Negative pressure wound therapy system (128 páginas)
Resumen de contenidos para Medela Invia Liberty
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Invia Liberty ™ ® NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM Patient instructions for use Instrucciones de uso paciente Mode d’emploi pour le patient...
Página 2
Assistance Read the entire instruction manual before trying to operate the device. If you have any questions about your Invia Liberty Negative Pressure Wound Therapy system, please contact your healthcare provider / physician at the number below: HE ALTHCARE PROVIDER /PHYSICIAN...
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents EN Instructions for use Instrucciones de uso FR Mode d’emploi Warnings, cautions and safety instructions ............General warnings ..........................Purpose of the device ......................... Intended use ............................When to use the device (Indications for use) ............
The individual must be able to hear and respond to auditory signals. Only use the Invia Liberty NPWT system on the person for whom it was ordered and only for its intended use. Do not perform the therapy without first consulting with healthcare personnel and caregivers trained on the instructions for use and the healthcare professional’s supervision.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com If you have difficulty breathing, seek immediate Emergency Medical Assistance. WARNING Immediately contact your healthcare professional if you experience the following symptoms: – Significant vision or hearing loss – Pain, soreness or redness around the wound –...
The treatment will be on 24 hours a day. Intended use Intended user The Invia Liberty NPWT system is intended to be used by health- care professionals or ade quately trained lay users. Healthcare professionals are responsible to train lay users accord- ing to the patient instructions for use and explain all related safety information.
All manuals and user guides at all-guides.com Description of the device Check the delivery package of the Invia Liberty system for completeness and general condition. WARNING Do not use any other accessories than the ones described below. Quick- connector Invia Liberty tubing...
All manuals and user guides at all-guides.com Display Buttons to operate the Invia Liberty pump ON / OFF Do not press (only for clinician) Mute Standby / On Conditions that affect use CAUTION The Invia Liberty pump must remain in an upright position during use.
– Do not unplug the power supply cord from the wall outlet by pulling on the cord. – Do not try to fix or repair the Invia Liberty pump. Contact your healthcare professional if the pump is not working. – Keep the Invia Liberty pump clean and dry.
– Prevent the Invia Liberty pump from getting wet. – Do not put the Invia Liberty pump where it can fall into a shower, sink or tub. – Do not touch the Invia Liberty pump when it has fallen into water.
– Check the battery status and recharge if necessary before leaving the house. – For your convenience, place the Invia Liberty pump into the carrying case. – Do not forget to take a spare canister and power supply with you.
Página 13
2 hours. WARNING Invia Liberty pump does not detect blockage along tubing connected to the drain adapter or connected to the curved arm of the Y-connector. Check dressing tubing connected to...
All manuals and user guides at all-guides.com Set up carrying case The Invia Liberty pump is intended to be worn in a carrying case during operation. 1 Open the carrying case. 2 Slide the Invia Liberty pump into the designated pocket.
Página 15
If the battery becomes fully discharged (empty), please follow the instructions below. Open the electrical outlet port. Connect the Invia Liberty pump to the supplied electrical plug from the power supply provided with the pump. Plug the other end of the power supply into a wall out- let.
All manuals and user guides at all-guides.com Switch the Invia Liberty pump on by pres- sing "On" [ ] to resume therapy and slide the pump into the carrying case. 7 Discard the used canister according to instructions provided by your healthcare professional.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com To reconnect the Quick-connector push ➡ ➡ together the Quick-connector until you hear the click. Open the clamp on canister tubing and ➡ open the clamp on the dressing tubing. Press "On" [ ] to resume therapy.
Notifications and troubleshooting Do not panic if an acoustic signal sounds. Follow the instructions below. 1 If the Invia Liberty pump is in the carrying case open the lid of your carrying case. 2 Press [ ] to mute the acoustic signal for 60 seconds (can be pressed every time the signal sounds.
All manuals and user guides at all-guides.com Alarm table...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Remarks / potential cause of fault Recharge the battery either by placing the Invia Liberty pump in the docking station or plug in the charger to the electrical outlet port on the pump.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION If you are unable to identify any symbol or do not under- stand the alarm on the display, contact your healthcare professional.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Remarks / potential cause of fault Recharge the battery either by placing the Invia Liberty pump in the docking station or plug in the charger to the electrical outlet port on the pump.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning / Disinfection The Invia Liberty pump can be wiped with a damp cloth using a mild household cleaner. Guarantee Warranty period is for 2 years after date of delivery. The manu- facturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage as well as use by unauthorized persons.
( - 20° Celsius and + 50° Celsius ). Operation environmental conditions The Invia Liberty pump and accessories must be operated within a temperature range of + 41° Fahrenheit and + 104° Fahrenheit ( + 5° Celsius and + 40° Celsius ). Do not operate the products in extreme cold or heat.
All manuals and user guides at all-guides.com Signs and symbols This symbol indicates a This symbol indicates that this CAUTION or WARNING is a prescription device. associated with the device. CAUTION: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician (for US only).
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com This symbol indicates that the This symbol indicates that the device should not be used marked item or its material is after the date shown. part of a recovery or recycling process. This symbol indicates This symbol indicates to follow the Instruction for use.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com This symbol indicates the This symbol indicates number of items. to keep the device away from sunlight. This symbol indicates the direct This symbol indicates to current socket. handle the fragile device with care.
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Invia Liberty. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Página 30
Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de empezar a utilizar este dispositivo. Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de tratamiento de heridas con presión negativa Invia Liberty, póngase en contacto con su médico o profesional sanitario en el siguiente número: INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL MÉDICO / PROFESIONAL SANITARIO:...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Advertencias, precauciones e instrucciones de seguridad ....Advertencias generales ......................Finalidad de este dispositivo ....................Uso previsto ............................Cuándo se debe utilizar el dispositivo (indicaciones de uso) .... Cuándo no se debe utilizar el dispositivo (contraindicaciones) ..
Dicha persona debe poder escuchar y reaccionar a señales acústicas. Utilice el sistema NPWT Invia Liberty únicamente con la persona a quien se ha prescrito y solo para el uso previsto.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Si tiene dificultades para respirar, busque inmediatamente asistencia médica de emergencia. ADVERTENCIA Póngase de inmediato en contacto con su profesional sanitario si presenta los siguientes síntomas: – pérdida significativa de la visión o la audición; –...
El tratamiento se aplicará las 24 horas del día. Uso previsto Usuario previsto El sistema NPWT Invia Liberty está diseñado para su uso por profesionales sanitarios o usuarios con la formación adecuada. Los profesionales sanitarios son responsables de capacitar a los usuarios no profesionales según las instrucciones de uso para...
All manuals and user guides at all-guides.com Cuándo no se debe utilizar el dispositivo (contraindicaciones) El sistema NPWT Invia Liberty está contraindicado en presencia de: – Vasculatura expuesta – Tejido necrótico con presencia – Nervios expuestos de escaras – Anastomosis expuesta –...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del dispositivo Revise el embalaje de entrega del sistema Invia Liberty para comprobar que esté completo y en buenas condiciones. ADVERTENCIA No utilice accesorios que no sean los que se describen a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla Botones para manejar el aspirador Invia Liberty Encendido/ Apagado No pulsar (solo para el profesional sanitario) Silenciar Espera/Encendido Condiciones que afectan al uso PRECAUCIÓN El aspirador Invia Liberty debe permanecer en posición vertical durante su uso.
– No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la pared. – No intente reparar usted mismo el aspirador Invia Liberty. Si no funciona, póngase en contacto con su profesional sanitario. – Mantenga el aspirador Invia Liberty limpio y seco.
Si detecta un cambio del nivel de vacío u otro error, coloque el aspirador Invia Liberty a una distancia de al menos 30 cm de cualquier teléfono móvil que esté emitiendo o recibiendo llamadas. Apague y encienda nuevamente el aspirador Invia Liberty para reajustarlo después de un error.
– No coloque el aspirador Invia Liberty en un lugar desde el cual se pueda caer a una ducha, a un lavabo o una bañera. – No toque el Invia Liberty si se ha caído al agua. Desconecte el dispositivo inmediatamente de la corriente eléctrica y desconecte el aspirador del apósito.
Página 42
ADVERTENCIA El aspirador Invia Liberty no detecta bloqueos en los tubos conectados al adaptador de drenaje o al brazo curvo del conector en Y. A lo largo del día, supervise con frecuencia el tubo del apósito conectado al adaptador de drenaje...
Carga de la batería Cuando la batería está totalmente cargada, el tiempo de uso con batería suele ser superior a 14 horas. Si el aspirador Invia Liberty está funcionando de manera continua debido a una fuga de aire, es posible que la batería deba recargarse antes.
Si el dispositivo se queda sin batería, siga las siguientes instrucciones. Abra el puerto de alimentación y conecte el Invia Liberty al enchu- fe eléctrico de la fuente de alimentación suministrada con el aspi- rador. Conecte el otro extremo de la fuente de alimentación a una toma de pared.
Desembale el nuevo recipiente y despegue el adhesivo de seguridad. Coloque las clavijas de la parte inferior del mismo en las ranuras que se encuentran en la base del aspirador. PRECAUCIÓN No utilice el recipiente Invia Liberty si el empaquetado estéril está dañado.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulse «On» [ ] para encender el aspirador Invia Liberty y continuar con el tratamiento, e introdúzcalo en su maletín de transporte. 7 Deseche el recipiente usado según las instrucciones suministradas por su profesional sanitario.
Notificaciones y resolución de problemas No se asuste si oye una señal acústica. Siga estas indicaciones. 1 Si el aspirador Invia Liberty está en su maletín de transporte, abra la tapa del maletín. 2 Pulse [ ] para silenciar la señal acústica durante 60 segundos (puede pulsar de nuevo cada vez que suene la señal).
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de alarmas...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Comentarios / posible causa del fallo Recargue la batería colocando el aspirador Invia Liberty en la estación de conexión o enchufe el cargador al puerto de alimentación del aspirador. El tiempo restante de la batería es de aproximadamente 30 minutos.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN Si no puede identificar ningún símbolo o no comprende la alarma que se muestra en la pantalla, póngase en contacto con su profesional sanitario.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Comentarios / posible causa del fallo Recargue la batería colocando el aspirador Invia Liberty en la estación de conexión o enchufe el cargador al puerto de alimentación del aspirador. El tiempo restante de la batería es de aproximadamente 15 minutos.
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y desinfección El aspirador Invia Liberty puede limpiarse con un paño húmedo y un limpiador suave de uso doméstico. Garantía La garantía tiene una vigencia de dos años a partir de la fecha de entrega.
Evite altos niveles de humedad relativa (se admite un intervalo de 15–93 %). PRECAUCIÓN No utilice el aspirador Invia Liberty a más de 3000 m (9842 pies) por encima del nivel del mar. Clase de protección IP33 El aspirador Invia Liberty está...
All manuals and user guides at all-guides.com Signos y símbolos Este símbolo indica que este Este símbolo acompaña dispositivo necesita prescrip- a una PRECAUCIÓN o ción médica. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA asociada De acuerdo con la legislación al dispositivo. federal de Estados Unidos, la venta de este dispositivo solo podrá...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Este símbolo indica el año y Este símbolo indica que el artí- el mes a partir del cual debe culo marcado o sus materiales dejar de utilizarse el dispositi- forman parte de un proceso de recuperación o reciclaje.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Este símbolo indica el número Este símbolo recomienda de artículos. mantener el dispositivo aleja- do de la luz solar. Este símbolo indica la toma Este símbolo recomienda de corriente continua. que se trate el dispositivo frágil con cuidado.
All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilidad electromagnética (CEM) El Invia Liberty ha superado las pruebas CEM según los requisitos de las normas CEI 60601-1-2:2007 y CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, en lo relativo a las cláusulas 7 y 8.9.
Página 58
Lire l’intégralité du manuel d’instruction avant d’essayer d’utiliser le dispositif. Pour toute question au sujet de votre système de traitement des plaies par pression négative Invia Liberty, veuillez vous adresser à votre fournisseur/médecin au numéro ci-dessous : COORDONNÉES du médecin/fournisseur : Conservez ce mode d’emploi à...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Avertissements, mises en garde et instructions de sécurité ..Avertissements généraux .................... Objectif du dispositif ......................Utilisation prévue ........................Quand utiliser le dispositif (indications) ............Quand ne pas utiliser le dispositif (contre-indications) ....
Cette personne doit être capable d’entendre et de réagir à tout signal sonore. Utiliser uniquement le système Invia Liberty TPPN pour la personne pour laquelle il a été prescrit et uniquement pour son utilisation prévue.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com En cas de difficultés de respiration, consulter immédiatement une aide médicale d’urgence. AVERTISSEMENT Consulter immédiatement un professionnel de santé pour l’un des symptômes suivants : – Perte importante de la vue ou de l’ouïe –...
24 heures sur 24. Utilisation prévue Utilisateur Le dispositif médical TPPN Invia Liberty est destiné à être utilisé par des professionnels de santé ou par des non-professionnels formés de manière adéquate. Il incombe aux professionnels de santé de former les non-professionnels conformément aux instructions d‘utilisation destinées aux patients et...
Ce dispositif n‘a pas été étudié sur des patients de pédiatrie. Environnement prévu Le dispositif médical TPPN Invia Liberty est destiné à être utilisé dans le cadre de soins de longue durée, à l‘hôpital et à domicile. Quand utiliser le dispositif (indications) Le dispositif médical de traitement des plaies par pression négative...
All manuals and user guides at all-guides.com Quand ne pas utiliser le dispositif (contre-indications) Le système ne peut être utilisé chez les patients souffrant de : – Tissus nécrosés avec présence – Vaisseaux sanguins exposés d’escarres – Nerfs exposés – Ostéomyélite non traitée –...
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Vérifier que le contenu du paquet du système Invia Liberty est complet et qu’il est en bon état. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux décrits ci-dessous. Connecteur rapide Ensemble de tubulure...
Touches de fonctionnement de la pompe Invia Liberty MARCHE/ARRÊT Ne pas appuyer (uniquement pour le clinicien) Mise en sourdine Veille/sortir de veille Facteurs ayant un impact sur l’utilisation MISE EN GARDE Pendant son utilisation, la pompe Invia Liberty doit être en position verticale.
Maintenir la pompe Invia Liberty propre et sèche. – Ne jamais placer la pompe Invia Liberty dans de l’eau ou d’autres liquides. – Si la pompe Invia Liberty est mouillée, la sécher à l’aide d’un linge sec. – Ne pas sécher la pompe Invia Liberty dans un four à micro-ondes. –...
– Ne pas mouiller la pompe Invia Liberty. – Ne pas déposer la pompe Invia Liberty à un endroit où elle risque de tomber dans une douche, un évier ou une baignoire. – Ne pas toucher la pompe Invia Liberty si elle est tombée à l’eau.
Vérifier l’état de la batterie et, le cas échéant, recharger la batterie avant de quitter le domicile. – Pour un meilleur confort, placer la pompe Invia Liberty dans le sac de transport. – Penser à emporter un bocal et un cordon d’alimentation.
Página 70
été interrompu pendant plus de 2 heures. AVERTISSEMENT La pompe Invia Liberty ne détecte pas les obstructions de la tubulure connectée à l’adaptateur de drain ou connectée au bras courbé du connecteur Y. Vérifier la tubulure connectée du pansement à l’adaptateur de drain ou au bras courbé...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du sac de transport La pompe Invia Liberty est destinée à être portée dans un sac de transport pendant l’utilisation. Ouvrir le sac de transport. Glisser la pompe Invia Liberty dans la poche prévue à cet effet.
Página 72
Lorsque la batterie est complètement chargée et que la pompe reste connectée au bloc d’alimentation, est affiché en permanence à l’écran. Une fois le chargement terminé, débrancher le bloc d’alimentation du mur et débrancher la pompe Invia Liberty du bloc d’alimentation. Fermer l’orifice de l’adaptateur secteur en appuyant sur le couvercle de protection.
à la base de la pompe. Pousser le bocal vers le haut et l’encliqueter dans la pompe Invia Liberty. MISE EN GARDE Ne pas utiliser un bocal Invia Liberty dont l’emballage stérile a été...
All manuals and user guides at all-guides.com Mettre la pompe Invia Liberty en marche en appuyant sur la touche « ON » [ ] pour reprendre le traitement et glisser la pompe dans le sac de transport. Éliminer le bocal usagé conformément aux consignes du professionnel de santé.
Messages d’erreur, pannes et solutions Ne pas paniquer pas si un signal sonore retentit. Suivre les instructions ci-dessous. 1 Si la pompe Invia Liberty se trouve dans le sac de transport, ouvrir son couvercle. 2 Appuyer sur la touche [ ] pour mettre le signal sonore en sourdine pendant...
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des alarmes...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques / causes potentielles de l’erreur Recharger la batterie soit en plaçant la pompe Invia Liberty sur la station d’accueil ou en branchant le chargeur sur l’adaptateur secteur de la pompe. La durée de charge restante de la batterie est d’environ 30 minutes.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE S’il est impossible d’identifier un symbole ou de comprendre l’alerte sur l’écran, contacter un professionnel de santé.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques / causes potentielles de l’erreur Recharger la batterie soit en plaçant la pompe Invia Liberty sur la station d’accueil ou en branchant le chargeur sur l’adaptateur secteur de la pompe. La durée de charge restante de la batterie est d’environ 15 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage/désinfection Il est possible de nettoyer la pompe Invia Liberty à l’aide d’un chiffon humide imprégné d’un détergent doux. Garantie La garantie est de 2 ans après la date de livraison. Le fabricant décline toute responsabilité...
–20 °C et +50 °C (–4 °F et +122 °F). Environnement de fonctionnement La pompe Invia Liberty et ses accessoires doivent être utilisés à des températures se situant entre +5 °C et + 40 °C (+41 °F et + 104 °F).
All manuals and user guides at all-guides.com Signes et symboles Ce symbole indique une MISE EN Ce symbole indique un dispositif GARDE ou un AVERTISSEMENT sur prescription. ATTENTION : associé au dispositif. La loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif à un médecin ou sur l’ordre d’un médecin (É.-U. uniquement).
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Ce symbole indique que l’appareil Ce symbole signifie que l‘élément ne doit pas être utilisé après la fin marqué ou son matériau est du mois et de l’année mention- intégré à un processus de nés. récupération/recyclage.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Ce symbole indique le nombre Ce symbole indique que le d’articles. dispositif doit être conservé à l’abri de la lumière du soleil. Ce symbole indique une prise Ce symbole indique que de courant continu. l’appareil est fragile et doit être manipulé...
All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilité électromagnétique (CEM) La pompe Invia Liberty fait l‘objet de tests CEM en conformité avec les normes CEI 60601-1-2:2007 et CEI 60601-1-2:2014 4e édition conformément aux clauses 7 et 8.9. AVERTISSEMENT La pompe Invia Liberty ne doit pas être utilisée ni entreposée avec d‘autres appareils.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medelahealthcare.com Canada Medela Inc. USA Medela Canada Inc. 1101 Corporate Drive 4160 Sladeview Cres., Unit #8 McHenry, IL 60050 Mississauga, ON, L5L 0A1 Canada Phone +1 877 735 1626...