Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM3000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
www.powermate.com/register.php
1-888-922-8482
WARNING
010476
(000209b)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM3000i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......9 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..9 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....9 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....9 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, (000100a) could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- tomer Service 1-800-445-1805, NOTE: Notes contain additional information www.powermate.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    • Point muffler exhaust away from people and occupied buildings. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely Electrical Hazards flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) DANGER Electrocution.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 010396 005678 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components Low Oil LED (Yellow) Overload LED (Red) AC Power LED (Green) AC Breaker Grounding Location 120V, 20A Receptacle Handle Fuel Tank Cap Control Panel 010477 Off/Run/Choke Switch Recoil Starter Figure 2-2.
  • Página 7: Know Your Generator

    See the Replacement owner’s manuals are available included emissions warranty for emissions at www.powermate.com. warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See Figure 2-3. 010490 Figure 2-5. Switch (example) RPM+ Engine RPM is optimized to reduce fuel con- 001630 sumption and noise. Figure 2-3.
  • Página 9: Circuit Protectors

    See Figure 2-8. Emissions Warranty 3. Call Powermate Customer Service at 1- 800-445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton con- tents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not fill fuel tank past full line. Allow for fuel expansion.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide is provided to Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) assist in determining how many items the gen- *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) erator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data Paint Sprayer, Airless (hand-held) label on appliance for wattage requirements.
  • Página 13: Generator Shut Down

    Low Oil Level Shutdown System 3. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke The engine is equipped with a low oil level operation is reduced as Off/Run/Choke sensor that shuts down the engine automati- dial is rotated towards RUN.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    IASD. See the emissions warranty. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
  • Página 15: Change Engine Oil

    8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 9. Install side panel and screws. 10W-30 Synthetic 5W-30 Change Engine Oil WARNING Accidental start-up.
  • Página 16: Air Filter

    Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Página 17: Valve Clearance

    Valve Clearance 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine Important: Please contact an Independent oil or spray a suitable fogging agent into Authorized Service Dealer for service assis- cylinder. tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 Part No. A0000136735 Rev. B 05/21/2020 ©2020 Powermate, LLC. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Powermate, LLC No reproduction allowed in any form without S45 W29290 Hwy. 59 prior written consent from Powermate, LLC. Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com...
  • Página 21: Generador Portátil Pm3000I

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación Introducción ........1 y el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Servicio al Cliente de Poewrmate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com para conocer procedimientos de arranque, operación y PRECAUCIÓN mantenimiento. El propietario es responsable Indica una situación riesgosa que, si no se evita, del mantenimiento adecuado y uso seguro de puede producir lesiones leves o moderadads.
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    Busque atención médica ya que podría ADVERTENCIA estar intoxicado con monóxido de carbono. Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga PELIGRO puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a Asfixia.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la PELIGRO construcción, instalación, o bloquee la ventilación Explosión e incendio. El combustible y los vapores son para el generador. No hacer esto puede provocar el extremadamente inflamables y explosivos. Añada funcionamiento inseguro o dañar el generador.
  • Página 26 (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 010396 005678 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador LED de aceite bajo (amarillo) LED de sobrecarga (rojo) LED de alimentación de CA (verde) Disyuntor de CA Ubicación de conexión a tierra Receptáculo de 120 V, 20 A Manillar Tapa del tanque de combustible Panel de control...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    (000100a) California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de Hay manuales del propietario de repuesto escape y evaporación. Ubique la calcomanía disponibles en www.powermate.com. de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar normas aplicables.
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión • La posición FUNCIONAMIENTO (2) se usa para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente Receptáculo doble de 120 V CA estrangulador. • La posición ESTRANGULADOR (3) abre la tomacorriente 120 voltios tiene válvula de combustible para arrancar el protección contra sobrecargas mediante un motor.
  • Página 30: Protectores De Circuito

    Garantía de mantenimiento 5W-30 sintético Garantía de emisiones °F °C 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate Intervalo de temperatura de uso esperado al 1-800-445-1805 con el número de 000399 modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que llevará...
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
  • Página 33: Transporte/Inclinación De La Unidad

    • Si el artefacto, herramienta o motor no Taladro manual 250 a 1100 entrega vataje, multiplique los voltios por la Cortasetos clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). Llave de impacto • Algunos motores eléctricos, como los de Plancha 1200 inducción, requieren aproximadamente tres...
  • Página 34: Desconexión Del Generador

    Desconexión del generador 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor Apagado/Funcionamiento/Estrangulador a la posición ESTRANGULADOR (3). PRECAUCIÓN 2. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las lentamente hasta sentir mayor cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la resistencia.
  • Página 35: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    50 horas de funcionamiento y IASD. Vea la garantía de emisiones. cada 300 horas posteriormente. NOTA: Llame a Servicio al Cliente de Mantenimiento preventivo Powermate 1-800-445-1805 tiene preguntas acerca del reemplazo de los La suciedad y los residuos pueden provocar componentes.
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 5. Para revisar el nivel de aceite, introduzca la varilla de nivel de aceite en el cuello de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte ADVERTENCIA Figura 4-2. Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 37: Filtro De Aire

    5. Retire la tapa de la abertura de llenado de 4. Vuelva a colocar la cubierta lateral y los aceite y limpie la varilla de nivel. tornillos. 6. Incline la unidad y drene el aceite NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, completamente recipiente comuníquese con el Centro de Servicio...
  • Página 38: Inspeccione La Rejilla Del Parachispas

    Separación de la válvula esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se Importante: Comuníquese mantenga en condiciones de funcionamiento Concesionario servicio autorizado eficaces. Otros estados o jurisdicciones independiente para obtener ayuda de servicio. federales pueden tener leyes similares.
  • Página 39: Preparación Del Motor Y El Sistema De Combustible Para El Almacenamiento

    Preparación del motor y el sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo.
  • Página 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de marcha. 2. No hay combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. La bujía está defectuosa. 3. Reemplace la bujía. 4.
  • Página 42 Mod. B 21/05/2020 N.º de pieza A0000136735 ©2020 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios Powermate, LLC sin previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción de ninguna Waukesha, WI 53189 forma sin el consentimiento previo por escrito 1-800-445-1805 de Powermate, LLC.
  • Página 43 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 44 Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..10 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
  • Página 45: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
  • Página 46: Dangers Liés À L'échappement Et À L'emplacement

    • En cas de malaise, de vertige ou de AVERTISSEMENT sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
  • Página 47: Risques Électriques

    Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 48 3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 USA 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation entretien alimentations...
  • Página 49: Section 2 Généralités Et Configuration

    Section 2 Généralités et configuration 010396 005678 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Voyant de bas niveau d’huile (jaune) Voyant de surcharge (rouge) Voyant d’alimentation c.a. (vert) Disjoncteur c.a. Contact de terre Prise de courant 120 V, 20 A Poignée Bouchon du réservoir de carburant Tableau de commande...
  • Página 50: Connaître Sa Génératrice

    Des manuels de l’utilisateur de rechange sont normes applicables. Voir les informations de disponibles à www.powermate.com. garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste...
  • Página 51: Prises De Raccordement

    Prises de raccordement • La position ÉTRANGLEMENT (3) active la vanne de carburant pour démarrer le moteur. Prise de courant double 120 V c.a. REMARQUE : Le mode ÉTRANGLEMENT La prise de 120 V est protégée contre les n’est pas nécessaire pour démarrer un moteur surcharges par le disjoncteur à...
  • Página 52: Protège-Circuits

    3. Appeler Service après-vente de remplissage sans la visser. Voir Powermate au 1-800-445-1805 en ayant Figure 2-8. le modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition s’il manque quoi que ce soit dans l’emballage.
  • Página 53: Carburant

    REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Pour l’entreposage, il est important d’empêcher le gommage de pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le flexible à carburant ou le réservoir. Les mélanges essence-alcool (aussi appelés éthanol ou méthanol) peuvent...
  • Página 54: Section 3 Fonctionnement

    Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service après-vente Powermate au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
  • Página 55: Transport Et Inclinaison De La Machine

    • Si l’information de puissance n’est pas *Ouvre-porte de garage 500 à 750 fournie, multiplier la tension par le courant Sèche-cheveux 1200 nominal (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les Perceuse à main 250 à 1100 moteurs à...
  • Página 56: Démarrer Un Moteur Chaud

    MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Voir Figure 3-2. Mettre le commutateur ARRÊT/MARCHE/ÉTRANGLEMENT position ÉTRANGLEMENT (3).
  • Página 57: Section 4 Entretien Et Dépannage

    La saleté ou les débris peuvent provoquer un concernant le remplacement de pièces, mauvais fonctionnement et des dommages appeler le Service après-vente Powermate au matériels. Nettoyer la génératrice tous les 1-800-445-1805. jours ou avant chaque utilisation. Maintenir la zone autour et à l’arrière du silencieux Calendrier d’entretien...
  • Página 58: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 5. Pour vérifier le niveau d’huile, insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans visser le bouchon. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 59: Filtre À Air

    7. Une fois l’huile complètement vidangée, remonter le bouchon de vidange d’huile et le serrer fermement. 8. Placer l’entonnoir dans l’orifice remplissage. Voir Figure 4-3. Compléter avec l’huile recommandée s’il y a lieu. 005486 Figure 4-4. Filtre à air Entretien de la bougie 002404 Pour effectuer l’entretien de la bougie : Figure 4-3.
  • Página 60: Entreposage

    Contrôler le silencieux et le pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé...
  • Página 61: Changer L'huile

    • Entreposer la machine dans un endroit propre et sec. • Toujours entreposer la génératrice et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant.
  • Página 62: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne 1. Bouton de marche en 1. Mettre le bouton sur MARCHE. démarre pas. position ARRÊT. 2. Remplir le réservoir d’essence. 2. Panne de carburant. 3. Changer la bougie. 3. Bougie défectueuse. 4. Changer l’essence et le filtre à 4.
  • Página 64 Rév. B 21/05/20 Réf. A0000136735 ©2020 Powermate, LLC. Tous droits réservés. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Powermate, LLC Aucune reproduction n’est autorisée sous S45 W29290 Hwy. 59 quelque forme que ce soit sans le Waukesha, WI 53189 consentement écrit préalable de...

Tabla de contenido