Table of Contents Tab 1 Safety Considerations --------------------------------------------------------------------------- ii Declaration of Conformity --------------------------------------------------------------------- iii Limited Warranty ------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Quick Startup ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit------------------------------------------------------------------------ 1 First Time Users and Initial Test ------------------------------------------------------------ 1 Tab 3 Connector Panels--------------------------------------------------------------------------------- 2 Tab 4...
Página 4
CAUTION This symbol alerts the user that important literature concerning the operation of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid potential problems. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
Proof of Purchase will be required by NDS to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing the name and address of the seller and the purchaser and the serial number of the product.
Connect the power supply to the display via the power plug. Plug in the AC adapter. Connect the video source to the EndoVue display. Apply power to the peripheral device, then to the display. The Aesculap logo is displayed, followed shortly by video.
Connector Panels EndoVue 19 EndoVue 19 with SDI EndoVue 15 EndoVue 15 with SDI Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 BNC terminated cables to the Y and C labeled BNC connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2.
Control The EndoVue displays are controlled via a 6 button keypad. The keypad, located on the bottom front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menus (OSM) system. Image Adjustments Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control.
Menu Systems Overview Press the MENU button once to open the Menu System. The current video input is shown in the Display Mode tab on the top right of the menu. The Menu System opens with Picture menu displayed. Press the button to select the menu you want to work with, then press the SCROLL button to select the parameter.
Video Source Inputs Menu When the display is powered on Auto Source Select looks at the previously selected video source first. If a signal is present it is displayed, otherwise Auto Source Select starts scanning the inputs for a signal. To switch to a different input source, press the INPUT button to open the input menu.
Setting Up the Display SDI Picture Menu S-Video Picture Menu Composite Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press to vertically center the image. Sharpness Press to adjust the sharpness (focus) of the displayed image.
Select using buttons. SmartSync™ On initialization NDS’ proprietary SmartSync™ technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run select SmartSync™ and press the button. When the input is RGBS the resolution toggles from 737 x 464 to 720 x 480 or vice versa each time SmartSync™...
Color Menus SDI, RGBS, YPbPr, S-Video and Composite Gamma (VGA) Press to select a preset Gamma, Video or PACS Notes: 1. Video is a color corrected Look Up Table (LUT) available with VGA. 2. Picture Archive Communications System (PACS) is a DICOM-like LUT available with VGA. Saturation (SDI, RGBS, YPbPr, S-Video and Composite) Press to set the saturation (color intensity) of the image.
Setup Menu Menu Position Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the button to select any of the 9 screen positions. Language Selects 1 of 7 languages: English, Deutsch, Francais, Italiano, Scandinavia, Espanol or Dutch. Press the button to select any of the 7 languages.
Defaults Menu Factory Defaults Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the button. User Defaults Allows up to five customized user settings to be saved. Setting User Defaults 1.
Black Screen Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. An “Out of Range” message appears in the upper left hand corner when an input source is out of the display’s resolution range.
Screen Control Pin Name Description RXD Touch Screen Data Receive TXD Flash Upgrade & Touch Screen Transmit GND Ground RXD Flash Upgrade Receive Data Note: The following cables are available from NDS. 1. Flash Upgrade Cable order part number: 35Z0009...
Power Connector and Pin Out 24 volt connector + 24 Shield 24 Volt Extension Cables Note: Use of an extension cable may invalidate the unit’s UL Classification. Use only copper wire for power wiring. Power extension cable shall be constructed in accordance with applicable hospital and electrical codes.
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of NDS and / or its licensors and, as appropriate, they reserve all patent, copyright, and other proprietary rights to this document, including all design, manufacturing reproduction, use, and sales rights thereto, except to the extent said rights are expressly granted to others.
Página 25
Aesculap EndoVue Medizinischer Monitor als Tischgerät oder für die Wandmontage...
Página 27
Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Sicherheitshinweise ----------------------------------------------------------------------------- ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------- iii Begrenzte Garantie ----------------------------------------------------------------------------- iii Abschnitt 2 Zu diesem Handbuch --------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts ----------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Benutzer und erster Test ------------------------------------------------------- 1 Abschnitt 3 Steckfeld ------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Abschnitt 4 Steuerung ----------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildeinstellungen -------------------------------------------------------------------------------- 3...
Página 28
ACHTUNG Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass dem Gerät wichtige Bedienungsunterlagen beiliegen. Diese sollten Sie sich zur Vermeidung möglicher Probleme vorher unbedingt durchlesen. Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass bei nicht isolierten Spannungen im Gerät Stromschlaggefahr besteht. Daher ist das Berühren von Bauteilen im Gerät gefährlich. Entfernen Sie die Rückplatte AUF KEINEN FALL, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Betriebsstunden, je nachdem, was früher eintritt. Die Gewährleistung für Ersatzteile beträgt 90 (neunzig) Tage. Diese Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Sie gilt nur für von NDS gelieferte Bauteile. Serviceleistungen, die aufgrund von Komponenten Dritter erforderlich sind, fallen nicht unter diesen Garantieschutz. Zum Nachweis des Kaufdatums ist für NDS ein Kaufnachweis erforderlich.
Sie die Videoquelle an den EndoVue-Monitor an. Schalten Sie die Stromversorgung für die Peripheriegeräte ein, dann für den Monitor. Das Logo von Aesculap erscheint, gefolgt von einem Video. Die von NDS entwickelte Elektronik nutzt die proprietäre Technologie SmartSync™, welche bei der Initialisierung das ankommende Signal überprüft und das Videobild automatisch im richtigen Format wiedergibt.
Steckfelder EndoVue 19 EndoVue 19 mit SDI EndoVue 15 EndoVue 15 mit SDI Hinweise 1. Ein S-Video-Signal kann entweder über zwei BNC-konfektionierte Kabel an die mit Y und C gekennzeichneten BNC-Stecker übertragen werden oder über ein Kabel mit DIN-4-Konfektionierung, jedoch nicht beides.
Steuerung Die EndoVue-Monitore werden über ein Tastenfeld mit sechs Tasten bedient. Im Tastenfeld unten auf der Frontseite Monitors kann Benutzer über On-Screen-Menü (OSM) verschiedene Bildwiedergabeparameter einstellen. Bildeinstellungen Einstellen der Helligkeit Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitsregelung anzuzeigen. Drücken Sie die oder Taste, um das Bild heller oder dunkler einzustellen.
Übersicht über die Menüsysteme Drücken Sie die MENU-Taste einmal, um das Menüsystem zu öffnen. Der aktuelle Videoeingang wird auf der Registertaste Displaymodus oben rechts im Menü angezeigt. Das Menüsystem öffnet sich und zeigt das Bildmenü an. Drücken Sie die oder Taste und wählen Sie das Menü...
Videoquelle Eingangsmenü Wird der Monitor angeschaltet, sucht Auto Source Select (automatische Quellenwahl) zuerst nach der zuletzt ausgewählten Videoquelle. Wenn ein Signal anliegt, wird sie angezeigt. Anderenfalls beginnt Auto Source Select, die Eingänge nach einem Signal abzutasten. Erneutes Drücken der INPUT-Taste schaltet das Menü aus. Möchten Sie zu einer anderen Videoquelle wechseln, drücken Sie auf die INPUT-Taste, um das Eingangsmenü...
Einrichten der Bildschirmanzeige SDI-Bildmenü S-Video-Bildmenü Composite-Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie oder zum horizontalen Zentrieren des Bildes. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie oder zum vertikalen Zentrieren des Bildes. Schärfe Drücken Sie oder...
Taste. SmartSync™ Die proprietäre Technologie SmartSync™ von NDS überprüft das ankommende Signal bei der Initialisierung und gibt das Videobild automatisch im richtigen Format wieder. Drücken Sie die Taste, um SmartSync™ zu starten. Ist RGBS der Eingang, wechselt die Auflösung von 737 x 464 auf 720 x 480 und umgekehrt, jedes Mal wenn SmartSync™...
Farbmenüs SDI, RGBS, YPbPr, S-Video und Composite Gamma (VGA) Drücken Sie oder um einen voreingestellten Gamma-, Video- oder PACS-Modus zu wählen. Hinweise: 1. Video ist eine farbtonkorrigierte Farbtabelle (LUT), die mit VGA verfügbar ist. 2. Picture Archive Communications System (PACS) ist ein Farbtabelle ähnlich wie DICOM, die mit VGA verfügbar ist.
Einstellmenü Menüposition Platziert das Menü an eine der 9 voreingestellten Bildschirmpositionen. Drücken Sie die oder Taste, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache Wählen Sie eine der 7 Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Spanisch oder Niederländisch. Drücken Sie die oder Taste, um eine der 7 Sprachen auszuwählen.
Voreinstellungsmenü Werkseinstellungen Zeigt die Meldung „Rücksetzen auf Werkseinstellungen“ an und setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. Drücken Sie auf die SCROLL-Taste, markieren Sie ‚ „Werkseinstellungen“ und drücken Sie die Taste. Benutzereinstellungen Es können bis zu fünf benutzerspezifische Einstellungen gespeichert werden. Einstellen der Benutzereinstellungen 1.
Spalte rechts außerhalb des Bildschirms liegen, wenn die Frequenz richtig eingestellt ist. Schwarzer Bildschirm Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Erscheint das Logo von NDS, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Überprüfen Sie, ob die Energiesparmaßnahme (DPMS) aktiviert ist. Die Meldung „Fehlbereich“...
Netzstecker und Pinbelegung 24-Volt-Stecker + 24 MASSE Abschir- mung 24-Volt-Verlängerungskabel Hinweis: Durch die Verwendung eines Verlängerungskabels wird die UL-Klassifizierung möglicherweise nichtig. Verwenden Sie nur Netzleitungen aus Kupfer. Die Konstruktion der Verlängerungskabel muss den jeweiligen Vorschriften des Krankenhauses und Elektronormen entsprechen. In der Tabelle unten sind die maximalen Leitungslängen für die jeweilige Drahtgröße angegeben.
Sämtliche Angaben in diesem Dokument, einschließlich aller Konstruktionen und Materialien, sind Eigentum von NDS oder seiner Lizenzgeber. Daher behalten wir uns sämtliche Rechte an allen Patenten, Urheberrechten sowie anderen gesetzlich geschützten Rechten vor, einschließlich der Rechte zur Konstruktion, Herstellung, zum Gebrauch und Verkauf, soweit diese Rechte nicht ausdrücklich auf andere übertragen wurden.
Página 49
Aesculap Moniteur médical EndoVue Avec base ou support mural...
Página 51
Sommaire Tab 1 Consignes de sécurité --------------------------------------------------------------------------- ii Déclaration de conformité --------------------------------------------------------------------- iii Garantie limitée --------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Présentation de ce manuel ---------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide ------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil -------------------------------------------------------------- 1 Utilisateurs débutants et premier test ------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Panneau de connexion -------------------------------------------------------------------------- 2 Tab 4...
Página 52
ATTENTION Ce symbole indique qu'un document important sur le fonctionnement de cet appareil est inclus avec l'appareil et doit être lu attentivement afin d'éviter tout problème éventuel. Ce symbole indique que la tension non isolée dans l'appareil peut entraîner un choc électrique. Il est donc dangereux de toucher tout élément à...
également de votre responsabilité. Vous DEVEZ obtenir une autorisation auprès de l'usine avant de renvoyer un produit à NDS pour réparation. Le produit ne peut en aucun cas avoir été modifié, réparé, ouvert ou entretenu par quiconque n'appartenant pas à un établissement habilité...
Mise sous tension de l'appareil Raccordez le bloc d'alimentation au moniteur avec la prise d'alimentation. Branchez l'adaptateur c.a. Raccordez la source vidéo au moniteur EndoVue. Mettez le périphérique, puis le moniteur sous tension. Le logo Aesculap s'affiche, rapidement suivi d'une vidéo.
Panneaux de connexion EndoVue 19 EndoVue 19 avec SDI EndoVue 15 EndoVue 15 avec SDI Remarques 1. Il est possible de distribuer un signal S-Vidéo via 2 câbles BNC avec bouchon de terminaison sur les connecteurs BNC Y et C ou via un câble DIN 4 avec bouchon de terminaison, mais pas les deux. 2.
Contrôle Les moniteurs EndoVue sont contrôlés à l'aide d'un clavier à 6 boutons. Le clavier, situé sur le bas de l'avant du moniteur, permet d'effectuer le réglage de différents paramètres à l'aide du système de menus à l'écran. Réglages de l'image Réglage de la luminosité...
Página 57
Présentation générale du système de menus Appuyer une fois sur le bouton MENU pour ouvrir le système de menus. L'entrée vidéo actuelle est indiquée dans l'onglet Mode d'affichage sur la partie supérieure droite du menu. Le système de menus s'ouvre et affiche le menu Image.
Source vidéo Menu Entrées Lorsque l’écran affiche « Auto Source », la sélection affiche d’abord la dernière source vidéo sélectionnée. Tout signal existant est affiché, faute de quoi « Auto Source » commence à rechercher un signal parmi les entrées. Pour changer de source d’entrée, appuyer sur le bouton INPUT pour afficher le menu d’Entrée.
Réglage du moniteur Menu Image SDI Menu Image S-Vidéo Menu Image Composite Horizontal Déplace l'image de gauche à droite. Appuyez sur le bouton pour centrer l'image horizontalement. Vertical Déplace l'image de haut en bas. Appuyez sur le bouton pour centrer l'image verticalement. Netteté...
Effectuez la sélection avec les boutons SmartSync™ À l'initialisation, la technologie exclusive de NDS, SmartSync™, examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format correct, Pour l'activer, sélectionnez SmartSync™ et appuyez sur le bouton .
Menus Couleur SDI, RGBS, YPbPr, S-Video et Composite Gamma (VGA) Appuyez sur le bouton pour sélectionner un réglage Gamma, Vidéo ou PACS Remarques : 1. La vidéo est une table de consultation LUT corrigée disponible avec les normes VGA. 2. Le système PACS (Picture Archive Communications System) est une table LUT de type DICOM disponible avec les normes VGA.
Menu Réglage Position du menu Place le menu sur l'une des 9 positions prédéfinies à l'écran. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'une des 9 positions à l'écran. Langue Sélectionne 1 des 7 langues proposées : anglais, allemand, français, italien, scandinave, espagnol ou hollandais. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'une des 7 langues.
Menu Valeurs par défaut Paramètres d'usine Affiche un message indiquant que les paramètres d'usine sont en cours de restauration et réinitialise tous les paramètres aux valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton de défilement SCROLL pour mettre en surbrillance les paramètres d'usine, puis appuyez sur le bouton Valeurs par défaut de l'utilisateur Permet l'enregistrement de cinq paramètres personnalisés par l'utilisateur.
Écran noir Mettez l'affichage hors tension puis de nouveau sous tension. Si le logo NDS s'affiche, le moniteur fonctionne correctement. Vérifiez si la fonction de gestion de l'alimentation (DPMS) est activée. Un message indiquant que la source d'entrée se trouve en dehors de la plage de résolution s'affiche dans le coin supérieur droit.
à niveau flash et écran tactile) GND Masse Receive for Data (réception du signal, mise à niveau flash ) Remarque : Les câbles suivants sont disponibles auprès de NDS.Nº de référence câble de mise à niveau flash : 35Z0009...
Connecteur d'alimentation et broche de sortie Connecteur 24 V Broche + 24 V Blindage c.c. Rallonges de 24 V Remarque : L'utilisation d'une rallonge peut annuler la classification UL de l'appareil. Utilisez uniquement des fils de cuivre pour le câblage de l'alimentation. La rallonge d'alimentation doit être conforme aux codes hospitaliers et électriques applicables.
Les informations révélées dans le présent document, et notamment tous les concepts et matériaux associés, appartiennent à NDS et/ou, s'il y a lieu, à ses concédants. Sont réservés par NDS et/ou ses concédants, tous les brevets, droits d'auteur et autres droits patrimoniaux relatifs au présent document, y compris tous les concepts, reproductions, utilisations et droits de vente, sauf si lesdits droits sont expressément accordés à...
Página 73
Monitor per uso medico Aesculap EndoVue Da tavolo o a parete...
Página 75
Indice Sez. 1 Norme di sicurezza ------------------------------------------------------------------------------ ii Dichiarazione di conformità -------------------------------------------------------------------iii Garanzia limitata --------------------------------------------------------------------------------iii Sez. 2 Informazioni sul presente manuale ------------------------------------------------------------1 Avvio rapido --------------------------------------------------------------------------------------1 Accensione del monitor -----------------------------------------------------------------------1 Primo utilizzo e test iniziale ------------------------------------------------------------------1 Sez. 3 Quadri dei connettori ----------------------------------------------------------------------------2 Sez.
Página 76
CAUTELA Questo simbolo informa l’utente in merito alla disponibilità di importanti indicazioni scritte sul funzionamento di questo monitor. Tali indicazioni vanno lette con attenzione al fine di evitare potenziali problemi. Questo simbolo avvisa l’utente che la tensione non isolata all’interno del monitor potrebbe essere di un’entità...
Per essere riparato, il prodotto non deve essere stato precedentemente alterato, riparato, aperto o manutenzionato da nessuno al di fuori di un centro di assistenza autorizzato da NDS. Il numero di serie del prodotto non dovrà essere stato alterato o rimosso.
EndoVue. Applicare la corrente al dispositivo periferico, quindi al monitor. Viene visualizzato il logo di Aesculap, dopodiché compare la schermata principale. L’elettronica del sistema, progettata da NDS, si basa sulla tecnologia esclusiva SmartSync™ che, al momento dell'inizializzazione, esamina il segnale in entrata e visualizza automaticamente l'immagine video nel suo formato appropriato.
Quadri dei connettori EndoVue 19 EndoVue 19 con SDI EndoVue 15 EndoVue 15 con SDI Nota 1. Un segnale S-Video può essere applicato, mediante due cavi con terminazione BNC, ai connettori BNC contrassegnati Y e C ovvero a un cavo con terminazione DIN 4, ma non a entrambi. 2.
Controllo I monitor EndoVue vengono controllati mediante un tastierino a 6 tasti. Il tastierino, situato sul lato anteriore del monitor, in basso, consente all’utente di regolare i vari parametri del monitor utilizzando il sistema dei Menu a video (OSM). Regolazioni delle immagini Regolazione della Luminosità...
Panoramica dei sistemi menu Per aprire il Sistema menu, premere una volta il tasto MENU. L’attuale ingresso video viene visualizzato nella linguetta Modalità visualizzazione in alto a destra del menu. Il Sistema menu si apre visualizzando il Menu immagini. Premere il tasto per selezionare il menu desiderato, quindi premere il tasto SCORRI per selezionare il parametro.
Sorgente video Menu ingressi Quando si accende il monitor, la funzione Auto Source Select (Selezione automatica delle sorgenti) cerca prima la sorgente video precedentemente selezionata. Se è presente un segnale viene visualizzato, altrimenti la Selezione automatica delle sorgenti inizia a scansionare gli ingressi alla ricerca di un segnale. Per passare a una sorgente d’ingresso diversa, premere il tasto INPUT per aprire il menu Ingressi.
Configurazione del monitor Menu immagini SDI Menu immagini S-Video Menu immagini composite Posizione orizzontale Sposta l’immagine a sinistra o a destra. Premere per centrare l’immagine orizzontalmente. Posizione verticale Sposta l’immagine in alto o in basso. Premere per centrare l’immagine verticalmente. Nitidezza Premere per regolare la nitidezza (messa a fuoco) dell’immagine visualizzata.
Selezionare utilizzando i tasti SmartSync™ Al momento dell’inizializzazione, la tecnologia esclusiva SmartSync™ di NDS esamina il segnale in entrata e visualizza automaticamente l’immagine video nel suo formato adeguato. Per eseguirlo, selezionare SmartSync™ e premere il tasto .
Menu colori SDI, RGBS, YPbPr, S-Video e Composito Gamma (VGA) Premere per selezionare un Gamma, Video o PACS preconfigurato. Nota: 1. Video è una Look Up Table (LUT) dal colore corretto disponibile con VGA. 2. Picture Archive Communications System (PACS) è una LUT di tipo DICOM disponibile con VGA. Saturazione (SDI, RGBS, YPbPr, S-Video e Composito) Premere per impostare la saturazione (intensità...
Menu di configurazione Posizione di menu Colloca il menu in una delle nove posizioni predefinite sullo schermo. Premere il tasto per selezionare una delle nove posizioni sullo schermo. Lingua Seleziona una di sette lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, svedese, spagnolo o danese. Premere il tasto per selezionare una delle sette lingue disponibili.
Página 87
Defaults Menu Valori predefiniti in fabbrica Visualizza il messaggio “Ripristino dei valori predefiniti in fabbrica” e ripristina tutte le impostazioni ai valori preimpostati in fabbrica. Premere il tasto SCORRI per evidenziare Valori predefiniti in fabbrica, quindi premere il tasto Valori predefiniti dell’utente Allows up to five customized user settings to be saved.
Schermo nero Spegnere e accendere il monitor. Se compare il logo NDS, il monitor sta funzionando correttamente. Verificare che la funzione di gestione alimentazione (DPMS) sia attivata. Quando una sorgente di ingresso si trova fuori dal campo di risoluzione del monitor, nell’angolo in alto a sinistra compare il messaggio “Fuori campo”.
C Colore (Crominanza) Controllo seriale Pin Name Description RXD Ricevi per touch screen TXD Trasmetti dati GND Terra RXD Ricevi per dati aggiornamento Flash Nota: i seguenti cavi sono disponibili presso NDS. Matricola per ordinare il cavo di aggiornamento Flash: 35Z0009...
Connettori GPIO e piedini d’uscita Connettore 24 volt Piedino + 24 VDC Schermatura Cavi di prolunga 24 volt Nota: l’utilizzo di un cavo di prolunga potrebbe invalidare la classificazione UL del monitor. Per i cablaggi elettrici usare solamente fili di rame. Il cavo elettrico di prolunga dovrebbe essere realizzato conformemente ai codici ospedalieri ed elettrici applicabili.
Página 93
Specifiche Modello SC-X15 SC-SX19 Diagonale visibile (pollici) 15.0 19.0 Luminosità (cd/m², tipica) Risoluzione nativa 1024 x 768 1280 x 1024 Dot pitch (mm) .297 .294 Angolo di visualizzazione verticale 170° 170° Angolo di visualizzazione orizzontale 170° 170° 500:1 650:1 Rapporto di contrasto (nominale) Frequenza verticale (Hz, max) Larghezza di banda (MHz, max) 0.7 V p-p...
Le informazioni contenute nel presente documento, ivi compresi tutti i progetti e i relativi materiali, sono di proprietà di NDS e/o dei rispettivi licenziatari che, in misura adeguata, si riservano tutti i diritti relativi al brevetto, al copyright, e qualsiasi altro diritto di esclusiva inerente al presente documento, ivi compresi quelli relativi alla progettazione, riproduzione industriale, utilizzo e vendita, salvo che tali diritti siano espressamente concessi a terzi.
Página 97
Aesculap EndoVue Medicinsk display Skrivbord eller väggmontering...
Página 99
Innehållsförteckning Flik 1 Säkerhetshänsyn --------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitetsdeklaration ----------------------------------------------------------------------- iii Begränsad garanti ------------------------------------------------------------------------------ iii Flik 2 Om denna handbok ------------------------------------------------------------------------------ 1 Snabbstart ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Igångsättning av enheten -------------------------------------------------------------------- 1 Första gångsanvändare och initialtest ------------------------------------------------------ 1 Flik 3 Anslutningspanel -------------------------------------------------------------------------------- 2 Flik 4 Kontroll ------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Bildjustering ------------------------------------------------------------------------------------- 3 Ljusstyrka -------------------------------------------------------------------------------------- 3...
Página 100
24 volt: Ault MW116KA2400F02 Denna bildskärm bör få sin ström från en central nätkrets när den används i USA med spänningar över 120 volt. Bildskärmen är avsedd för kontinuerlig drift. Denna display får sin kraft från en extern elektrisk strömkälla för klass 1 utrustning. Det är installatörens ansvar att testa displayens jordning för att bekräfta att den uppfyller sjukhusets krav samt lokala och nationella...
NDS Surgical Imaging (hädanefter kallad "NDS") garanterar att denna produkt är utan fel i material och utförande och enligt de villkor som beskrivs nedan samtycker NDS till att reparera eller byta ut alla delar i den inneslutna enheten med undantag av lysdiodbakljuset, om de visar sig vara defekta under en period av tre (3) år från första inköpsdatum eller 10 000 timmars drift,...
Fast program BIOS: 58B0236 version A eller senare. På grund av den teknik som används för att tillverka platta bildskärmar, ser tecknen skarpare ut och har skarpare kanter än en datorskärm med katodstålrör. Av samma anlending kan direktsänd video se lite kantig ut. Användare som inte är vana vid skillnaden på...
Página 103
Anslutningspaneler EndoVue 19 EndoVue 19 med SDI EndoVue 15 EndoVue 15 med SDI Anmärkningar 1. En S-videosignal kan anslutas med 2 kablar med BNC avslutning till BNC anslutningsdonen märkta Y och C eller till en kable med DIN 4 avslutning, men inte till båda. 2.
Kontroll EndoVue displayer kontrolleras med en knappsats med 6 knappar. Med knappsatsen som finns nedtill på framsidan av displayen kan användaren justera olika displayparametrar med hjälp av menysystemet på bildskärmen (OSM – On Screen Menus). Bildjusteringar Justera ljusstyrka Tryck på knappen Ljusstyrka/Kontrast för att visa ljusstyrkekontrollen. Tryck på knappen eller för att öka eller minska ljusstyrkan.
Página 105
Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna menysystemet. Den aktuella videoingången visas på fliken Displayläge upptill till höger i menyn. Menysystemet öppnar med menyn Bild synlig. Tryck på knappen eller för att markera den meny du vill arbeta med, tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter. Tryck på knappen eller för att ställa in parametern till önskat värde.
Videokälla Ingångsmeny När displayen sätts igång, kontrollerar Välj Autokälla först den videokälla som valdes senast. Om det finns en signal visas den, annars börjar Välj Autokälla skanna ingångarna efter en signal. För att byta till en annan ingångskälla, tryck på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Ingångsmenyn visar ‘vald’...
Inställning av displayen SDI bildmeny S-video bildmeny Composite bildmeny Horisontellt läge Flyttar bilden till vänster eller höger. Tryck på eller för att centrera bilden horisontellt. Vertikalt läge Flyttar bilden upp eller ner. Tryck på eller för att centrera bilden vertikalt. Skärpa Tryck på...
Välj med hjälp av knapparna eller SmartSync™ Vid initiering undersöker NDS:s äganderättskyddade SmartSync™ teknologi den ingående signalen och visar automatiskt videobilden i sitt rätta format. För att köra SmartSync™ markera det och tryck på knappen . När ingången är RGBS, växlar upplösningen från 737 x 464 till 720 x 480 eller vice versa varje gång SmartSync™...
Färgmenyer SDI, RGBS, YPbPr, S-video och Sammansatt Gamma (VGA) Tryck eller för att välja förinställd Gamma, Video eller PACS. Notes: Anmärkningar: 1. Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT) som är tillgänglig med VGA. 2. Picture Archive Communications System (PACS) är en DICOM-liknande LUT som är tillgänglig med VGA.
Display Power Management System. När DPMS har aktiverats (är på), och ingen ingångssignal finns, visas ett meddelande om “Entering Power-Save Mode” i 10-15 sekunder, varefter displayen stängs av. Detta förlänger livstiden på displayens bakljusrör. Displayen tänds igen när ingångssignalen återställes. Tryck på knappen för att aktivera DPMS, tryck på...
Standardmeny Fabriksstandarder Visar meddelandet ‘Återställer fabriksstandarder’ och återställer alla inställningar till deras förinställda fabriksvärden. Tryck på SCROLL-knappen för att markera Fabriksstandarder, tryck sedan knappen Användarstandarder Tillåter att upp till 5 egna användarinställningar sparas. Inställning av användarstandarder 1. Ställ in parametrarna Bild, Färg och Inställning enligt användarens önskemål. 2.
Página 112
Bilden bör ha en kolumn utanför skärmen på höger sida om frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm Tänd och släck displayen. Om NDS:s logo visas fungerar displayen korrekt. Kontrollera om strömkontrollfunktionen (DPMS) är aktiverad. Ett “Utanför området” meddelande visas i övre vänstra hörnet när en ingångskälla ligger utanför displayens upplösningsområde.
2 GND GND jord (C) Y intensitet (luminans) C färg (krominans) Seriekontroll Pin Name Description RXD Mottagning för data pekskärm TXD Sänd data GND Jord RXD Mottagning för data flash uppgradering Obs! Följande kablar kan erhållas från NDS. Flash-uppgraderingskabel, ordernummer: 35Z0009...
Skydd 24 volt förlängningskablar Obs! Om en förlängningskabel används, kan det göra enhetens UL klassifiering ogiltig. Använd endast kopparledning för elledningar. Elförlängningskabel måste vara tillverkad i enlighet med sjukhusregler och elektriska föreskrifter. Tabellen nedan visar maximal kabellängd för en given kabelstorlek.
Den information som uppges i detta dokument, inklusive alla design och och liknande material, är värdefull egendom som tillhör NDS och/eller dess licensgivare och där det är tillämpligt, förbehåller de alla patent-, copyright- och andra äganderättskyddade rättigheter till detta dokument, inklusive alla tillhörande rättigheter med avseende på...
Página 121
Pantalla Médica Aesculap EndoVue Ñ Para Escritorio o Para Montar en la Pared...
Página 123
Índice Ficha 1 Consideraciones de seguridad ----------------------------------------------------------------- ii Declaración de conformidad ------------------------------------------------------------------ iii Garantía limitada ------------------------------------------------------------------------------- iii Ficha 2 Acerca de este manual -------------------------------------------------------------------------- 1 Arranque rápido --------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad ---------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios que utilizan la pantalla por primera vez y prueba inicial --------------------- 1 Ficha 3 Paneles conectores ------------------------------------------------------------------------------ 2 Montaje de la pantalla a la base --------------------------------------------------------------- 3...
Página 124
ADVERTENCIA Este símbolo advierte al usuario que se ha incluido importante material impreso en relación al funcionamiento de esta unidad, mismo que debe leerse con cuidado para evitar posibles problemas. Este símbolo advierte al usuario que en la unidad existe voltaje sin aislar de magnitud suficiente como para causar una descarga eléctrica.
Garantía limitada NDS Surgical Imaging, LLC. (en adelante “NDS”) garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de material y de fabricación y, bajo las condiciones que se establecen a continuación, acuerda en reparar o reemplazar toda pieza de la unidad cerrada menos la contraluz de la pantalla LCD, que resultare defectuosa en un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra o 10.000 horas de...
National Display System (NDS), seguida por un video. La electrónica, diseñada por NDS, incluye tecnología SmartSync™, marca registrada, que al momento de la inicialización, examina la señal de llegada y automáticamente muestra la imagen de video en su formato adecuado.
Paneles conectores EndoVue 19 EndoVue 19 con SDI EndoVue 15 EndoVue 15 con SDI Notas 1. Puede aplicarse una señal de S-Video a través de 2 cables BNC para líneas de terminación a los conectores BNC rotulados Y y C o un cable para líneas de terminación DIN 4, pero no ambos. 2.
Control Las pantallas EndoVue se controlan por medio de un tablero de 6 botones. El tablero, ubicado en la parte inferior del frente de la pantalla, le permite al usuario realizar ajustes de acuerdo a distintos parámetros de pantalla utilizando el sistema de menús en pantalla, On Screen Menus (OSM). Ajustes de imagen Ajustar brillo Presione el botón Brillo / Contraste para que aparezca el control de brillo.
Perspectiva general de los sistemas de menús Presione el botón MENU una vez para abrir el Sistema de Menús. Aparecerá la entrada de video en uso actual en la ficha Modo Visualizar en la parte superior derecha del menú. El Sistema de Menús comienza con el menú Imagen.
Fuente de video Menú de entradas Cuando la pantalla está encendida, la función de Selección Automática de Fuente busca primero la fuente de video que fue seleccionada previamente. Si existe una señal, esta será desplegada, de lo contrario, la Selección Automática de Fuente comenzará...
Configuración de la pantalla Menú de imagen SDI Menú de imagen S-Video Menú de imagen Composite Posición horizontal Mueve la imagen a la izquierda o la derecha. Presione para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. Presione para centrar la imagen verticalmente.
Seleccione utilizando los botones SmartSync™ Durante la inicialización, la tecnología SmartSync™, marca registrada de NDS, examina la señal entrante y automáticamente muestra la imagen de video en su formato correspondiente. Para ejecutar, seleccione SmartSync™...
Menú de color SDI, RGBS, YPbPr, S-Video y Composite Gamma (VGA) Presione para seleccionar Gamma, Video o PACS predeterminados Notas: 1. Video es una paleta de colores corregidos (Look Up Table o LUT) disponible con VGA. 2. El Sistema de Comunicaciones de Archivos de Imágenes (Picture Archive Communications System o PACS) es una LUT tipo DICOM disponible con VGA.
Menú de configuración Posición del menú Ubica al menú en 1 de las 9 posiciones de pantalla predefinidas. Presione el botón para seleccionar cualquiera de las 9 posiciones de pantalla. Idioma Selecciona 1 de 7 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, escandinavo, español u holandés. Presione el botón para seleccionar cualquiera de los 7 idiomas.
Menú de predeterminados Predeterminados de fábrica Muestra el mensaje de Reposición de los Predeterminados de Fábrica y regresa todas las configuraciones a los valores preestablecidos en ella. Presione el botón SCOLL para resaltar Predeterminados de Fábrica, luego presione el botón Predeterminados del usuario Permite guardar hasta cinco configuraciones personalizadas por usuario.
Sección de localización de fallas El tamaño de la imagen es demasiado grande para la pantalla Si los datos de la computadora no parecen ser el formato correcto, entonces se debe ejecutar SmartSync™. Para ejecutar SmartSync™ presione el botón Menú. Seleccione el menú Configuración. Presione SCROLL para resaltar SmartSync™, luego presione el botón .
Recibidor de datos pantalla sensible al tacto TXD Transmisor de datos GND Conexión a tierra RXD Recibidor de datos actualización de Flash Nota: los cables que figuran a continuación se encuentran disponibles en NDS. Número de parte para pedido del Cable de actualización Flash: 35Z0009...
Conector de energía y salida de terminal Conector de 24 voltios + 24 Shield Cables alargadores de 24 voltios Nota: el uso de una extensión puede invalidar la certificación UL de la unidad. Utilice solamente cables de cobre para conectar la electricidad. El cable alargador debe haberse fabricado de acuerdo con los códigos de electricidad y del hospital que correspondan.
Especificaciones Modelo SC-X15 SC-SX19 15.0 19.0 Diagonal visible (pulgadas) Brillo (cd/m², típico) Resolución original 1024 x 768 1280 x 1024 .297 .294 Distancia entre puntos (mm) 170° 170° Ángulo de vista vertical Ángulo de vista horizontal 170° 170° Relación de contraste (nominal) 500:1 650:1 Frec.
Entradas de video Tipo de conector BNC, terminación de 75 ohmios S-video BNC x 2 (Y y C), terminación de 75 ohmios S-video DIN-4 RGBS / YPbPr BNC x 5, terminación de 75 ohmios RGBS / YPbPr HD-15 Composite BNC, terminación de 75 ohmios Entradas de gráficos HD-15 Salidas...
Página 145
Aesculap EndoVue Medische Monitor Desktop of Aan de Muur Gemonteerd...
Página 147
Inhoudstabel Tab 1 Veiligheidsoverwegingen ---------------------------------------------------------------------- ii Gelijkvormigheidsverklaring ------------------------------------------------------------------iii Beperkte garantie --------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Over deze handleiding ---------------------------------------------------------------------------1 Snel aan de slag ----------------------------------------------------------------------------------1 Het apparaat inschakelen ---------------------------------------------------------------------1 Het apparaat voor het eerst gebruiken en eerste test --------------------------------------1 Tab 3 Connectorpaneel ----------------------------------------------------------------------------------2 Tab 4 Bediening -----------------------------------------------------------------------------------------3 Beeldaanpassing ----------------------------------------------------------------------------------3...
Página 148
OPGELET Dit symbool duidt aan dat er belangrijke informatie vermeld staat over de bediening van dit apparaat. Lees ze aandachtig om potentiële problemen te vermijden. Dit symbool duidt aan dat de niet-geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken.
U bent verplicht om het product in de originele verpakking op uw kosten te verzenden, met voorafbetaalde transportkosten, of te laten afgeven bij de gemachtigde verkoper bij wie u het hebt gekocht of bij een ander punt dat door de NDS werd gemachtigd om diensten te verlenen voor hen.
Verbind de stroomvoorziening met het scherm via de stekker. Stop de AC-adapter in het stopcontact. Verbind de videobron met de EndoVue-monitor. Schakel eerst de randapparatuur in, daarna de monitor. Het logo van Aesculap wordt afgebeeld, al snel gevolgd door beelden. De elektronica ontworpen door NDS bevat de SmartSync -technologie van NDS, die bij de opstart het binnenkomende signaal controleert en het videobeeld automatisch in het juiste formaat weergeeft.
Página 151
Connectorpanelen EndoVue 19 EndoVue 19 van SDI EndoVue 15 EndoVue 15 van SDI Opmerkingen 1. 1. Een S-videosignaal mag worden toegepast via 2 BNC-kabels met afsluitweerstand naar de BNC- connectoren aangeduid met Y en C of een DIN 4-kabel met afsluitweerstand, maar niet allebei. RGBS- en YPbPR-signalen mogen worden toegepast via de HD-15-connector of de R/Pr, G/Y, B/Pb en CSYNC BNC-connectoren.
Bediening De EndoVue-monitoren worden bediend via een paneel met zes toetsen. Met het toetsenpaneel, dat zich onderaan aan de voorkant van de monitor bevindt, kan de gebruiker diverse beeldinstellingen aanpassen met het systeem van menu's op het scherm (On Screen Menus of OSM). Beeldaanpassingen De helderheid aanpassen Duw op de toets Brightness / Contrast (Helderheid / Contrast) om het menu voor...
Overzicht van de menusystemen Duw eenmaal op de MENU-knop om het menusysteem te openen. De huidige video-ingang wordt weergegeven in het tabblad Display Mode (Afbeeldingsmodus) in de rechterbovenhoek van het menu. Als het menusysteem opent, wordt het beeldmenu weergegeven. Duw op de toets om het menu te selecteren dat u wilt gebruiken.
Videobron Ingangenmenu Als de monitor wordt ingeschakeld, controleert de Automatische Bronselectie eerst de eerder geselecteerde videobron. Als er een signaal is, wordt dit getoond op het scherm. Zoniet scant de Automatische Bronselectie zelf de ingangen om een signaal te zoeken. Om over te schakelen op een andere ingangsbron, druk op de INPUT-knop om het menu te openen.
De monitor instellen Beeldmenu voor SDI Beeldmenu voor S-Video Beeldmenu voor composietbeelden Horizontaal Om het beeld naar links of naar rechts te verplaatsen. Duw op om het beeld horizontaal te centreren. Verticaal Om het beeld naar boven of onder te verplaatsen. Duw op om het beeld verticaal te centreren.
Selecteer de gewenste optie met de knoppen SmartSync™ Bij de opstart onderzoekt de SmartSync™-technologie van NDS het inkomende signaal en wordt het videobeeld automatisch op het juiste formaat weergegeven. Om SmartSync™ te gebruiken, selecteert u SmartSync™ en duwt u op de knop .
Kleurenmenu’s SDI, RGBS, YPbPr, S-Video en Composiet Gamma (VGA) Duw op om een vooraf ingesteld Gamma, Video of PACS te selecteren. Opmerkingen: 1. Video leidt naar een Look Up Table (LUT) met kleurencorrecties beschikbaar voor VGA. 2. Picture Archive Communications System (PACS) leidt naar een Look Up Table zoals DICOM, beschikbaar voor VGA.
Instellingenmenu Menupositie Om het menu op 1 van de 9 vooraf gedefinieerde posities op het scherm te plaatsen. Duw op om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal Om 1 van de 7 talen te selecteren: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Zweeds, Spaans of Nederlands. Duw op de knop om een van de 7 talen te selecteren.
Menu standaardinstellingen Standaardinstellingen vanuit de fabriek De boodschap “Restoring Factory Defaults” (“Standaardinstellingen vanuit de fabriek worden hersteld”) wordt afgebeeld en alle instellingen worden terug ingesteld volgens de waarde zoals die was ingesteld in de fabriek. Duw op de SCROLL-knop om “Standaardinstellingen vanuit de fabriek” te markeren en duw dan op de knop Standaardinstellingen van de gebruiker Hier kunt u maximum vijf eigen gebruikersinstellingen opslaan.
één kolom buiten het beeld vallen als de frequentie correct is ingesteld. Zwart scherm Schakel de monitor uit en in. Als het logo van Aesculap verschijnt, werkt de monitor goed. Controleer of DPMS is ingeschakeld. De boodschap “Buiten bereik” verschijnt in de linkerbovenhoek als een ingangsbron niet binnen het bereik van de resolutie van de monitor staat.
1 GND AARDE 2 GND AARDE Intensiteit (Luminantie) Kleur (Chrominantie) Seriële bediening Pin Name Description RXD Ontvangst van gegevens, aanraakscherm Verzending van gegevens, flash-upgrade en aanraakscherm GND Aarde RXD Ontvangst van gegevens, flash-upgrade Note: The following cables are available from NDS.
Stekker en pin-out 24-voltconnector + 24 Afscher -ming 24-Volt-verlengkabels Opmerking: als u een verlengkabel gebruikt, kan de UL-classificatie van het apparaat worden tenietgedaan. Gebruik enkel koperdraden voor de stroombedrading. Verlengkabels moeten gemaakt zijn volgens de elektrische richtlijnen en de richtlijnen die van toepassing zijn in het ziekenhuis. De tabel hieronder geeft de maximale kabellengte voor een bepaalde draaddikte aan.
De informatie die in dit document wordt vrijgegeven, met alle tekeningen en bijbehorende materialen daarin inbegrepen, is waardevol eigendom van NDS en / of haar licentiegevers, en, zoals dat past, behouden zij zich alle patenten, copyrights en andere eigendomsrechten aangaande dit document voor, met alle tekeningen en reproductie van vervaardiging, gebruik en verkoopsrechten daarin inbegrepen, behalve in zoverre de vermelde rechten expliciet aan anderen werden toegekend.