Publicidad

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMP
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEUR DE TRAVAIL
MONTERINGSANVISNING
ARBETSSTRÅLKASTARE
MONTAGEHANDLEIDING
WERKLAMP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FARO DE LAVORO
ASENNUSOHJE
TYÖVALONEHEITINTÄ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hella 1GA 995 706-5 Serie

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMP INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP INSTRUCCIONES DE MONTAJE FARO DE TRABAJO INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FARO DE LAVORO ASENNUSOHJE TYÖVALONEHEITINTÄ...
  • Página 2 Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Lamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur min. 30 cm Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. max. 100 bar El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Valoa ei saa peittää.
  • Página 3: Product Liability

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Página 4: Responsabilidad Civil Por Productos Defectuosos

    • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Página 5 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Página 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 7 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Página 8 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1GA 995 706-5XX 1GA 995 706-6XX...
  • Página 9 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 6EH 007 946-001 8JS 711 684 - 821 10A 8JS 711 686 - 821 DEUTSCH: 8KB 990 299-011 8KW 732 567-003 8JD 005 235-801...
  • Página 10 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 10, 17 Ø10,5 mm...
  • Página 11 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje...
  • Página 12 30º 36º 36º 36º 30º 36º...
  • Página 14 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 10mm 1GA 995 706-5XX 12 V 10A 1GA 995 706-6XX 24 V 5A schwarz zwart weiß black negro white blanco noir nero blanc bianco svart musta valkoinen...
  • Página 15 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 9GH 990 316-027 Empfehlung Recommendation Recommandation Rekommendation Aanbeveling Recomendación Raccomandazione Suositus...
  • Página 16 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Eingangswerte Zulässige Umgebungs- Schutzklasse spannung bereich temperatur < 5,7A < 57W 1GA 995 706-5XX IP 6K 9K 9V - 32V -40° C bis +90° C 1GA 995 706-6XX IP 6K 8 < 3,2A < 50W Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of...
  • Página 18: Es Datos Técnicos

    TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Ingångsvärden Tillåten omgivning- Skyddsklass spänning sområde stemperatur < 5,7A < 57W 1GA 995 706-5XX -40°C upp till +90°C IP 6K 9K 9V - 32V 1GA 995 706-6XX IP 6K 8 < 3,2A < 50W Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings-...
  • Página 19: It Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione < 5,7A < 57W 1GA 995 706-5XX IP 6K 9K 9V - 32V da -40°C a +90°C 1GA 995 706-6XX IP 6K 8 < 3,2A < 50W Non è...
  • Página 20 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 22 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 879-65 /06.22...

Este manual también es adecuado para:

1ga 995 706-6 serie

Tabla de contenido