Resumen de contenidos para NDS Radiance Ultra 32 4K ZeroWire Duo
Página 1
Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Instrucciones de uso ESPAÑOL...
Página 2
El presente documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo como referencia. La referencia a productos de otros proveedores no implica recomendación ni aval en modo alguno.
Página 3
Las instrucciones de uso y las copias traducidas Limitación de la hume- están publicadas en el dad del aire sitio web de NDS en: www.ndssi.com/user- manuals/ Limitación de tempera- tura Advertencia general Eliminación de residuos Advertencia; Electricidad Frágil...
Página 4
La marca EurAsian Con- formity (EAC) representa Protección de tierra la aprobación de seguri- dad de los países de la Unión Aduanera: Bielo- Corriente alterna rrusia, Rusia, Kazajstán, Armenia, Kirguistán. Marca China Compul- Radiación electromag- sory Certificate (CCC) pa- nética no ionizante ra productos de equipos de tecnología de la in- formación (ITE).
Índice Notas importantes para el usuario ...................... 7 Información de seguridad ......................... 8 Advertencias y precauciones........................ 9 Información general.......................... 12 Requisitos del dispositivo............................ 12 4.1.1 Requisitos de seguridad del sistema ........................ 12 4.1.2 Alimentación.................................. 12 4.1.3 Cable de alimentación.............................. 12 4.1.4 Toma de tierra..................................
Notas importantes para el usuario Lea atentamente las instrucciones de uso y familiarícese con el funcionamiento y la función del dispositivo y los accesorios antes de utilizarlos durante los procedimientos quirúrgicos. El incumplimiento de las instruccio- nes que figuran en este manual puede producir •...
Información de seguridad ATENCIÓN! La ley federal restringe la venta de este dispositivo, que debe ser realizada por un médico o por orden médica. El fabricante no se hace responsable de los daños indirectos, incidentales y emergentes, entre los que se inclu- ye, por ejemplo, el lucro cesante.
Advertencias y precauciones Este producto tiene la aprobación T.U.V. sobre descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos solo según CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 y ANSI/AAMI ES60601-1. Este producto cumple con los requisitos de la norma EN60601-1, en cumplimiento con la regla- mentación 2017/745 de dispositivos médicos de la Unión Europea.
Página 10
No utilizar en entornos de resonancia magnética (RM) Por el presente documento, NDS Surgical Imaging, LLC declara que el sistema ZeroWire 4K cumple los requisi- tos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declara- ción de conformidad de la UE está...
Página 11
Departamento de Industria de Canadá: 6705A-SIISK63102, 6705A-SIISK63101 o 25001-SIISK63102, 25001- SIISK63101 Este producto cumple con los estándares mencionados anteriormente solo si se utiliza con una fuente de ali- mentación de grado médico suministrada por NDS. Advertencias y precauciones | 11...
ISO y ANSI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1. NDS recomienda que la instalación de VIMA la realice personal cualificado. 4.1.2 Alimentación Este producto cumple con los estándares de seguridad enumerados solo si se utiliza con la fuente de energía de grado médico proporcionada:...
Uso previsto El Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duoestá formado por un transmisor y un receptor de comunicación por vídeo inalámbrico acoplados. Está pensado para el envío de señales de vídeo procedentes de una fuente co- mo una cámara o procesador de endoscopio, u otras fuentes de vídeo a través de un enlace de radiofrecuen- cia con un receptor ZeroWire para la visualización de imágenes durante endoscopias y procedimientos quirúr- gicos generales.
Interfaz de usuario en pantalla Teclado en pantalla El teclado en pantalla se encuentra en la superficie frontal inferior de la caja de la pantalla y proporciona con- troles para el ajuste de los parámetros de visualización por medio del sistema Menú en pantalla (On Screen Display, OSD).
Menú OSD Para acceder al menú OSD, toque el botón MENU. El menú OSD se abrirá mostrando el menú Picture, con in- formación sobre las entradas enumeradas en la parte superior del menú, por encima de las pestañas del me- nú.
Sharpness (nitidez) Para ajustar la nitidez (realce de contornos) de la imagen visualizada, pulse la tecla = 50: el valor por defecto muestra la imagen tal cual se recibe. > 50: los valores crecientes realzan la imagen. < 50: los valores decrecientes suavizan la imagen. Overscan (vídeo sobreescaneado) Parámetro habilitado cuando la entrada es 16:9, 480P, 576P o entrelazado.
ADVERTENCIA! Si se utilizan imágenes giradas, es posible que no se pueda acceder al menú Link (Enlace). Las pantallas deben vincularse antes de usar esta función. Rotation OSD (Rotación OSD) La opción de rotación OSD muestra el indicador de orientación de la pantalla en el intervalo elegido. Elija la opción de indicación de rotación de la pantalla: Off (Apagado), On (Encendido), 10 seconds (10 se- gundos), Blink (Parpadeo).
Página 18
Color Correction (corrección de color) Para elegir una configuración de corrección de color, pulse el botón NDS: Omite la función de corrección de color. BT.709: Calibrado de fábrica para cumplir con la norma BT.709. BT.2020: Calibrado de fábrica para emular el estándar BT.2020.
Menú Setup (configuración) Menu Position (posición del menú): Para seleccionar entre cuatro ubicaciones de pantalla preestablecidas para la visualización del menú OSD, pul- se la tecla Laguage (Idioma): Para seleccionar uno de los ocho idiomas: English (Inglés), Deutsch (Alemán), Français (Francés), Italiano, Svenska (Sueco), Español, Nederlands (Holandés) o Pycckий...
Estabilización de la retroiluminación Para activar o desactivar la estabilización de la retroiluminación, pulse la tecla Off (apagado): Configuración por defecto. Encendido: Controla la salida LED para mantener una retroiluminación constante, de modo que compense la degradación de la salida LED durante la vida útil de la pantalla. Keypad Color (color del teclado) Para modificar la configuración del color del teclado, pulse el botón Factory Defaults (Ajustes de fábrica)
Menú Input (Entrada) Para abrir el menú Input (entrada), pulse directamente el botón INPUT. Introducción al menú Input La imagen primaria se designa seleccionando una entrada. Si se establece un enlace inalámbrico, solo las en- tradas compatibles con ZeroWire se pueden transmitir a una pantalla secundaria. Para mostrar el vídeo trans- mitido por la pantalla principal, seleccione la entrada "ZeroWire Receiver"...
Panel de conectores Panel de conectores (2) (3) (4) (5) (6) (7)(8) (9) (10) (11) (12) Panel de conectores Entrada/Salida La entrada acepta una señal HDMI 2.0 para la pantalla y puede transmitir ví- Tx HDMI ZW deo a través de ZeroWire La entrada acepta una señal 12G-SDI para la pantalla y puede transmitir ví- Tx 12G-SDI-IN ZW deo a través de ZeroWire...
Salidas Tipos de conexiones 12G-SDI DVI–OUT DVI-D Conexiones de datos y pinouts Clavi- Nombre Descripción Transmisión Tierra DisplayPort Clavi- Nombre Descripción Clavi- Nombre Descripción ML_Lane 0 (p) Carril 0 (positivo) Tierra Tierra ML_Lane 3 (n) Carril 3 (negativo) ML_Lane 0 (n) Carril 0 (negativo) CONFIG1 Tierra...
Página 24
HDMI Clavi- Señal Clavi- Señal Datos TMDS 2+ Escudo reloj TMDS Escudo datos TMDS 2 Reloj TMDS− Datos2 TMDS− Datos TMDS 2+ Reservado (HDMI 1.0-1.3c) Escudo datos TMDS 1 SCL (I²C reloj en serie para DDC) Datos TMDS 0- SDA (I²C Línea de datos en serie para DDC) Datos TMDS 0+ Tierra DDC/CEC/ARC/HEC Escudo datos TMDS 0...
Conexiones de control y pinouts Mini-USB B Clavi- Nombre Descripción +5 VCC (voltios de corriente continua) D– Retorno de transmisión de datos Transmisión de datos Sin usar Sin conexión TIERRA Señal a tierra Micro-USB AB Clavi- Nombre Descripción +5 VCC (voltios de corriente continua) D–...
Conector de 24 VCC Clavi- Nombre Descripción TIERRA Tierra TIERRA Tierra +24 VCC (voltios de co- Entrada de alimentación rriente continua) Símbolos eléctricos Símbolos eléctricos Equipotencialidad Este símbolo aparece junto a la pantalla Potential Equalization Conductor (Conductor de ecualización de potencial) (poste de tierra). Interruptor cerrado (encendido) Este símbolo aparece en el lado cerrado, o encendido, del interruptor de Encendido/ apagado en pantalla.
Configuración e instalación Colocación y orientación Debido a la forma del campo de señal de la antena, tanto la pantalla principal como la secundaria deben insta- larse de manera que queden alineadas vertical y horizontalmente dentro de 10°. ± Alineación vertical La alineación vertical debería estar dentro de los 10°.
Cono de visualización (1) Pantalla principal (2) Forma de campo Elevación La pantalla principal y la secundaria deben colocarse al menos a 1,5 m (5 pies) sobre el piso, a la misma altura y, preferiblemente, con la parte frontal de ambas pantallas paralelas y una frente a la otra. Distancia horizontal entre pantallas Radiance®...
Página 29
Max. 8 ft (2.4 m) Min. 5 ft (1.5 m) Min. 5 ft (1.5 m) Colocación de las pantallas (1) Pantalla principal de Radiance® Ultra 32" 4K (4) Mesa quirúrgica ZeroWire Duo, (2) Pantalla secundaria de Radiance® Ultra 32" (5) Soporte con ruedas 4K ZeroWire Duo, (3) Carro de endoscopia Configuración e instalación...
Funcionamiento sin línea de visión El sistema Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duo puede mantener un enlace inalámbrico con obstrucciones parciales. Sin embargo, el mejor rendimiento se consigue con una línea de visión clara entre unidades. ADVERTENCIA! Pérdida de imagen o imagen parpadeante Las obstrucciones de la línea de visión entre las pantallas deben reducirse al mínimo para evitar la pérdida de imagen o una imagen parpadeante.
Configurar y enlazar las pantallas Configuración de la pantalla de transmisión (principal) La pantalla principal mostrará y transmitirá el vídeo de una fuente de vídeo a una pantalla secundaria enlaza- 1. Conecte la fuente de vídeo a una de las tres entradas compatibles con ZeroWire: Tx 12G-SDI-IN ZW, Tx DIS- PLAYPORT ZW o Tx HDMI ZW (consulte Panel de conectores [} 22]).
Mensajes de estado del enlace inalámbrico (2) (3) (1) Mensaje de estado que indica las etapas del proceso de enlace. (2) Indicador de transmisión (3) Indicador de recepción En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerán varios mensajes de estado que indican las fases del proceso de enlace.
Página 33
Fase 3: Wireless Linked (Enlace inalámbrico conseguido) El indicador correspondiente dejará de parpadear y se iluminará en azul una vez establecido el enlace. Si después de 10 segundos no aparece ningún mensaje, el enlace se ha realizado correctamente y la calidad de conexión es suficiente.
Especificaciones de la pantalla ADVERTENCIA! Las especificaciones están sujetas a cambios Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Contacte con su oficina NDS regional para consultar las especificaciones actualizadas empleando la información de con- tacto que aparece en la cubierta posterior.
Especificaciones de ZeroWire La pantalla Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duo permite enviar de forma inalámbrica señales de vídeo de salidas HDMI, DP y 12G-SDI, procedentes de fuentes de vídeo de quirófano, a la entrada DVI de una pantalla de vídeo.
Cómo evitar las interferencias cocanal Si el Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duo es un sistema típico de uno por sala; básicamente no hay restric- ciones. La función de selección de la pantalla principal elije el canal que sea menos susceptible a las interferen- cias de entre los dos canales disponibles, en función del resultado del escaneo que realiza al encenderse.
Página 37
7. En aplicaciones sin línea de visión, recomendamos que las pantallas se encuentren como máximo a ≤ 1,8 m (6 pies) de las paredes. Especificaciones de ZeroWire | 37...
Resoluciones admitidas Resoluciones Tasas de actualización Categoría de re- Reloj de pí- 3G-SDI DP HDMI Hactive x Vacti- solución xel (MHz) H (kHz) V (Hz) Alta definición 1280 x 720 25,000 74,250 ✓ ✓ ✓ Alta definición 1280 x 720 29,970 74,250 ✓...
Página 39
Resoluciones de 4K y UHD Categoría Nombre de Velocidad Profundi- HActive x Espacio de Submues- Interfaz de de resolu- la resolu- de fotogra- dad de co- VActive color treo vídeo ción ción mas (Hz) Definición DCI de 4K 4096 x 2160 59,94 fps 8 bits 4:4:4 HDMI...
Instalación y mantenimiento 11.1 Montaje VESA Este monitor cumple con la MIS (Mounting Interface Standard: normativa de interfaces de montaje) VESA, con patrones de orificios de montaje MIS de 100 mm × 100 mm, y 200 mm × 100 mm, adecuados para su montaje sobre soporte o brazo.
Resolución de problemas Problema Posibles causas Acción correctiva Compruebe la configuración de nitidez en el menú Caracteres fantasma o Configuración de nitidez Picture (Imagen). Establezca el valor predeterminado imagen borrosa errónea de la nitidez en 50. Si la pantalla ha perdido la entrada de la señal de ví- La pantalla perdió...
Página 42
Problema Posibles causas Acción correctiva La pantalla principal y Compruebe que la fuente de vídeo esté conectada a secundaria están inter- la pantalla principal y no a la secundaria. cambiadas | Resolución de problemas...
Tablas de compatibilidad electromagnética Todos los dispositivos electrónicos para uso médico deben cumplir con los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Asimismo, se han de respetar las precauciones y la información de guía de compatibilidad elec- tromagnética (Electromagnetic Compatibility, EMC) incluida en este manual, y se deben comprobar todos los dispositivos médicos en funcionamiento simultáneo para garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de todos los demás dispositivos médicos antes de un procedimiento quirúrgico.
13.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad de interferencia electromagnética Este producto se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto deben asegurarse de que se emplee en dicho entorno. Prueba de inmunidad Prueba de inmunidad ±2, ±4, ±6, ±8 kV descarga del contacto...
ADVERTENCIA! Las intensidades de campo desde transmisores fijos, como estaciones base de radio, teléfo- nos (inalámbricos/móviles) y sistemas radioeléctricos terrestres móviles, frecuencias de ra- dioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de televisión no pueden predecir- se en teoría con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético en transmisores fijos de radiofrecuencia, debe considerarse la realización de un estudio electromagnético del emplazamiento.
Página 46
ADVERTENCIA! A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para rangos de frecuencia superio- res. ADVERTENCIA! Esta guía puede no ser aplicable en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión en las estructuras, los objetos y las personas. | Tablas de compatibilidad electromagnética...
Términos y condiciones 14.1 Declaraciones de conformidad FCC y Directivas del Consejo sobre Estándares Europeos Este dispositivo cumple con las reglas de la FCC, sección 15 y la reglamentación 2017/745 de dispositivos mé- dicos de la Unión Europea. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) El presente dis- positivo no debe ocasionar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan ocasionar resultados no deseados.
NDS no asume ni autoriza a nadie a que asuma en su nombre responsabilidades que se sigan de la venta o el uso de sus productos, o que estén relacionadas con ellos. Para garantizar un uso, una manipulación y un cui- dado adecuados de los productos NDS, los clientes deben consultar los manuales específicos del producto, el...
Página 50
Global Headquarters www.ndssi.com NDS Surgical Imaging, LLC 100 Paramount Drive, Suite 101 Sarasota, FL 34232 +1 (888) 982-4469 info@ndssi.com Europe Novanta Europe GmbH Werk 4 92442 Wackersdorf Germany Tel: +49 9431 7984-0 info.novanta-europe@novanta.com Asia Pacific Novanta Japan East Square Omori...