIO Pieni pyöreä harja soveltuu pinttyneen lian Vaurioita höyryn vaikutuksen johdosta puhdistukseen. Harjaamalla voidaan pintty- Kuumuus ja läpikastuminen voi aiheuttaa nyt lika poistaa helpommin. vaurioita. Tarkasta sen takia ennen käyttöä kuumuu- HUOMIO den kestävyys ja höyryn vaikutus jossain Vaurioituneet pinnat huomaamattomassa paikassa pienellä...
Mattoliukuri 1. Paina mattoliukurin levy kengän kärjellä alas. Mattoliukurin avulla voidaan mattoja ehos- 2. Nosta lattiasuutin ylös. taa. Kuva J HUOMIO Vaurioita mattoliukurissa ja matossa Hoito ja huolto Lika mattoliukurissa sekä kuumuus ja läpi- Höyrykattilan kalkinpoisto kastuminen voi aiheuttaa vaurioita mat- Huomautus toon.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά Κίνδυνος εγκαυμάτων, η (REACH) επιφάνεια της συσκευής Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα θερμαίνεται κατά τη λειτουργία συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: Κίνδυνος εγκαυμάτων από τον www.kaercher.com/REACH ατμό Παρελκόμενα και Διαβάστε τις οδηγίες ανταλλακτικά λειτουργίας Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα Ρυθμιστής...
Πριν τη νέα θέση της συσκευής σε **SC 4 Deluxe EasyFix Premium λειτουργία επικοινωνήστε με το αρμόδιο Συναρμολόγηση τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Τοποθέτηση πρόσθετων KÄRCHER. εξαρτημάτων Περιγραφή συσκευής 1. Σπρώξτε το ανοικτό άκρο του Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πρόσθετου εξαρτήματος στο πιστολέτο...
Página 101
2. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ 3. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής στη θέση Ζημιές στη συσκευή OFF στην περιοχή ρύθμισης ατμού. Από ακατάλληλο νερό μπορούν να Εικόνα D βουλώσουν τα ακροφύσια ή να προκληθεί Η λωρίδα LED ανάβει κόκκινη και σβήνει ζημιά...
κατάλοιπα που αποτίθενται στον πλήρωσης μπορεί να διαρκέσει αρκετά πυθμένα του ατμολέβητα. λεπτά. 7. Αδειάστε όλο το νερό από τον ΠΡΟΣΟΧΗ ατμολέβητα. Ζημιές στη συσκευή Εικόνα S Από ακατάλληλο νερό μπορούν να βουλώσουν τα ακροφύσια ή να προκληθεί Άδειασμα ατμολέβητα ζημιά...
και τα ελεύθερα σωματίδια πριν τον υγρό Καθαρίζετε τα τζάμια με το ακροφύσιο καθαρισμό. χειρός και την ειδική επένδυση. Για την απομάκρυνση του νερού, Φρεσκάρισμα υφασμάτων χρησιμοποιήστε έναν υαλοκαθαριστήρα Πριν από την κατεργασία με τη συσκευή, ή σκουπίστε τις επιφάνειες μέχρι να ελέγχετε...
Página 104
δαπέδων που πλένονται, π.χ. δάπεδα από Ακατάλληλο για τον καθαρισμό ευαίσθητων πέτρα, πλακίδια και PVC. επιφανειών. 1. Τοποθετήστε τη μικρή στρογγυλή ΠΡΟΣΟΧΗ βούρτσα στο ακροφύσιο σημειακής Ζημιές από τη δράση του ατμού δέσμης. Η ζέστη και η διαρκής υγρασία μπορούν να Εικόνα...
Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα χαλιών σε Υπόδειξη χαλιά με παχύ πέλος. Στην αρχή η αυτοκόλλητη ταινία του πανιού δαπέδου είναι ακόμη πολύ δυνατή και Στερέωση του εξαρτήματος χαλιού στο αφαιρείται δύσκολα από το ακροφύσιο ακροφύσιο δαπέδου δαπέδου. Μετά από πολλές χρήσεις και 1.
10. Αδειάστε όλο το διάλυμα αφαλάτωσης Σκληρότητα °dH mmol/l ΠΔ από τον ατμολέβητα. νερού 11. Επαναλάβετε τη διαδικασία μαλακό 0 - 7 0 - 1,3 αφαλάτωσης, εάν είναι απαραίτητο. μέτριο 7 - 14 1,3 - 2,5 90 12. Ξεπλύνετε τον ατμολέβητα 2 ή 3 φορές σκληρό...
Αφαλατώστε τον ατμολέβητα. Τεχνικά στοιχεία Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα SC 4 SC 4 κόκκινη και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα Delux Delux Δεν υπάρχει νερό στο δοχείο νερού. Γεμίστε το δοχείο νερού. EasyF EasyF Ο μοχλός ατμού δεν μπορεί να πατηθεί Ο...
Cihaz açıklaması........ 109 Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler Montaj ..........109 için adres: www.kaercher.com. İşletme ..........110 Teslimat kapsamı Önemli kullanım talimatları....111 Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üze- Aksesuarların kullanımı...... 112 rinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında Bakım ve koruma ....... 114 içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını...
Emniyet kilidi, buhar kazanını yaklaşan bu- **Halı temizleme başlığı har basıncına karşı sızdırmaz hale getirir. Bakım kapağı aynı zamanda bir basınç sı- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium nırlama valfidir. Basınç regülatörü arızalıy- Montaj sa ve buhar kazanındaki buhar basıncı Aksesuarların montajı...
Página 110
İşletme yulur. Valfin kapatılması, valfin sıkışmasını önler. Bu çıkışı etkilenmez. Su doldurma 1. Cihazı sabit bir zemine yerleştirin. Su deposu, doldurmak için her zaman çıka- 2. Şebeke fişini bir prize takın. rılabilir veya doğrudan cihazda doldurulabi- 3. Seçim şalterini OFF (KAPALI) konumun- lir.
Buhar kazanının boşaltılması DIKKAT Kazandaki su, CLE modu kullanılarak bo- Cihazda zararlar şaltılabilir: Uygun olmayan su nedeniyle memeler tıka- 1. Su deposunu çıkarın. nabilir veya su seviyesi göstergesi zarar 2. Cihazı açın. görebilir. 3. LED ışık yeşil yanıp sönene ve uzun bir Saf damıtılmış...
Temiz kaplanmış veya verniklenmiş larının, yıkama lavabolarının, tuvaletlerin, yüzeyleri temizleyin panjurların veya radyatörlerin temizliği için uygundur. Nokta huzme memesinin kirli DIKKAT noktaya yakın olması, sıcaklık ve meme çı- Hasar görüş yüzeyler kışındaki buhar miktarı en yüksek düzeyde Buhar balmumunu, mobilya cilasını, plastik olduğundan temizliği daha etkili kılmakta- kaplamaları...
Página 113
Derz fırçası b Yer süpürme başlığını hafif baskı uy- gulayarak yer bezi üzerine koyun. 1. Derz fırçası duvardaki pencere nişleri ve Şekil J kollarının arası gibi dar boşlukları temiz- Yer bezi, cırt cırt sabitleme sayesinde lemek için kullanılır. yer süpürme başlığına kendiliğinden ya- Şekil G pışır.
Halı temizleme başlığını kullanırken zayıf Sertlik aralığı °dH mmol/l buhar kademesi ile buharlı temizleme ya- yumuşak 0 - 7 0 - 1,3 pın. orta 7 - 14 1,3 - 2,5 90 Güçlü bir nemlenme ve ısı etkisi nedeniyle hasar riskini önlemek için buharı sürekli ay- sert 14 - 21 2,5 - 3,8 75 nı...
13. Buhar kazanındaki suyu tamamen bo- dunu etkinleştirin. Bkz. Bölüm Buhar ka- şaltın. zanının boşaltılması Şekil S Uzun ısıtma süresi 14. Güç kablosu tutucusunu kurutun. Buhar kazanı kireçlenmiştir. 15. Emniyet kilidini kapatın. Buhar kazanını kireçten arındırın. Yüksek su çıkışı Aksesuarın Bakımı...
такие компоненты, как батареи, Содержание аккумуляторы или масло, которые при Общие указания ....... 116 неправильном обращении или Использование по назначению ..116 ненадлежащей утилизации Защита окружающей среды .... 116 представляют потенциальную опасность Принадлежности и запасные части 116 для здоровья и экологии. Тем не менее, Комплект...
изделие или в ближайшую Защитный термостат уполномоченную службу сервисного Защитный термостат предотвращает обслуживания. перегрев устройства. В случае отказа (Адрес указан на обороте) регулятора давления и термостата резервуара из-за неисправности и перегрева устройства защитный термостат отключит устройство. Для сброса защитного термостата следует обратиться...
**Салфетка для пола из микрофибры При использовании воды (2 шт.) несоответствующего качества **Скользящая насадка для ковров может произойти засорение сопел и **SC 4 Deluxe EasyFix Premium повреждение индикатора уровня воды. Монтаж Не заливать чисто дистиллированную воду. Использовать максимум 50 % Установка принадлежностей...
2. Заполнить бак для воды вертикально Регулировка количества пара водопроводной водой или смесью, Количество выходящего пара состоящей из водопроводной воды и регулируется переключателем макс. 50 % дистиллированной воды. количества пара. Переключатель имеет 3. Вставить бак для воды в устройство и три...
Не заливать конденсационную воду из Опорожнение парового резервуара сушильной машины. Слить воду из бойлера можно в режиме Не заливать собранную дождевую воду. Не заливать моющие средства или CLE: 1. Снять бак для воды. другие добавки (например, 2. Включить устройство. ароматизаторы). 1.
переносимость, выбрав скрытый Использование участок: обработать текстиль паром, принадлежностей дать просохнуть, а затем проверить на Паровой пистолет предмет изменения цвета или формы. Паровой пистолет можно использовать Очистка имеющих покрытие или без принадлежностей в следующих окрашенных поверхностей случаях: ВНИМАНИЕ ● Устранение небольших складок на Поврежденные...
Página 122
Круглая щетка, большая ВНИМАНИЕ Большая круглая щетка предназначена Повреждения из-за воздействия для очистки больших округлых пара поверхностей, например умывальников, Высокая температура и влажность душевых, ванн, кухонных моек и т.д. могут привести к повреждениям. Перед применением необходимо ВНИМАНИЕ проверить термостойкость и Поврежденные...
риска повреждения из-за высокой Примечание температуры. Сначала лента-липучка салфетки для Не использовать скользящую насадку пола еще очень крепкая и салфетку для ковра на коврах с высоким ворсом. тяжело снять с насадки. После многократного использования и Закрепление скользящей насадки стирки салфетки она легко снимается для...
Технические ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ характеристики Опасность удара током и получения ожогов SC 4 SC 4 Устранять неисправности на Delux Delux подключенном к электрической сети или разогретом устройстве опасно. EasyF EasyF Вынуть сетевой штекер. Дать устройству остыть. Premi Ограниченное количество пара В паровом резервуаре образовалась Электрическое...
Tartalom lékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Általános utasítások......126 Összetevőkre vonatkozó utasítások Rendeltetésszerű alkalmazás .... 126 (REACH) Környezetvédelem ......126 Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- Tartozékok és pótalkatrészek..... 126 mációkat itt találja: www.kaercher.com/ Szállított tartozékok......126 REACH Garancia ..........
A karbantartó fedél **Mikroszálas padlókendő (2 darab) egyidejűleg nyomáskorlátozó szelep is. Ha **Szőnyegsimító a nyomásszabályozó meghibásodik és **SC 4 Deluxe EasyFix Premium megemelkedik a gőznyomás a gőzkazán- ban, kinyílik a nyomáskorlátozó szelep és a Szerelés gőz eltávozik a záron keresztül.
3. Csatlakoztassa a hosszabbító csövet a A víztartály feltöltése a készüléken gőzpisztolyra. 1. A vezetékes vizet, vagy a legfeljebb a Tolja a 1. hosszabbító csövet a 50%-ban desztillált vízzel kevert vezeté- gőzpisztolyra, míg a gőzpisztoly rete- kes vizet egy edényből töltse be a víztar- szelés feloldó...
2. Nyomja meg a gőzkart. 5. Ürítse le a víztartályt. 3. A tisztítás előtt irányítsa a gőzpisztolyt Gőzkazán kiöblítése egy kendőre, amíg a gőz egyenletesen A készülék gőzkazánját minden tizedik fel- áramlik. töltés után öblítse ki. Víz utántöltése 1. A készülék kikapcsolása, lásd: A készü- Ha nincsen elegendő...
Fontos alkalmazási hoz használjon ablaklehúzót, vagy utasítások törölje szárazra a felületeket. A tartozékok használata A padlófelületek tisztítása Javasoljuk, hogy a padlót seperje fel vagy Gőzpisztoly porszívózza fel a készülék használata előtt. A gőzpisztoly az alábbi alkalmazási terüle- Így a padló már a nedves tisztítás előtt teken használható...
Página 131
mentesíthető a szennyeződésektől és laza FIGYELEM részecskéktől. Az erősen szennyezett felü- Sérült felületek leteken lassan dolgozzon, hogy a gőz hos- A kefe összekarcolhatja az érzékeny felüle- szabban hathasson. teket. 1. Csatlakoztassa a hosszabbító csövet a Nem alkalmas érzékeny felületek tisztítá- gőzpisztolyra.
Ápolás és karbantartás Győződjön meg róla, hogy a szőnyegsimító alkalmazása előtt leporszívózták a szőnye- A gőzkazán vízkőtelenítése get, a foltokat pedig eltávolították. Megjegyzés A készülékben esetlegesen összegyűlt vi- Nincs szükség a gőzkazán vízkőtelenítésé- zet (kondenzátumot) alkalmazás előtt és re, ha a kereskedelemben kapható desztil- üzemszünetek után lefolyóba történő...
0,5 l vízhez 1 adagolóegységnyi vízkőoldó Csökkentett gőzmennyiség szert használjon. A gőzkazán vízköves. 7. A vízkőoldószer-oldatot úgy használja, Vízkőtelenítse a gőzkazánt. mint a vízkőoldószert. A LED-lámpa gyorsan, pirosan villog és 8. Töltse a vízkőoldószer-oldatot a gőzka- hangjelzés hallható zánba. Ne zárja el a gőzkazánt. Nincs víz a víztartályban.
Műszaki adatok Popis přístroje ........135 Montáž ..........136 SC 4 SC 4 Provoz ..........136 Delu- Delu- Důležité pokyny k použití přístroje ..138 Používání příslušenství ...... 138 EasyF EasyF Péče a údržba ........140 Nápověda při poruchách ....141 Premi- Technické...
Informace o příslušenství a náhradních Bezpečnostní termostat dílech naleznete na stránkách Bezpečnostní termostat zabraňuje přehřátí www.kaercher.com. zařízení. Pokud regulátor tlaku a kotlový termostat selžou v případě poruchy a Rozsah dodávky přístroj se přehřeje, bezpečnostní Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na termostat přístroj vypne.
Página 136
**Pad z mikrovlákna (2 ks) prádla. **Kobercový nástavec Neplňte zachycenou dešťovou vodou. Neplňte přístroj čisticími prostředky ani **SC 4 Deluxe EasyFix Premium jinými přísadami (např. vůněmi). Montáž Sejmutí nádrže na vodu pro doplnění Montáž příslušenství 1. Nádrž na vodu vytáhněte svisle nahoru.
Página 137
vodní čerpadlo a čerpá vodu ze zásobníku Upozornění vody do parního kotle. Proces plnění může Přístroj uzavře každých 60 s krátkodobě trvat několik minut. ventil, přitom se ozve tiché kliknutí. Uzavíráním se zabraňuje tomu, aby se POZOR ventil pevně neusadil. Výstup páry přitom Poškození...
7. Z parního kotle zcela vypusťte vodu. Čištění povrchů opatřených nátěry Ilustrace S POZOR Poškození povrchů Vyprázdněte parní kotel Pár může z hran uvolňovat vosk, leštidlo na Vodu v kotli lze vypustit pomocí režimu nábytek, plastové povlaky nebo barvy a CLE: nákližky.
Página 139
nebo radiátorů. Čím blíže je tryska Ruční hubice Ruční hubice je vhodná pro čištění malých s bodovým paprskem znečištěnému místo, tím silnější je čisticí účinek, protože teplota omyvatelných ploch, sprchovacích kabin a a množství páry u ústí trysky dosahují zrcadel. nejvyšších hodnot.
Sejmutí hadru na vytírání Nepoužívejte kobercový nástavec na kobercích s vysokým vlasem. 1. Postavte se nohou na jazýček hadru na vytírání a zvedněte podlahovou hubici Upevnění kobercového nástavce na nahoru. podlahovou hubici Ilustrace J 1. Upevněte hadr na vytírání na Upozornění...
Upozornění Upozornění Informace o tvrdosti vody z vodovodního Utěrky z mikrovlákna se nesmí dávat do řadu poskytne vodohospodářský úřad nebo sušičky. městská vodárna. Upozornění POZOR Při praní se řiďte pokyny na utěrkách. Poškození povrchů Nepoužívejte aviváž, aby utěrky mohly Odvápňovací roztok může narušovat citlivé snadno pohlcovat nečistotu.
Parní kotel není je zanesen vodním Obseg dobave........143 kamenem. Garancija..........143 Odstraňte vodní kámen z parního kotle. Varnostne naprave ......143 Opis naprave........143 Technické údaje Montaža ..........144 Obratovanje........144 SC 4 SC 4 Pomembna navodila za uporabo ..146 Delux Delux Uporaba pribora .........
Pribor in nadomestni deli no vrednost, in se pri padcu tlaka v parnem kotlu zaradi odvzema pare spet vklopi. Uporabljajte samo originalni pribor in origi- nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- Varnostni termostat no in nemoteno delovanje naprave. Varnostni termostat preprečuje pregreva- Informacije o priboru in nadomestnih delih nje naprave.
**Krpa za tla iz mikrovlaken (2 kosa) nega stroja. Nastavek za preproge Ne polnite ga z zbrano deževnico. Ne dodajajte čistil ali drugih dodatkov (npr. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium dišav). Montaža Odstranjevanje posode za vodo za Montaža pribora polnjenje 1.
zvok. Z zapiranjem se prepreči, da bi se POZOR ventil zamašil. To ne vpliva na odvod pare. Poškodbe naprave 1. Napravo postavite na trdno podlago. Zaradi neprimerne vode se lahko zamašijo 2. Vtaknite električni vtič v vtičnico. šobe oziroma se poškoduje indikator nivoja 3.
Praznjenje parnega kotla Pare ne usmerite na prelepljene robove, ker se robne letve lahko odlepijo. Vodo v kotlu lahko odstranite z načinom Naprave ne uporabljajte za čiščenje nelaki- CLE: ranih lesenih ali parketnih podov. 1. Snemite posodo za vodo. Naprave ne uporabljajte za čiščenje lakira- 2.
Página 147
1. Točkovno razpršilno šobo potisnite na 1. Ročno šobo, ki je primerna za točkovno parno pištolo. razpršilno šobo, potisnite na parno pišto- Slika F Slika F Okrogla krtača (mala) 2. Čez ročno šobo povlecite prevleko. Majhna okrogla krtača je primerna za čišče- Talna šoba nje trdovratne umazanije.
2. Talno šobo z rahlim pritiskom potisnite v Napotek nastavek za preproge in pustite, da se Na začetku je ježek na krpi za tla še zelo zaskoči. močen in ga je po potrebi s talne šobe tež- Slika K ko odstraniti. Krpo za tla lahko po večkratni 3.
Napravo polnite in praznite previdno. Napotek 1. Za izklop naprave glejte poglavje Izklop Za pranje krp upoštevajte napotke v navo- naprave. dilih za nego. Ne uporabljajte mehčalca, da 2. Počakajte, da se naprava ohladi. krpe lahko dobro vpijajo umazanijo. 3. Izpraznite posodo za vodo. 1.
Tehnični podatki Spis treści Wskazówki ogólne ......150 SC 4 SC 4 Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem............ 150 luxe luxe Ochrona środowiska ......150 Easy- Easy- Akcesoria i części zamienne ....151 Zakres dostawy ........151 Pre- Gwarancja .......... 151 mium Urządzenia zabezpieczające .....
Urządzenia zabezpieczające zie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne za- OSTROŻNIE grożenie dla zdrowia ludzkiego i środowi- Brak urządzeń zabezpieczających lub ska naturalnego. Jednak te części zmiany wprowadzone w urządzeniach składowe są niezbędne do prawidłowej Urządzenia zabezpieczające służą ochro- pracy urządzenia.
(2 szt.) śnienie. Jeśli regulator ciśnienia jest **Nakładka do dywanów uszkodzony i ciśnienie pary w kotle paro- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium wym rośnie, zawór ograniczający ciśnienie Montaż otwiera się i para uchodzi przez korek. Przed ponownym uruchomieniem urządze- Montaż...
2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. UWAGA 3. Obrócić przełącznik preselekcyjny z po- Uszkodzenie urządzenia łożenia OFF w obszar nastawy pary. Nieodpowiednia woda może spowodować Rysunek D zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźni- Listwa LED świeci na czerwono i powoli ka poziomu wody. gaśnie Nie wlewać...
następuje uwolnienie złogów kamienia, UWAGA które osadziły się na dnie kotła. Uszkodzenie urządzenia 7. Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wo- Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźni- Rysunek S ka poziomu wody. Nie wlewać czystej wody destylowanej. Opróżnianie kotła parowego Stosować...
Zastosowanie wyposażenia Odświeżanie tekstyliów Przed poddaniem tekstyliów działaniu Pistolet parowy urządzenia należy zawsze sprawdzić ich Pistolet parowy bez osprzętu można uży- odporność na oddziaływanie urządzenia w wać do następujących zastosowań: zakrytym miejscu: poddać materiał działa- ● Usuwanie niewielkich zagnieceń z wi- niu pary i zaczekać...
Página 156
wierzchni mogą być podczas czyszczenia UWAGA parą przyczyną powstawania smug, które Powierzchnie uszkodzone jednak znikają po kilkakrotnym użyciu. Szczotka może spowodować zadrapanie Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna wrażliwych powierzchni. przed rozpoczęciem użytkowania urządze- Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych nia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczę- powierzchni.
Zdejmowanie nakładki do dywanów z UWAGA dyszy podłogowej Uszkodzenie nakładki do dywanów i dy- wanu OSTROŻNIE Zabrudzona nakładka do dywanów, a także Poparzenia stóp wysoka temperatura i nawilżenie mogą do- Nakładka do dywanów może się rozgrzać prowadzić do zniszczenia dywanu. podczas parowania.
2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. do płukania tkanin, aby ściereczki mogły 3. Opróżnić zbiornik wody. dobrze pochłaniać zabrudzenia. 1. Ścierki do podłóg i nakładki należy prać 4. Wyjąć osprzęt z półki. 5. Otworzyć zakrętkę zabezpieczającą. w pralce w temperaturze wynoszącej Rysunek R maksymalnie 60°C.
Cuprins Duże zużycie wody Kocioł parowy jest pokryty kamieniem. Indicații generale ........ 159 Usunąć kamień z kotła parowego. Utilizare conform destinaţiei ....159 Dane techniczne Protecţia mediului....... 159 Accesorii şi piese de schimb ....160 SC 4 SC 4 Set de livrare ........
simbol nu trebuie aruncate la gunoiul me- Simboluri pe aparat najer. (în funcţie de tipul aparatului) Observaţii referitoare la materialele con- Pericol de arsuri, suprafața ţinute (REACH) aparatului se încălzește în tim- Informaţii actuale referitoare la materialele pul funcționării conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaer- Pericol de opărire cu aburi cher.com/REACH Accesorii şi piese de schimb...
Lavetă din microfibră (1 bucată) nivelului de apă. **Lavetă din microfibră (2 bucăţi) Nu umpleţi cu apă distilată pură. Utilizaţi cel **Glisor pentru covoare mult 50% apă distilată amestecată cu apă **SC 4 Deluxe EasyFix Premium de la robinet. Româneşte...
Nu folosiţi apă de condensare din uscătorul 4. După cca 3 minute, ledurile luminează de rufe. constant în verde. Aparatul este gata de Nu folosiţi apa de ploaie colectată. funcţionare. Nu umpleţi cu soluţii de curăţare sau alţi Figura E aditivi (de exemplu substanţe parfumate).
Nu folosiţi apă de condensare din uscătorul 3. Apăsaţi comutatorul de abur de 3 ori, pâ- nă ce ledul clipeşte în verde şi se aude de rufe. Nu folosiţi apa de ploaie colectată. un beep lung. Nu umpleţi cu soluţii de curăţare sau alţi 4.
● Pentru ştergerea prafului umed: Aplicaţi Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite abur pentru scurt timp pe o lavetă şi şter- geţi mobila cu aceasta. ATENŢIE Suprafeţe deteriorate Duză cu jet punctiform Aburul poate dizolva ceara, lacul de pe mo- Duza cu jet punctiform este adecvată pen- bilă, capitonarea din material sintetic sau tru curățarea locurilor greu accesibile, îmbi- vopseaua şi stratificarea muchiilor.
Página 165
Duză de putere tru a permite aburului să acţioneze un timp mai îndelungat. Duza de putere este adecvată pentru cură- 1. Racordaţi ţevile prelungitoare la pistolul ţarea murdăriei rezistente şi purjarea din cu abur. colţuri, rosturi etc. Figura H 1. Montaţi duza de putere pe duza cu jet 2.
evidenţă, folosind cea mai mică cantitate 2. Ridicaţi duza pentru podea. de abur. Figura J Respectaţi instrucţiunile de curăţare ale Îngrijirea şi întreţinerea producătorului covorului. Decalcifierea cazanului de abur Înainte de a folosi glisorul pentru covor, asi- guraţi-vă că covorul a fost aspirat şi petele Indicaţie îndepărtate.
găm să vă adresaţi unităţii de service ATENŢIE autorizate. Deteriorarea aparatului din cauza agen- tului de detartrare AVERTIZARE Un agent de detartrare necorespunzător, Pericol de electrocutare sau de arsuri precum și o dozare incorectă a agentului de Atât timp cât aparatul este conectat la re- detartrare pot deteriora aparatul.
Date tehnice Montáž ..........170 Prevádzka .......... 170 SC 4 SC 4 Dôležité pokyny pre použitie ....172 Použitie príslušenstva ......172 luxe luxe Ošetrovanie a údržba......174 EasyF EasyF Pomoc pri poruchách ......175 ix Pre- Technické údaje ......... 176 mium Všeobecné...
Príslušenstvo a náhradné Regulátor tlaku diely Regulátor tlaku počas prevádzky udržiava podľa možnosti konštantný tlak v parnom Používajte len originálne príslušenstvo a kotli. Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho originálne náhradné diely, pretože takéto prevádzkového tlaku v parnom kotli vypne komponenty zaručujú bezpečnú a bezporu- a znovu sa zapne pri poklese tlaku v par- chovú...
**Podlahová handra z mikrovlákna (2 Nenapĺňajte nahromadenú dažďovú vodu. Nenapĺňajte žiadne čistiace prostriedky **Klzák na koberce alebo iné prísady (napr. vône). **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Odobratie nádrže na vodu pri naplnení Montáž 1. Nádrž na vodu vytiahnite kolmo smerom Montáž príslušenstva nahor.
Página 171
Zapnutie prístroja Doplnenie vody Ak nie je dostatok vody v nádrži na vodu, Upozornenie bliká LED dióda rýchlo načerveno a zaznie Ak je v parnom kotle príliš málo vody, prí- zvukový signál. padne žiadna voda, zapne sa vodné čer- padlo a prečerpá vodu z nádrže na vodu do Upozornenie parného kotla.
podlaha už pred vlhkým čistením zbaví ne- 2. Prístroj nechajte vychladnúť. čistôt a voľných častíc. 3. Vyprázdnite nádrž na vodu. 4. Príslušenstvo vyberte z priečinku pre Osvieženie textílií príslušenstvo. Pred ošetrovaním pomocou prístroja vždy 5. Otvorte bezpečnostný uzáver. skontrolujte znášanlivosť textílií na skrytom Obrázok R mieste: Textil naparte, nechajte vyschnúť...
Página 173
● Na odstraňovanie ľahkých záhybov z vi- Power dýza Power dýza sa hodí na čistenie zatvrdnu- siacich odevov: Odev naparujte zo vzdialenosti 10-20 cm. tých nečistôt a na vyfukovanie rohov, škár ● Na stieranie vlhkého prachu: Utierku atď. krátko naparte a poutierajte ňou náby- 1.
2. Podlahovú hubicu nasuňte na predlžo- Pred použitím a po pracovných prestáv- vaciu trubicu. kach možnú nahromadenú vodu (konden- Obrázok I zát) z prístroja odstráňte vypúšťaním pary 3. Podlahovú handru upevnite k podlaho- do odtoku (bez handry na podlahu/s príslu- vej hubici.
10. Odvápňovací roztok úplne vyprázdnite Upozornenie z parného kotla. Pretože sa v prístroji usadzuje vápnik, od- 11. V prípade potreby zopakujte proces od- porúčame prístroj odvápniť po počte napl- vápňovania. není nádržky na vodu (NN=naplnenia 12. Parný kotol 2-krát alebo 3 krát vyplách- nádržky), ktorý...
Technické údaje Parná páka sa nedá stlačiť Parná páka je zaistená detskou poistkou. SC 4 SC 4 Detskú poistku posuňte dopredu. Delu- Delu- Parná páka je odblokovaná. xe Ea- xe Ea- Bezpečnostný uzáver sa po vychladení syFix syFix nedá otvoriť. Pre- Ešte vždy je prítomný...
Važne napomene za primjenu.... 180 sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribo- Uporaba pribora ......... 181 ra ili štete nastale prilikom transporta obavi- Njega i održavanje ......183 jestite svog prodavača. Pomoć u slučaju smetnji ....184 Jamstvo Tehnički podaci ........184 U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje Opće napomene je izdala nadležna organizacija za distribu-...
(2 komada) stojećeg tlaka pare. Zaklopka za održava- **Klizač za sagove nje je ujedno ventil za ograničenje tlaka. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Ako je regulator tlaka neispravan i tlak pare Montaža u parnom kotlu raste, ventil za ograničenje tlaka se otvara i para izlazi kroz zatvarač.
LED traka svijetli crveno i polako se ga- PAŽNJA Oštećenja uređaja 4. Nakon oko 3 minute LED svjetlo nepre- Zbog korištenja neprikladne vode može do- kidno svijetli zeleno. Uređaj je spreman ći do začepljenja sapnica odnosno do ošte- za rad. ćenja prikaza razine vode.
Nemojte puniti čistu destiliranu vodu. Kori- 3. Pritisnite parnu sklopku 3 puta dok LED stite maksimalno 50 % destilirane vode po- svjetlo ne treperi zeleno i dok se ne ogla- miješane s vodovodnom vodom. si dugi zvučni signal. Nemojte puniti kondenziranu vodu iz sušili- 4.
kamenac može se prije čišćenja parom tre- Ne usmjeravajte paru na lijepljene rubove tirati prikladnim sredstvom za čišćenje. Pu- jer može doći do odvajanja obloge za zašti- stite da sredstvo za čišćenje djeluje oko tu od rubova namještaja. Ne koristite uređaj za čišćenje nelakiranih 5 minuta i nakon toga ga naparite.
Página 182
Zahvaljujući čičak spoju krpa za pranje Ručni nastavak Ručni nastavak prikladan je za čišćenje poda samostalno prianja na podnom nastavku. malih perivih površina, kabina za tuširanje i zrcala. Skidanje krpe za pranje poda 1. Ručni nastavak na odgovarajući način s 1.
Ne upotrebljavajte klizač za sagove na sa- Napomena govima visoke flore. Komunalni odjel za gospodarenje vodom ili gradske komunalije daju informacije o tvr- Pričvršćivanje klizača za sagove na doći vodovodne vode. podnom nastavku PAŽNJA 1. Pričvrstite krpu za pranje poda na pod- Oštećene površine nom nastavku, vidi poglavlje Podni na- Otopina sredstva za uklanjanje kamenca...
15. Zatvorite sigurnosni zatvarač. Na parnom kotlu se nalaze naslage kamen- Njega pribora Uklonite kamenac iz parnog kotla. (pribor - ovisno o sadržaju isporuke) Jako istjecanje vode Napomena Na parnom kotlu se nalaze naslage kamen- Krpe od mikrovlakana nisu namijenjene za sušenje u sušilici rublja.
Sadržaj Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete Opšte napomene ....... 185 pronaći na: www.kaercher.com/REACH Namenska upotreba......185 Pribor i rezervni delovi Zaštita životne sredine ....... 185 Pribor i rezervni delovi ....... 185 Koristite samo originalni pribor i originalne Obim isporuke........
Ako je regulator pritiska **Klizač za tepihe neispravan i pritisak pare raste u parnom **SC 4 Deluxe EasyFix Premium kotlu, ventil za smanjenje pritiska se otvara Montaža i para izlazi kroz bravu. Pre ponovnog pokretanja uređaja, Montaža pribora...
4. Pribor i/ili podni nastavak gurnuti na Uključivanje uređaja slobodni kraj produžne cevi. Napomena Slika I Ako u parnom kotlu nema nikako ili Pribor je povezan. nedovoljno vode, pokreće se pumpa za vodu i transportuje vodu iz rezervoara za Odvajanje pribora vodu u parni kotao.
5. Otvorite sigurnosnu bravu. Napomena Slika R Pumpa za vodu dopunjava parni kotao u 6. Napunite parni kotao vodom i jako ga intervalima. Ako je punjenje uspešno, LED ljuljajte napred-nazad. Ovo oslobađa svetlo brzo treperi crveno. talog kreča koji se nataložio na dnu Napomena parnog kotla.
mestu: tekstil izložiti pari, ostaviti da se predmet izložiti pari sa udaljenosti od osuši, a zatim proveriti da li je došlo do 10-20 cm. ● Za vlažno brisanje prašine: krpu kratko promena po pitanju boje i oblika. izložiti pari i obrsiati njome preko Čišćenje premazanih ili lakiranih nameštaja.
Página 190
Visokoefikasna mlaznica 2. Podni nastavak gurnite na produžnu Električna mlaznica je pogodna za čišćenje cev. Slika I tvrdokorne prljavštine i za izduvavanje 3. Krpu za pranje poda pričvrstite na podni uglova, fuga itd. nastavak. 1. Postavite strujnu mlaznicu na mlaznicu a Krpu za pranje poda sa čičak trakama sa tačkastom mlaznicom pogodnom za okruglu četku.
(kondenzat) u uređaju isparavanjem u uklanjanje kamenca iz uređaja u skladu sa odvod (bez krpe za pranje poda/sa brojem punjenja rezervoara za vodu priborom). navedenom u tabeli (PR=punjenje Koristite klizač za tepihe samo sa krpom za rezervoara). pranje poda na podnom nastavku. Područje °dH mmol/l...
9. Ostavite rastvor za uklanjanje kamenca Poluga za paru ne može da se pritisne da deluje oko 8 sati. Poluga za paru je obezbeđena zaštitom za 10. Potpuno ispraznite rastvor za decu. uklanjanje kamenca iz parnog kotla. Gurnite unapred osigurač za decu. 11.
Експлоатация........195 Tehnički podaci Важни указания за употреба ... 198 SC 4 SC 4 Използване на принадлежностите .. 198 Delux Delux Грижа и поддръжка......201 Помощ при повреди ......202 EasyF EasyF Технически данни ......202 Общи указания Premi Преди първото използване на...
Указания за съставни вещества Опасност от изгаряне, (REACH) повърхността на уреда се Актуална информация относно съставни нагорещява по време на вещества можете да намерите тук: работата www.kaercher.com/REACH Опасност от изгаряне от Аксесоари и резервни части парата Използвайте само оригинални Прочетете ръководството за аксесоари...
Преди повторно въвеждане в **SC 4 Deluxe EasyFix Premium експлоатация на уреда се свържете с Монтаж отговорния оторизиран сервиз на Монтиране на принадлежностите KÄRCHER. 1. Поставете отворения край на Описание на уреда принадлежността върху В това ръководство за експлоатация е...
1. Поставете уреда върху устойчива ВНИМАНИЕ основа. Повреди по уреда 2. Включете щепсела в контакт. Неподходящата вода може да запуши 3. Завъртете прекъсвача за избор от дюзите, респ. да повреди индикацията позиция OFF в зоната за настройка на за нивото на водата. пара.
3. Изпразнете резервоара за вода. Указание 4. Извадете принадлежността от Ако в пароструйния котел няма вода отделението за принадлежности. или водата е съвсем малко, водната 5. Отворете предпазната запушалка. помпа се включва и изпомпва вода от Фигура R резервоара за вода в пароструйния 6.
Важни указания за употреба до напрежения по повърхността на прозоречното стъкло, а с това и до Почистване на подови счупване на стъклото. повърхности Не насочвайте парата към запечатани Препоръчваме преди използване на места по прозоречната рамка. уреда подът да се измете или да се При...
Página 199
1. Поставете ръчната дюза аналогично Кръгла четка (малка) на точковата струйна дюза на Малката кръгла четка е подходяща за пароструйния пистолет. почистване на упорити замърсявания. Упоритите замърсявания могат да се Фигура F 2. Изтеглете покривалото върху ръчната отстраняват по-лесно чрез изчеткване. дюза.
Página 200
b С лек натиск поставете подовата Преди употреба и след работни паузи дюза върху кърпата за под. отстранявайте евентуално събрала Фигура J се вода (конденз) в уреда чрез изпускане Благодарение на закрепването с на пара в канал (без кърпа за под/с лепенки...
Грижа и поддръжка ВНИМАНИЕ Повреди на уреда от средство за Почистване на варовика в почистване на варовика пароструйния котел Неподходящо средство за почистване Указание на варовика, както и неправилното Почистването на варовика в дозиране на средство за почистване на пароструйния котел не е необходимо, варовика...
Помощ при повреди Технически данни Много често причините за повреда са SC 4 SC 4 елементарни и с помощта на следните Delux Delux указания може сами да ги отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са EasyF EasyF описани тук, обърнете се към оторизирания...
Ohutusseadised ......... 203 Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet Seadme kirjeldus ....... 204 aadressilt www.kaercher.com. Montaaž ..........204 Tarnekomplekt Käitus ..........204 Seadme tarnekomplekt on kujutatud pa- Olulised rakendusjuhised....206 kendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pa- Tarvikute kasutamine ......207 kendi sisu on täielik. Puuduolevate Hooldus ja jooksevremont....
4. Umbes 3 minuti pärast põleb LED-val- TÄHELEPANU gusti püsivalt roheliselt. Seade on kasu- Kahjustused seadmel tusvalmis. Ebasobiva vee tõttu võivad düüsid ummis- Joonis E tuda või veetasemenäidik kahjustada saa- 5. Vajutage auruhooba. Joonis F Ärge lisage puhast destilleeritud vett. Kasu- Aur pääseb välja.
Ärge lisage puhastusvahendeid või muid li- Seadme hoidmine sandeid (nt lõhnu). 1. Pistke pikendustorud suurtesse tarviku- 1. Täitke veepaak kraaniveega või kraani- te hoidikutesse. vee ja maksimaalselt 50 % destilleeritud 2. Pistke käsidüüs ja punktjoadüüs vasta- vee seguga. valt 1 pikendustorule. Seade on kasutusvalmis.
1. Nende pealispindade puhastamiseks TÄHELEPANU aurutage korraks lappi ja pühkige selle- Kahjustatud pealispinnad ga pealispinnad üle. Hari võib tundlikke pindu kriimustada. Mitte sobilik tundlike pindade puhastami- Klaasi puhastamine seks. TÄHELEPANU 1. Monteerige väike ümarhari punkt- Klaasi purunemine ja kahjustatud pea- joadüüsile.
Página 208
Vaibaliugur TÄHELEPANU Vaibaliuguriga saab vaipu värskendada. Aurutoimest tingitud kahjustused Kuumus ja läbiniisutamine võivad põhjusta- TÄHELEPANU da kahjustusi. Kahjustused vaibaliuguritel ja vaibal Kontrollige enne rakendamist kuumakind- Vaigaliuguri määrdumised ning kuumus ja lust ja auru mõju silmatorkamatus kohas läbiniisutamine võivad põhjustada vaiba väikseima aurukogusega.
Piegādes komplekts Montāža ..........212 Darbība ..........213 Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz ie- Svarīgas lietošanas norādes....214 pakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs Piederumu lietošana ......215 ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transpor- Kopšana un apkope ......217 tēšanas laikā...
**Mikrošķiedras drāna grīdai (2 gab.) žošanas vārsts. Ja spiediena regulators ir **Paklāju tīrīšanas uzliktnis bojāts un tvaika katlā kāpj tvaika spiediens, **SC 4 Deluxe EasyFix Premium atveras spiediena ierobežošanas vārsts un tvaiks noplūst caur noslēgu. Montāža Pirms ierīces ekspluatācijas atsākšanas Piederumu montāža...
Página 213
Darbība 3. Izvēles slēdzi no pozīcijas OFF pagriezt tvaika iestatīšanas pozīcijā. Ūdens iepilde Attēls D Ūdens tvertni var noņemt, lai veiktu uzpildi, LED līste deg sarkanā krāsā un lēnām vai to uzpildīt, neizņemot no ierīces. nodziest. IEVĒRĪBAI 4. Apmēram pēc 3 minūtēm LED diode pa- Ierīces bojājumi stāvīgi deg zaļā...
Neiepildiet tīru, destilētu ūdeni. Izmantojiet 3. 3 reizes nospiediet tvaika slēdzi, līdz maksimāli 50 % destilēta un krāna ūdens LED diode mirgo zaļā krāsā un atskan maisījumu. ilgstošs skaņas signāls. Neiepildiet veļas žāvētāja kondensācijas 4. Tvaiks ir pieejams tik ilgi, līdz tvaika kat- lā...
tīrīšanas līdzekli. Ļaujiet tīrīšanas līdzeklim Nevērsiet tvaika strūklu uz līmētām malām, jo to līme var izšķīst. iedarboties apm. 5 minūtes un tad veiciet tī- Neizmantojiet ierīci neapstrādāta koka vai rīšanu ar tvaiku. parketa grīdu tīrīšanai. 1. Uzbīdiet punktveida sprauslu tvaika pis- Neizmantojiet ierīci lakotu vai ar plastmasu tolei.
Página 216
1. Uzbīdiet rokas sprauslu atbilstoši pēc grīdas tīrīšanas drānas izmazgāšanas punktveida sprauslai uz tvaika pistoles. to ir viegli atvienot no grīdas tīrīšanas Attēls F sprauslas un tas ir sasniedzis optimālo sa- 2. Pārvelciet rokas sprauslai pārvalku. ķeri. Grīdas sprausla Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošana Grīdas sprausla ir paredzēta mazgājamo 1.
Piestipriniet paklāju tīrīšanas uzliktni Norādījum pie grīdas uzgaļa Informāciju par krāna ūdens cietību vaicā- 1. Piestipriniet grīdas tīrīšanas drānu pie jiet jūsu ūdens apgādes uzņēmumā vai pil- grīdas uzgaļa, skatīt nodaļu Grīdas sētas atbildīgajā iestādē. sprausla. IEVĒRĪBAI Attēls J Bojātas virsmas 2.
Piederumu kopšana Atkaļķojiet tvaika katlu. Palielināta ūdens izplūde (piederumi - atbilstoši piegādes komplektam) Norādījum Tvaika katls ir aizkaļķojies. Mikrošķiedras drānas nav piemērotas žā- Atkaļķojiet tvaika katlu. vētājam. Tehniskie dati Norādījum Veicot drānu mazgāšanu, skatiet mazgāša- SC 4 SC 4 nas birkas norādes.
Priedai ir atsarginės dalys Aplinkos apsauga....... 219 Priedai ir atsarginės dalys....219 Naudokite tik originalius priedus ir origina- Komplektacija........219 las atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad Garantija ..........219 įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Saugos įtaisai........219 Informaciją apie priedus ir atsargines dalis Prietaiso aprašymas ......
Techninės (2 vienetai) priežiūros dangtelis kartu yra apsauginis **Adapteris kilimams vožtuvas. Jei slėgio reguliatorius yra suge- **SC 4 Deluxe EasyFix Premium dęs ir garų katile didėja garų slėgis, apsau- Montavimas ginis vožtuvas atsidaro, ir garas išsisklaido per sklendę.
Garų svirtis užblokuota. Pastaba 2. Paspauskite atblokavimo mygtuką ir iš- Įrenginys kas 60 sekundžių trumpam užda- traukite dalis vieną iš kitos. ro vožtuvą, tada girdėti tylus spragtelėji- Paveikslas N mas. Uždarymas neleidžia užstrigti vožtuvui. Garų srautui tai įtakos nedaro. Naudojimas 1.
6. Garų katilą pripildykite vandens ir stipriai Pastaba pajudinkite iš vienos pusės į kitą. Tokiu Jeigu garų katile nėra vandens arba jo yra būdu išjudinami kalkių likučiai, kurie kau- per mažai, įsijungia vandens siurblys ir tie- piasi garų katilo dugne. kia vandenį...
krentančioje jo vietoje. Apdorokite tekstilę Tiesios srovės purkštukas garais, palikite išdžiūti, paskui patikrinkite Tiesios srovės purkštukas tinkamas valyti ar nepakito spalva bei forma. sunkiai pasiekiamoms vietoms, siūlėms, armatūrai, nuotakams, praustuvams, klo- Paviršių su danga arba dažytų zetams, žaliuzėms arba radiatoriams. Kuo paviršių...
Página 224
Purkštukas „Power“ 1. Prailginimo vamzdį sujunkite su garo pistoletu. Purkštukas „Power“ tinka sukietėjusiam Paveikslas H purvui valyti ir kampams, siūlėms prapūsti. 2. Užmaukite grindų purkštuką ant ilginimo 1. Purkštuką „Power“ sumontuokite ant ap- vamzdžio. valiam šepečiui skirto tiesios srovės Paveikslas I purkštuko.
Įjungti CLE režimą, siekiant greitai pa- 12. Garų katilą išplaukite 2 arba 3 kartus šaltu vandeniu, kad pašalintumėte visus naikinti likusį slėgį arba ištuštinti garų ka- kalkių šalinimo tirpalo likučius. tilą. Žr. skyrių Garų katilo ištuštinimas 13. Visą vandenį išleiskite iš garų katilo. Ilga įšilimo trukmė...
Електричні та електронні пристрої Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius найчастіше містять цінні матеріали, pakeitimus. які придатні до вторинної Зміст переробки, та компоненти, такі як Загальні вказівки ......227 батареї, акумулятори чи мастило, які у Використання за призначенням ..227 разі неправильного поводження з ними Охорона...
продала продукт, або до найближчої наприклад, якщо в резервуарі немає уповноваженої служби сервісного води і температура в ньому зростає. обслуговування. Після наливання води пристрій знов (Адреси див. на звороті) готовий до експлуатації. Запобіжні пристрої Запобіжна пробка Запобіжна пробка закриває паровий ОБЕРЕЖНО...
**Ганчірка для підлоги з мікрофібри (2 шт.) форсунок та пошкодження індикатора **Розгладжувач килимів рівня води. Не наливати лише дистильовану воду. **SC 4 Deluxe EasyFix Premium Використовувати не більше 50 % Монтаж дистильованої води, змішаної з Встановлення приладдя водопровідною водою. 1. Відкритий кінець приладдя...
Página 230
працювати водяний насос, який подає Доливання води Якщо води в баку недостатньо, воду з баку для води в паровий резервуар. Процес наповнення може світлодіодний індикатор швидко блимає червоним і лунає звуковий сигнал. тривати кілька хвилин. Вказівка Вказівка Кожні 60 секунд пристрій короткочасно Водяний...
Важіль подачі пари заблоковано. 5. Змотати кабель і покласти його у 4. Витягнути штепсельну вилку з відсік для приладдя. розетки. Малюнок Q 5. Спорожнити бак для води. 6. Змотати паровий шланг і покласти його у відсік для приладдя. Промивання парового Малюнок...
тканину, а тоді протерти нею потрібні обробити за допомогою придатного поверхні. миючого засобу. Залишити миючий засіб на поверхні приблизно на 5 хвилин, а Очищення скла потім видалити його парою. УВАГА 1. Установити форсунку з точковим Бій скла та пошкодження поверхонь струменем...
Página 233
між віконними нішами і ручками в a Покласти ганчірку для підлоги на стіні. підлогу застібками вгору. b Поставити насадку для підлоги на Малюнок G ганчірку, злегка притискаючи. Ручна насадка Малюнок J Ручна насадка призначена для Ганчірка для підлоги сама очищення невеликих поверхонь, що зафіксується...
Догляд та технічне Перед використанням і після перерв в експлуатації слід шляхом обслуговування випаровування видалити у злив (без Видалення накипу з парового тканини для підлоги / із додатковим резервуара обладнанням) можливі скупчення води Вказівка (конденсат) у пристрій. Немає необхідності видаляти накип з Розгладжувач...
Допомога в разі УВАГА несправностей Пошкодження пристрою засобом для видалення накипу Несправності часто мають просту Використання непридатного засобу причину, яку можна усунути самостійно для видалення накипу, а також його за допомогою інструкцій, наведених неправильне дозування можуть нижче. За наявності сумнівів або в разі призводити...
Кепілдік..........237 Технічні характеристики Қорғаныс құрал-жабдықтары ... 237 SC 4 SC 4 Құрылғының сипаттамасы ....238 Delux Delux Орнату ..........238 Пайдалану......... 239 EasyF EasyF Қолдануға арналған маңызды ескертулер......... 241 Premi Қондырмаларды қолдану....241 Күтім жəне техникалық қызмет көрсету..........244 Електричне...
бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/ REACH Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер Қорғаныс құрал- Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе жабдықтары қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, АБАЙЛАҢЫЗ себебі ол құралдың қауіпсіз жəне Жоқ...
клапаны ашылып, бу қақпақ арқылы шүберегі (2 дана) шығады. **Кілем төсемелеріне арналған Құрылғыны қайта іске қоспас бұрын қондырма тиісті KÄRCHER қолдау қызметіне **SC 4 Deluxe EasyFix Premium хабарласыңыз. Орнату Құрылғының сипаттамасы Қондырғыларды монтаждау Осы нұсқаулықта құрылғының максимал 1. Құрамдас бөліктерінің бос ұшын бу...
Қондырма жалғанған. Құрылғыны қосу Нұсқау Қондырманы ажыратыңыз Бу қазанында су болмаса немесе тым 1. Балалардан қорғау құлпын артқа аз болса, су сорғысы түсіріліп, бу сырғытыңыз. қазанына су багінің суын береді. Бу тетігі құлыпталған. Толтыру процесі бірнеше минутқа 2. Құлыптан шығару түймесін басып, созылуы...
Página 240
2. Бу тетігін басыңыз. 3. Балалардан қорғау құлпын артқа 3. Тазалау алдында бу тапаншасын сырғытыңыз. шүберекке бағыттап, будың тегіс Бу тетігі құлыпталған. шыққанын күтіңіз. 4. Желі істікшесін розеткадан ажыратыңыз. Суды толтырыңыз 5. Су багын босатыңыз. Егер бактағы су жеткіліксіз болса, жарықдиодтық...
5. Кабельді орап, оны қондырғыларға Əйнекті тазарту. арналған бөлімде сақтаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сурет Q Əйнектің сынуы жəне беттің 6. Бу шлангісін орап, оны зақымдалуы қондырғыларға арналған бөлімде Бу терезе жақтауының жапсырылған сақтаңыз. бөліктерін зақымдауы жəне сырт Сурет P температурасы төмен болған кезде 7.
Página 242
1. Нүктелік шүмекті бу тапаншасына Қондырма-щетка ысырыңыз. Қондырма-щеткамен шағын жуылатын Сурет F беттерді, душ кабиналарын жəне айнаны тазалауға болады. Дөңгелек шөтке (кішкентай) 1. Қолмен жұмыс істейтін қондырманы Кішкентай дөңгелек шөтке қатты кірді бу пистолетіндегі сəйкес нүктелі кетіру үшін қызмет көрсетеді. Щетка тозаңдату...
Página 243
b Еденге арналған қондырманы Пайдалану алдында жəне жұмыстағы майлыққа қойып, жеңіл қысыңыз. үзілістен кейін ағатын тұрбаға Сурет J (шүберек қондырмасыз/ Еденге арналған майлық жабыстыру құрамдастармен) булау арқылы бекіткішіне өздігінен бекітіледі. құрылғыда жиналып қалуы мүмкін суды (конденсатты) жойыңыз. Еденге арналған майлықты алыңыз Бу...
2. Еденге арналған қондырманы жоғары НАЗАР АУДАРЫҢЫ көтеріңіз. Аспаптың қақты жоюға арналған Сурет J құралмен зақымдалуы Қақты жоюға сəйкес келмейтін құрал Күтім жəне техникалық мен оны қате мөлшерлеу құрылғыны қызмет көрсету зақымдауы мүмкін. Бу қазанындағы қақты тазалау KÄRCHER қақты жоюға арналған Нұсқау...
өздігінен жоюға болатындай қарапайым Техникалық мағлұматтар болады. Күдіктер болса немесе осы SC 4 SC 4 жерде көрсетілмеген ақаулар болған Delux Delux кезде, ресми сервис орталығына хабарласыңыз. EasyF EasyF ЕСКЕРТУ Күйіктер қаупі жəне электр тогынан Premi жарақат алу Құрылғы қуат көзіне қосылу кезде Электр...
Página 256
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.