Bossini MANHATTAN 1 Spray I00575 Instrucciones De Montaje página 7

Ocultar thumbs Ver también para MANHATTAN 1 Spray I00575:
Tabla de contenido

Publicidad

Attenzione: per una corretta installazione il raccordo di alimentazione
con terminale esagonale deve essere installato al massimo a filo muro.
Warning: for a correct installation, the water supply connector with
hexagonal end has to be installed as flush as possible with the wall.
Attention: pour une correcte installation le raccord de branchement avec
terminal six-pans doit être installé le plus ras possible au mur.
Achtung: für den korrekten Einbau, das Sechs-Kant Anschlussnippel muss
4
Le viti e i tasselli forniti in dotazione sono idonei per installazioni su
pareti piene, in calcestruzzo, pietra o materiale compatto. Nel caso in cui
la parete sia di questo tipo, per una corretta installazione
il soffione deve essere fissato a parete esclusivamente con le viti e i
tasselli forniti o con versioni equivalenti.
In caso di pareti diverse (es. cartongesso), è cura dell'installatore
valutare la corretta scelta del tassello di ancoraggio, in funzione
delle caratteristiche tecniche della parete stessa.
The supplied screws and plugs are suitable for installation on solid walls (in
concrete, stone or compact material).
In case of such a wall, for correct installation the shower head must be
fixed to the wall only with the screws and plugs supplied or with equivalent
versions.
In the case of different walls (for example plasterboard), it is the installer's
responsibility to evaluate the correct choice of the fixing system,
according to the technical characteristics of the wall.
Les vis et chevilles fournies sont adaptés à une installation sur des murs
pleins (en béton, en pierre ou en matériau compact).
Dans le cas d'un tel mur, pour une installation correcte, la pomme de
douche doit être fixée au mur uniquement avec les vis et chevilles fournies
ou avec des versions équivalentes.
Dans le cas de murs différents (par exemple placoplâtre), c'est à
l'installateur d'évaluer le choix le meilleur du système de fixation, en
fonction des caractéristiques techniques du mur.
Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für die Montage an massiven
Wänden (in Beton, Stein oder kompaktem Material)
geeignet.
Bei einer solchen Wand muss der Duschkopf zur korrekten Montage
nur mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder gleichwertigen
Ausführungen an der Wand befestigt werden.
NO
Ok
gleich bündig mit der Wand installiert werden.
Advertencia: para un montaje correcto, la tuerca de alimentación con
terminal hexagonal tiene que estar instalada lo mas posible al hilo de la
pared.
Внимание: для правильной установки шестигранное соединение
подключения водоснабжения должно быть расположено
максимально вровень со стеной.
‫انتبه: إلجراء عملية التركيب على النحو الصحيح فإن وصلة التغذية ذات الطرف‬
.‫النهائي السداسي الشكل يجب تركيبها بحيث تتماهى مع سطح الحائط كحد أقصى‬
3
Bei unterschiedlichen Wänden (z.B. Gipskartonplatten) liegt es
in der Verantwortung des Installateurs, die richtige Wahl des
Befestigungssystems laut der technischen Eigenschaften der Wand
abzuschätzen.
Los tornillos y tacos suministrados son adecuados para la instalación en
paredes sólidas (de hormigón, piedra o material compacto).
En el caso de una pared de este tipo, para una correcta instalación, el
rociador debe fijarse a la pared únicamente con los tornillos y tacos
suministrados o con versiones equivalentes.
En el caso de paredes diferentes (por ejemplo, cartón-yeso), es
responsabilidad del instalador evaluar la correcta elección del
sistema de fijación, de acuerdo con las características técnicas de la pared.
Винты и дюбеля, входящие в комплектацию, предназначены
для крепления в стены из бетона, камня или других плотных
материалов. В случае, если установка производится в подобные
стены, потолочная лейка крепится исключительно при помощи
данных винтов и дюбелей либо эквивалентных аналогов.
В случаях, когда стена из другого материала (напр. гипсокартона),
выбор подходящих анкерных дюбелей остается за
установщиком и определяется исходя из технических
характеристик самой стены.
،‫"البراغي ومراسي البراغي المرفقة بالمنتج مناسبة للتركيب على الجدران الممتلئة‬
‫المصنوعة من الخرسانة المس ل َّ حة أو األحجار أو المواد الصلبة المشابهة. إذا كانت‬
‫الحوائط الموجودة من هذه النوعية، فإنه إلجراء عملية التركيب بالشكل الصحيح يجب‬
‫تثبيت رأس ال د ُ ش حائط ي ًا فقط وحصر ي ًا باستخدام البراغي ومراسي البراغي المرفقة‬
‫إذا كانت الحوائط الموجودة ليست من تلك النوعية (مثل الحوائط المصنوعة من‬
‫األلواح الجبسية)، فإنه ينبغي على فني التركيب تقييم االختيار الصحيح لنوعية مراسي‬
".‫تثبيت البراغي وف ق ً ا للمواصفات الفنية للحائط الموجود‬
Ok
H
.‫أو ببراغي ومراسي مماثلة لها‬
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido