Página 1
Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Página 2
Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......18 Safety Rules ........1 Maintenance ........18 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....18 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....18 Electrical Hazards ......
Página 3
(000100a) Indicates a hazardous situation which, if not avoided, If any section of this manual is not understood, could result in minor or moderate injury. contact the nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- (000003) tomer Service 1-800-445-1805, www.powermate.com...
Página 4
DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
Página 5
Replacement Hazard Labels do so will result in death or serious injury. (000105) The following replacement hazard labels are available free from Powermate: DANGER • A0000134026 (Fuel Fill/Warning) Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Página 6
• 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • A00000129151 - Exhaust Direction 009547 • A00000136284 - User Action Label 009413 Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 7
Engine ON/OFF Switch (if equipped) Receptacle (NEMA 5-20R) Figure 2-3 for PM4500 control panel 120 Volt AC, 30 Amp, Twistlock Figure 2-4 for PM4400E control Receptacle (NEMA L5-30R) panel. Circuit Breakers (AC) Hour Meter Off/Run/Cold Start Dial Engine Start/Stop Button...
Página 8
Locate 009576 the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. See the Figure 2-4. PM4400E Control Panel included emissions warranty for emissions warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
Página 9
Product Specifications Engine Specifications PM3800 PM4500 PM4400E Displacement 212 cc 224 cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity 18.9 L (5 gal) Oil Type Add Engine Oil See Chart in Oil Capacity 0.6 L (.63 qt.)
Página 10
COsense® Carbon Monoxide (CO) Detection and Shut-off System (if equipped) The COsense module monitors for the accu- mulation of poisonous CO gas found in engine exhaust when the generator is running. If COsense detects increasing levels of CO gas, it automatically shuts off the engine. COsense only monitors when the engine is running.
Página 11
009547 009413 Figure 2-10. Instruction Action Label 009414 Figure 2-11. Instruction Decal Remove Contents from Carton Accessories 1. Open carton completely by cutting each Item Qty. corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to Main Unit assembly.
Página 12
M6 Bolt (Long) (J) M6 Bolt (Short) (K) 009456 M8 Bolt (L) M8 Nut (M) 3. Call Powermate Customer Service at 1- Figure 2-12. Wheel & Foot Assembly 800-445-1805 with the unit model and Figure 2-13. serial number for any missing carton con- Install handle as follows: tents.
Página 13
4. Add recommended engine oil as shown in the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. SAE 30 10W-30 009917 Synthetic 5W-30 Figure 2-14. Battery Cable Connection 5. See Figure 2-15. Connect battery quick 000399 connect (C).
Página 14
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini- mum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well venti- lated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. 4. Slowly add recommended fuel (A). Do not overfill (B).
Página 15
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
Página 16
Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
Página 17
Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are pro- WARNING tected against overload with push-to-reset- type circuit breakers. If amperage rating of Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. any circuit breaker is exceeded, that Kickback could result in death or serious injury.
Página 18
NOTE: Before storage, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. Under normal conditions, push the Engine START/STOP button. NOTE: If Engine START/STOP button fails to shut down engine, turn Engine ON/OFF switch to OFF. Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor to shut down the engine automatically...
Página 19
009694 Figure 3-6. Battery Charger to Battery Connection WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death, or serious injury. (000228) Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 20
(000142a) IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces 1-800-445-1805 with questions about compo- clean.
Página 21
Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death 10W-30 or serious injury. (000141) Synthetic 5W-30 When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
Página 22
Service Spark Plug 3. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (A). To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Página 23
Inspect Spark Arrester Screen • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room tem- perature before storage. WARNING • DO NOT store fuel from one season to Hot Surfaces. When operating machine, do not another unless properly treated.
Página 24
Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
Página 25
PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine starts and shuts 1. COsense (if equipped) shut-off 1. Follow all safety instructions off right away. due to accumulating carbon and relocate generator to an monoxide if a red light blinks open area outside, far away on the side panel badge.
Página 26
Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 27
Owner’s Manual for Portable Generator...
Página 29
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
Página 30
Índice Sección 1 Introducción y Transporte/inclinación de seguridad ........1 la unidad ........15 Introducción ........1 Arranque de motores de Normas de seguridad ...... 1 arranque retráctil ......15 Símbolos de seguridad y Arranque de motores de arranque significados ........1 eléctrico (si están equipados) ..15 Peligros de gases de escape y Sistema de cierre por nivel bajo...
Página 31
Si no comprende alguna sección de este podría ocasionar la muerte o lesiones graves. manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario (000002) independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Powermate 1-800-445-1805, visite PRECAUCIÓN www.powermate.com para conocer Indica una situación riesgosa que, si no se evita,...
Página 32
ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, de escape ya que podría hacer que su funcionamiento piezas dañadas, funcionamiento inseguro del sea inseguro o que no cumpla con los códigos equipo, la muerte o lesiones graves.
Página 33
• Oriente el escape del silenciador lejos de PELIGRO los edificios habitados y las personas. Riesgo de incendio. Deje que los derrames de • El uso de un ventilador o abrir una puerta combustible se sequen completamente antes de proporcionará ventilación poner en marcha el motor.
Página 34
Etiquetas de peligro de repuesto Las siguientes etiquetas de peligro de repuesto están disponibles de manera gratuita 009547 en Powermate: • A0000134026 (Llenado de combustible/ • A00000136284 - Etiqueta de acción del Advertencia) usuario 009413 009416 •...
Página 35
Dial Off/Run/Cold Start (Apagado/ Figura 2-4 de control de PM4500 y la Funcionamiento/Arranque en frío) caso del panel de control de PM4400E. Botón Start/Stop (Arranque/Detención) del motor Drenaje de aceite Filtro de aire Tanque de combustible Lengüeta de conexión a tierra...
Página 36
útil del producto. 009576 Figura 2-4. Panel de control de PM4400E 009423 Figura 2-5. Etiqueta de identificación de la unidad Manual del propietario del generador portátil...
Página 37
Especificaciones del producto Especificaciones del PM3800 PM4500 PM4400E generador Potencia nominal a factor de 3,0 kW** 3,6 kW** 3,55 kW** potencia de 1,0 Potencia de arranque 3,8 KW** 4,5 kW** 4,4 kW** Voltaje de CA nominal 120 V Carga de CA nominal...
Página 38
Clavijas de conexión Receptáculo de 120 V CA, 30 A (si está equipado) Receptáculo doble de 120 V CA, 20 A (si está equipado) Use una clavija NEMA L5-30 con este La salida de 120 voltios tiene protección receptáculo (girar para bloquear/ contra sobrecargas mediante un disyuntor...
Página 39
debido a un peligro de acumulación de CO. La en el concesionario puede diagnosticar y luz ROJA parpadeará durante al menos cinco reparar el módulo COsense. Se puede volver minutos después de un apagado por CO. a arrancar el generador, pero es posible que Mueva el generador a un área abierta en se siga apagando.
Página 40
Perno M6 (corto) (K) Perno M8 (L) Tuerca M8 (M) 009456 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate al 1-800-445-1805 con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo Figura 2-12. Conjunto de pata y rueda del contenido de la caja.
Página 41
Conexión de los cables de la Adición de aceite del motor batería (solo arranque eléctrico) PRECAUCIÓN La unidad se ha enviado con los cables de la Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad batería desconectados. apropiados del aceite del motor antes de poner 1.
Página 42
000116 000400 Figura 2-17. Rango de funcionamiento seguro Figura 2-18. Agregue combustible 7. Instale la varilla de nivel y la tapa de recomendado llenado de aceite y apriete manualmente. NOTA: Deje que el combustible derramado se Combustible evapore antes de arrancar la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las PELIGRO...
Página 43
Preguntas sobre la operación y PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas Llame a Servicio al Cliente de Powermate al eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No 1-800-445-1805 tiene preguntas hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Página 44
sistema eléctrico de un edificio, deben Guía de referencia de vataje cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas Dispositivo Vatios de locales y nacionales, y esta conexión debe funcionamiento realizarla un electricista cualificado. *Climatizador (12.000 BTU) 1700 Conozca los límites del *Climatizador (24.000 BTU) 3800...
Página 45
4. Gire el dial OFF/RUN/COLD START a Pulverizador de pintura, sin aire COLD START (1). Consulte la Figura 3-3. (manual) Radio 50 a 200 *Refrigerador Olla de cocción lenta *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 COLD *Bomba de sumidero...
Página 46
5. Mantenga presionado el botón START/ NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue STOP (Arranque/Detención) durante (1) funcionando, mueva palanca segundo para cebar el arrancador. El estrangulador a estrangulación completa y botón se encenderá de color verde repita las instrucciones de arranque. cuando esté...
Página 47
NOTA: Antes del almacenamiento, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta que se agote el combustible de la cuba del carburador. En condiciones normales, presione el botón START/STOP del motor. NOTA: Si el botón START/STOP no apaga el motor, mueva el interruptor de Encendido/ Apagado del motor a APAGADO.
Página 48
30 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite cada mes cuando NOTA: Llame a Servicio al Cliente de funcione bajo carga pesada o en altas Powermate 1-800-445-1805 tiene temperaturas. preguntas acerca del reemplazo de los...
Página 49
NOTA: NO use una manguera de jardín para 3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de limpiar el generador. El agua puede entrar al nivel. sistema de combustible del motor y provocar problemas.
Página 50
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo comuníquese con Servicio al Cliente de de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede Powermate al 1-800-445-1805. ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) 1. Consulte la Figura 4-5.
Página 51
Inspección de la rejilla del 3. SEGUNDO, desconecte terminal positivo (+) de la batería (A). parachispas ADVERTENCIA (000108) 1. Suelte la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-7. 2. Inspeccione la rejilla (B) y reemplácela si está rota, perforada o dañada de alguna manera.
Página 52
Se recomienda arrancar y hacer funcionar el 4. Jale el arrancador retráctil varias veces para distribuir aceite en el cilindro. generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista 5. Instale la bujía. para preparar unidad para...
Página 53
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero no 2. La conexión es deficiente o el 2. Revise y repare. hay salida de CA juego de cables está 3.
Página 54
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se apaga 1. No hay combustible. 1. Llene el tanque de durante el 2. El nivel del aceite es bajo. combustible. funcionamiento. 3. Hay una falla en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel 4.
Página 55
Notas Manual del propietario del generador portátil...
Página 57
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
Página 58
Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..13 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..13 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..13 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
Página 59
Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
Página 60
• En cas de malaise, de vertige ou de AVERTISSEMENT sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à...
Página 61
• NE JAMAIS faire fonctionner DANGER génératrice l’intérieur ou dans un endroit partiellement fermé, tel qu’un garage. Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace • L’utiliser UNIQUEMENT à l’extérieur à d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant.
Página 62
Remplacement des étiquettes de mise en garde Les étiquettes de mise en garde de rechange suivantes sont disponibles gratuitement auprès de Powermate : • A0000134026 (Remplissage de carburant/ 009547 Avertissement) • A00000136284 - Étiquette d’action de l’utilisateur 009413 009416 •...
Página 63
Voir le tableau de commande PM4500 à la Compteur horaire Figure 2-3 et le tableau de commande Bouton Off/Run/Cold Start Figure 2-4 PM4400E à la Touche Engine Start/Stop Vidange d’huile Filtre à air Réservoir de carburant Cosse de mise à la terre Silencieux Bouchon d’essence...
Página 64
émissions en vigueur pendant la durée de service du produit. 009576 Figure 2-4. Tableau de commande PM4400E 009423 Figure 2-5. Plaque signalétique de la machine Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
Página 65
Caractéristiques du produit Caractéristiques de la PM3800 PM4500 PM4400E génératrice Puissance nominale à un facteur 3,0 kW** 3,6 kW** 3,55 kW** de puissance de 1,0 Puissance de démarrage 3,8 kW** 4,5 kW** 4,4 kW** Tension c.a. nominale 120 V Charge c.a. nominale Intensité...
Página 66
Prises de raccordement Prise 120 V c.a. 30 A (sur certains modèles) Prise double 120 V c.a. 20 A (sur certains modèles) Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L5- La prise 120 V est protégée contre les 30 (à verrou tournant). Raccorder un câble à 3 surcharges par un disjoncteur de 20 A à...
Página 67
endroit sécuritaire, la génératrice peut être COsense détecte aussi l’accumulation de redémarrée et les raccordements électriques monoxyde de carbone issu d’autres sources nécessaires peuvent être effectués pour de combustion de carburant telles que les fournir l’alimentation électrique. Le voyant outils à moteur thermique ou les appareils de ROUGE cesse de clignoter automatiquement chauffage au propane situés dans la zone au redémarrage du moteur.
Página 68
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Appeler le Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 pour tout problème 009690 préoccupation...
Página 69
Raccordement des câbles de Ajouter de l’huile moteur batterie (démarreur électrique MISE EN GARDE seulement) Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la L’appareil est livré avec les câbles de batterie quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de débranchés.
Página 70
000116 000400 Figure 2-17. Plage de niveau sécuritaire Figure 2-18. Ajouter l’essence recommandée 7. Remettre le bouchon à jauge en place et le serrer à la main. REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant Carburant démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Pour...
Página 71
Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les Appeler le Service après-vente Powermate au charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
Página 72
Connaître les limites de la *Compresseur (3/4 HP) 1800 génératrice *Compresseur (1/2 HP) 1400 surcharge d’une génératrice peut Fer à friser endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter *Déshumidificateur surcharges, respecter ce qui suit : Ponceuse à disque (9 po) 1200 •...
Página 73
Transport et inclinaison de la 5. Appuyer une main sur le châssis et saisir fermement la poignée du lanceur. Tirer machine lentement jusqu’à sentir une résistance, Ne pas faire fonctionner, entreposer ni puis tirer rapidement vers le haut. transporter cette machine à...
Página 74
Mettre la génératrice à l’arrêt procédure de la section Démarrage manuel d’un moteur à démarreur électrique (sur (modèles équipés d’un démarreur certains modèles). électrique) Démarrage manuel d’un moteur à MISE EN GARDE démarreur électrique (sur certains Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter modèles) l’appareil.
Página 75
REMARQUE IMPORTANTE : Vérifiez les niveaux d'huile moteur et de carburant avant toute utilisation. Recharger la batterie (machine à démarrage électrique seulement) AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Página 76
à tous les mois. concernant le remplacement de pièces, ** Dans conditions sales appeler le Service après-vente Powermate au poussiéreuses, nettoyer plus fréquemment. 1-800-445-1805. Changer les éléments du filtre à air s’ils ne peuvent être suffisamment nettoyés. Calendrier d’entretien *** Au bout des premières 50 heures de...
Página 77
REMARQUE : NE PAS utiliser de tuyau 3. Voir Figure 4-1. Retirer le bouchon de remplissage et essuyer la jauge d’huile. d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau peut pénétrer dans le circuit de carburant et provoquer des problèmes. Si de l’eau pénètre par les fentes d’air de refroidissement de la génératrice, de l’humidité...
Página 78
Service après-vente cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death Powermate au 1-800-445-1805. or serious injury. (000130) 1. Voir Figure 4-5. Débrancher le raccord rapide de batterie (C).
Página 79
Contrôler le tamis pare-étincelles AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1.
Página 80
Changer l’huile Il est conseillé de faire fonctionner la génératrice pendant 30 minutes tous les Changer l’huile moteur avant l’entreposage. 30 jours. Si ce n’est pas possible, se référer à Voir Changer l’huile moteur. la liste ci-dessous pour les préparatifs d’entreposage de la machine.
Página 81
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Moteur en marche, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réarmer le disjoncteur. pas tension c.a. de 2. Mauvais contact ou cordon de 2. Contrôler et réparer. sortie. rallonge défectueux. 3. Brancher un autre appareil en 3. Appareil raccordé défectueux. bon état.
Página 82
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête 1. Panne de carburant. 1. Remplir le réservoir de durant la marche. 2. Bas niveau d’huile. carburant. 3. Défaillance du moteur. 2. Compléter le niveau d’huile du 4. Arrêt COsense (sur certains carter. modèles) en raison d’une 3.
Página 83
Remarques Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...