Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROS1300
INSTRUCTION FOR USE
Model No.: 50000606
55940921 / Rev. A / JUNE 2021
Original instructions
800304

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viper ROS1300

  • Página 1 ROS1300 INSTRUCTION FOR USE 800304 Model No.: 50000606 55940921 / Rev. A / JUNE 2021 Original instructions...
  • Página 2 FCC Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: FC - Floor Scrubber/Sweeper - Battery Type: ROS1300 Responsible Party – U.S. Contact Information: Nilfisk, Inc 9435 Winnetka Ave N Brooklyn Park Minnesota MN-55442 www.nilfisk.com FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules.
  • Página 3 IC Supplier's Declaration of Conformity ICES-Gen Unique Identifier: FC - Floor Scrubber/Sweeper - Battery Type: ROS1300 Responsible Party – Contact Information: Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga Ontario L5T 2L2 Canada www.nilfisk.com IC Compliance Statement This device complies with Industry Canada ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS ENGLISH INSTRUCTION FOR USE ............1-28 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........29-56 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ............. 57-84...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................2 GUIDE PURPOSE AND CONTENTS .............................2 HOW TO KEEP THIS INSTRUCTION FOR USE ..........................2 ACCESSORIES AND MAINTENANCE ............................2 CHANGE AND IMPROVEMENT..............................2 SCOPE OF APPLICATION ................................2 MACHINE IDENTIFICATION DATA ............................2 TRANSPORT AND UNPACKING ..............................3 SAFETY ................................
  • Página 6: Introduction

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. GUIDE PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this instruction for use is to provide the operator with all basic information and technical characteristics, operation, machine inactivity, spare parts, and safety conditions etc.
  • Página 7: Transport And Unpacking

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH TRANSPORT AND UNPACKING When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If any damage is observed, inform the carrier of the damage before accepting the goods, to reserve the right to compensation for the damage. Follow the instructions on packing strictly when unpacking the machine.
  • Página 8: General Safety Instruction

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTION Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! • This machine must be operated by trained and authorized personnel according to guidance of the manual. •...
  • Página 9 INSTRUCTION FOR USE ENGLISH • If spare parts need be replaced, order ORIGINAL spare parts from an Authorized Dealers or Retailers. • Return the machine to the Service Center if it doesn’t work as usual or is damaged. • To ensure machine proper and safe operation, the scheduled maintenance shown in the relevant chapter of this manual, must be performed by the authorized personnel or an authorized Dealer or Retailer.
  • Página 10: Machine Description

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Tank cover Solution tank (*) Turn indicator Air outlet bracket Filter compartment cover Knurled knob Hopper Latch Hopper rear wheel Steering wheel Solution tank USB charging port Phone bag Accelerator pedal Machine lift anchor Chassis Right cover Side blade...
  • Página 11 INSTRUCTION FOR USE ENGLISH On-board charger (*) Main broom adjuster Hood support cable Circuit breaker box Battery connector Battery (*) Battery tray Main broom Figure 3...
  • Página 12: Control Panel

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH CONTROL PANEL Multifunction display Items displayed: A) Pump/Vacuum motor/Side-broom separate running mode 0000.H 0000.H stop B) One-button start mode OFF. C) Safety stop mode (seat safety switch off) D) Reverse mode E) Braking/parking mode 0000.H 0000.H F) Battery charging mode G) Pump working H) Vacuum motor working...
  • Página 13: Working Mode Description

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WORKING MODE DESCRIPTION HOW TO OPERATE DISPLAY DESCRIPTION Standby mode 1. The point in the hour meter does – Key (56) on not flash. – Seat safety switch (23) on 2. LCD only displays battery type, –...
  • Página 14: Accessories

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH HOW TO OPERATE DISPLAY DESCRIPTION Braking/parking mode Machine stops moving. Other – Key (56) on functions remain in their original – Seat safety switch (23) on state. – Mechanical parking brake (35) pressed Safety stop mode 1.
  • Página 15: Technical Data

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH TECHNICAL DATA Parameter Value Machine length 1,680 mm /66.1 Inches Machine width (without side brooms) 1,055 mm /41.5 Inches Machine maximum height 1,300 mm /51.2 Inches Cleaning width (without side brooms) 700 mm /27.6 Inches Cleaning width (with two side brooms) 1,350 mm /53.1 Inches Minimum distance from the floor (blades not included) 60 mm/2.4 Inches...
  • Página 16: Wiring Diagram

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM CAN-H CAN-L...
  • Página 17: Operating Guide

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH OPERATING GUIDE WARNING! On some points of the machine there are some labels indicating: – DANGER! – WARNING! – CAUTION! – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay attention to the symbols shown on the labels. Do not cover these labels for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Página 18: Battery Installation And Battery Type Setting (Wet /Gel/ Agm/ Dis/Exi/Ful/Opt/Ene(Tppl))

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH BATTERY INSTALLATION BATTERY TYPE SETTING (WET /GEL/ AGM/ DIS/EXI/FUL/OPT/ENE(TPPL)) Battery Installation Make sure that the machine is turned off with the ignition key and the parking brake is engaged. Tip back the cover (31, Figure 2) carefully. The machine is equipped with battery cables suitable for installing 4X6V batteries.
  • Página 19: Before Machine Start-Up

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH BEFORE MACHINE START-UP Checklist Have a full knowledge of the machine operating controls and their functions. Sit on the seat (A, Figure 9), insert the ignition key (C, Figure 0000.H 0000.H 9), and start the machine. (See the procedures in the following paragraph) Check the battery level.
  • Página 20: Starting And Stopping The Machine

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH STARTING AND STOPPING THE MACHINE Preliminary operations Sit on the driver’s seat (A, Figure 10) and adjust its position with the lever (C, Figure 10) to allow easy reach of all controls. NOTE The driver’s seat (A, Figure 10) is equipped with a safety sensor, which allows the machine to be driven only when the operator is on the driver’s seat.
  • Página 21: Parking Brake

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH PARKING BRAKE Engage the parking brake by pressing on the front of the pedal (A, Figure 11) and engaging the lever (B, Figure 11). Disengage the parking brake by pressing on the back of the pedal (C, Figure 11) and releasing it.
  • Página 22: Hopper Dumping

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH HOPPER DUMPING Stop the machine (see the procedures in the previous paragraph). Engage the parking brake. Disengage the latch (A, Figure 13) by pulling its lower end. Remove the hopper (D, Figure 13) by disengaging it from the inner guides with the handle (B, Figure 13).
  • Página 23: Water Spray Flow Setting

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WATER SPRAY FLOW SETTING Set up the machine as follows: Press “vacuum button” (A, Figure 15) and “pump button” (B, Figure 15) at the same time. Access to select water spray flow mode Insert ignition key (C, Figure 15) and turn it to "I". Several seconds later the system enters user setting mode Panel Setting (Figure 15).
  • Página 24: Machine Storage During Long Inactivity

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MACHINE STORAGE DURING LONG INACTIVITY If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Perform the procedures shown in After Using the Machine chapter. Disconnect the battery connector. FIRST PERIOD OF USE After the first 8 hours of use, check the machine fasteners and connecting parts for proper tightness and check the visible parts for integrity and leakage.
  • Página 25: Battery Charging

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when battery level is low. 0000.H CAUTION! Keeping the batteries charged can extend their life. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that can shorten their life. Check WET battery electrolyte level at least once a week.
  • Página 26: Main Broom Height Check And Adjustment

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MAIN BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms with harder or softer bristles are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the main broom distance from the floor according to the following procedures: •...
  • Página 27: Main Broom Replacement

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH MAIN BROOM REPLACEMENT WARNING! It is advisable to wear protective gloves when replacing the main broom because there can be sharp debris between the bristles. Drive the machine onto a level ground and engage the parking brake. Turn the ignition key to “O”.
  • Página 28: Side Broom Height Check And Adjustment

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH SIDE BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms with harder or softer bristles are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the side broom distance from the floor according to the following procedures: •...
  • Página 29: Dust Filter Cleaning And Integrity Check

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK NOTE Besides standard polyester filter, paper filters are also available. The following procedure is applicable to both types. Drive the machine onto level ground and engage the parking brake. Turn the ignition key to “O”. Remove the cover (A, Figure 30) Disengage the latch (F, Figure 30) by pulling its lower end.
  • Página 30: Blade Height And Operation Check

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH BLADE HEIGHT AND OPERATION CHECK Drive the machine onto level ground. Engage the parking brake. Turn the ignition key to “O”. Side Blade Check Unscrew the knobs (A and D, Figure 34) and remove both left (B, Figure 34) and right (E, Figure 34) covers.
  • Página 31: Wheel Chain Check And Adjustment

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH WHEEL CHAIN CHECK AND ADJUSTMENT Drive the machine onto level ground. Engage the parking brake. Turn the ignition key to “O”. When the front wheel is loose, adjust the wheel chain adjusting screw (A, Figure 40) on the front of the machine to make sure the wheel chain is of proper tightness.
  • Página 32: Error Code Of Display App: Detail

    INSTRUCTION FOR USE ENGLISH ERROR CODE OF DISPLAY app: detail Error 01 Battery VOL low Battery voltage low Error 02 Tra overload Traction motor overload Error 03 Main brush overload Main broom motor overload Error 04 Side brush overload Side broom motor overload Error 05 Filter clean M overload Filter shaker motor overload...
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................30 BUT ET CONTENU DU GUIDE ..............................30 COMMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..................30 ACCESSOIRES ET ENTRETIEN ..............................30 CHANGEMENT ET AMÉLIORATION ............................30 CHAMP D'APPLICATION ................................30 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE ........................30 TRANSPORT ET DÉBALLAGE ..............................
  • Página 34: Introduction

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INTRODUCTION REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine. BUT ET CONTENU DU GUIDE Le but de ces instructions d'utilisation est de fournir à l’opérateur toutes les informations de base et les caractéristiques techniques, les conditions de fonctionnement, d'inactivité, les pièces détachées et les conditions de sécurité...
  • Página 35: Transport Et Déballage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TRANSPORT ET DÉBALLAGE Lorsque le transporteur livre la machine, s'assurer que l'emballage et la machine sont à la fois intacts et en bon état. En cas de dommage, porter à la connaissance du transporteur les dommages avant d'accepter les marchandises, afin de se réserver le droit en termes de réparation des dommages.
  • Página 36: Consignes Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous. DANGER ! • Cette machine doit être exploitée par du personnel qualifié et autorisé selon les conseils du manuel. •...
  • Página 37 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS • Si les pièces détachées doivent être remplacées, commander les pièces détachées D'ORIGINE auprès d’un concessionnaire agréé. • Retourner la machine au centre d'entretien, si elle ne fonctionne pas comme d'habitude ou si elle est endommagée. • Pour assurer un fonctionnement adéquat et sécurisé...
  • Página 38: Description De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Couvercle du réservoir Réservoir de solution (*) Clignotant Équerre de sortie d’air Couvercle du compartiment du filtre Bouton moleté Trémie Loquet Roue arrière de la trémie Volant Réservoir de solution Port USB de charge Sac pour téléphone Pédale d'accélération...
  • Página 39 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Chargeur embarqué (*) Dispositif de réglage de la brosse principale Câble du support du capot Boîtier du disjoncteur Connecteur de la batterie Batterie (*) Plateau de batterie Brosse principale Figure 3...
  • Página 40: Panneau De Commande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE Affichage multifonction Éléments affichés : A) Mode de fonctionnement séparé pompe/moteur d'aspiration/lame latérale 0000.H 0000.H stop B) Mode de démarrage à bouton unique OFF. C) Mode d'arrêt de sécurité (interrupteur de sécurité du siège désactivé) D) Mode de marche arrière 0000.H 0000.H...
  • Página 41: Description Du Mode De Travail

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DU MODE DE TRAVAIL QUE FAIRE AFFICHEUR DESCRIPTION Mode veille 1. Le point dans le compteur – Clef de contact (56) allumée d'heures ne clignote pas. – Commutateur de sécurité du 2. L'écran LCD affiche uniquement siège (23) activé...
  • Página 42: Que Faire

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS QUE FAIRE AFFICHEUR DESCRIPTION Mode de freinage/stationnement La machine s'arrête de bouger. – Clef de contact (56) allumée D'autres fonctions restent dans leur – Commutateur de sécurité du état d'origine. siège (23) activé – Frein stationnement mécanique (35) enfoncé Mode arrêt de sécurité...
  • Página 43: Données Techniques

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES Paramètre Valeur Longueur de la machine 1680 mm/66,1 pouces Largeur de la machine (sans les brosses latérales) 1055 mm/41,5 pouces Hauteur maximale de la machine 1300 mm/51,2 pouces Largeur de nettoyage (sans les brosses latérales) 700 mm/27,6 pouces Largeur de nettoyage (avec deux brosses latérales) 1350 mm/53,1 pouces...
  • Página 44: Schéma De Câblage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHÉMA DE CÂBLAGE CAN-H CAN-L...
  • Página 45: Guide D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION AVERTISSEMENT ! Il y a des étiquettes indiquant ce qui suit à certains endroits de la machine : – DANGER ! – AVERTISSEMENT ! – ATTENTION ! – CONSULTATION En lisant ce manuel, l'opérateur doit prêter une attention particulière aux symboles figurant sur les étiquettes. Ne pas couvrir ces étiquettes, quelque en soit la raison, et les remplacer immédiatement en cas de détérioration.
  • Página 46: Installation Des Batteries Et Réglage Du Type De Batterie

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (WET/ GEL/AGM/DIS/EXI/FUL/OPT/ENE(TPPL)) Installation de la batterie S'assurer que la machine est désactivée avec la clé de contact et que le frein de stationnement est serré. Faire basculer le couvercle (31, figure 2) soigneusement. La machine est équipée de câbles de batterie adaptés à...
  • Página 47: Avant Le Démarrage De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS AVANT LE DÉMARRAGE DE LA MACHINE Liste de contrôle Avoir une connaissance complète des commandes de fonctionnement de la machine et de leurs fonctions. Asseyez-vous sur le siège (A, figure 9), insérez la clé de contact 0000.H 0000.H (J, figure 9) et démarrez la machine.
  • Página 48: Démarrage Et Arrêt De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE Opérations préliminaires S’assoir sur le siège du conducteur (A, figure 10) et régler sa position à l'aide du levier (C, figure 10) de manière à accéder facilement à toutes les commandes. REMARQUE Le siège du conducteur (A, figure 10) est équipé...
  • Página 49: Frein De Stationnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS FREIN DE STATIONNEMENT Serrer le frein de stationnement en appuyant sur l'avant de la pédale (A, figure 11) et en activant le levier (B, figure 11). Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur l'arrière de la pédale (C, figure 11) et en la relâchant.
  • Página 50: Déversement De La Trémie

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DÉVERSEMENT DE LA TRÉMIE Arrêter la machine (se reporter à la procédure dans le paragraphe précédent). Serrer le frein de stationnement. Libérer le loquet (A, figure 13) en tirant sur son extrémité inférieure. Retirer la trémie (D, figure 13) en la dégageant des guides internes avec la poignée (B, figure 13).
  • Página 51: Réglage Du Débit De Pulvérisation D'eau

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS RÉGLAGE DU DÉBIT DE PULVÉRISATION D'EAU Régler la machine de la manière suivante : Appuyer simultanément sur le bouton aspiration (A, figure 15) et le bouton de la pompe (B, figure 15). Access to select water spray flow mode Insérer la clé...
  • Página 52: Stockage De Machine Pendant Une Longue Inactivité

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STOCKAGE DE MACHINE PENDANT UNE LONGUE INACTIVITÉ Si la machine n’est pas utilisée pendant plus de 30 jours, procéder comme suit : Effectuez les procédures indiquées dans le paragraphe « Après l’utilisation de la machine ». Débrancher le connecteur de la batterie. PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION Après les 8 premières heures d’utilisation, vérifier les fixations de la machine et le serrage correct des pièces de liaison et vérifier l'usure et les fuites des pièces visibles.
  • Página 53: Chargement De La Batterie

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DE LA BATTERIE REMARQUE Charger les batteries lorsque de niveau de la batterie est faible. 0000.H ATTENTION ! Garder les batteries chargées peut prolonger leur durée de vie. ATTENTION ! Lorsque les batteries sont déchargées, les charger dès que possible, puisque cette situation raccourcit leur durée de vie.
  • Página 54: Contrôle Et Réglage De La Hauteur De La Brosse Principale

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE PRINCIPALE REMARQUE Des brosses avec des poils plus durs ou plus souples sont disponibles. Cette procédure est applicable à tous les types de brosse. Vérifiez la distance de la brosse principale par rapport au sol en suivant les procédures suivantes : •...
  • Página 55: Remplacement De La Brosse Principale

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE AVERTISSEMENT ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors du remplacement de la brosse principale car il peut y avoir des débris tranchants entre les poils. Conduire la machine sur une surface plane et serrer le frein de stationnement.
  • Página 56: Contrôle Et Réglage De La Hauteur De La Brosse Latérale

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BROSSE LATÉRALE REMARQUE Des brosses avec des poils plus durs ou plus souples sont disponibles. Cette procédure est applicable à tous les types de brosse. Vérifiez la distance de la brosse latérale par rapport au sol en suivant les procédures suivantes : •...
  • Página 57: Nettoyage Du Filtre À Poussière Et Contrôle D'intégrité

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE ET CONTRÔLE D'INTÉGRITÉ REMARQUE En plus du filtre en polyester standard, des filtres en papier sont également disponibles. La procédure suivante s'applique aux deux types. Conduire la machine sur une surface plane, puis serrer le frein de stationnement.
  • Página 58: Vérification De La Hauteur Et Du Fonctionnement De La Lame

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE LA LAME Conduire la machine sur une surface plane. Serrer le frein de stationnement. Tourner la clé de contact sur « O ». Vérification de la lame latérale Dévissez les boutons (A et D, figure 34) et retirez les couvercles gauche (B, figure 34) et droit (E, figure 34).
  • Página 59: Contrôle Et Réglage De La Chaîne De La Roue

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA CHAÎNE DE LA ROUE Conduire la machine sur une surface plane. Serrer le frein de stationnement. Tourner la clé de contact sur « O ». Lorsque la roue avant est desserrée, ajustez la vis de réglage de la chaîne de la roue (A, figure 40) à l'avant de la machine afin de vous assurer que la chaîne de la roue est correctement serrée.
  • Página 60: Code D'erreur De L'écran App: Detail

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CODE D’ERREUR DE L’ÉCRAN app: detail Error 01 Battery VOL low Tension de la batterie faible Error 02 Tra overload Surcharge du moteur de traction Error 03 Main brush overload Surcharge du moteur de la brosse principale Error 04 Side brush overload Surcharge du moteur de la brosse latérale...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................58 PROPÓSITO Y CONTENIDOS DE ESTA GUÍA ......................... 58 CÓMO GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO ..................58 ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO............................58 CAMBIOS Y MEJORAS ................................58 ÁMBITO DE APLICACIÓN ................................58 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ........................
  • Página 62: Introducción

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INTRODUCCIÓN NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. PROPÓSITO Y CONTENIDOS DE ESTA GUÍA El propósito del presente Manual de Instrucciones de uso es proporcionar al operador toda la información básica, los datos técnicos, el funcionamiento, el almacenamiento, las piezas, de repuesto, las condiciones de seguridad etc.
  • Página 63: Transporte Y Desembalaje

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL TRANSPORTE Y DESEMBALAJE Cuando el transportista entrega la máquina, asegúrese de que el embalaje y la máquina se encuentran enteros y sin daños. Si se observaran desperfectos, avise al transportista sobre el daño, antes de aceptar las mercancías, para reservarse el derecho de indemnización.
  • Página 64: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y precauciones específicas para informar acerca de los posibles daños a las personas y a la máquina se muestran a continuación. ¡PELIGRO! • Esta máquina debe ser operada por personal capacitado y autorizado de acuerdo con las instrucciones del manual. •...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL • Si deben sustituirse piezas, solicite piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor autorizado. • Lleve la máquina al Centro de asistencia si no funciona como de costumbre o está dañada. • Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro de la máquina, el mantenimiento programado que se muestra en el capítulo correspondiente de este manual, debe realizarlo el personal autorizado o los distribuidores o revendedores autorizados.
  • Página 66: Descripción De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Tapa del depósito Depósito de la solución detergente (*) Indicador de giro Estribo de salida de aire Tapa del compartimiento del filtro Perilla moleteada Cajón de residuos Gancho Rueda trasera del cajón de residuos Volante...
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Cargador de a bordo (*) Regulador cepillo principal Cable de soporte del capó Caja fusible reseteable Conector de la batería Batería (*) Bandeja de la batería Cepillo principal Figura 3...
  • Página 68: Panel De Mando

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PANEL DE MANDO Pantalla multifunción Visualizaciones: A) Modalidad de funcionamiento separado bomba/motor de aspiración/cepillo lateral 0000.H 0000.H stop B) Modalidad botón de arranque OFF. C) Modalidad parada de seguridad (interruptor de seguridad del asiento apagado) D) Modalidad marcha atrás 0000.H 0000.H E) Modalidad estacionamiento/frenado...
  • Página 69: Descripción Modo De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN MODO DE TRABAJO CÓMO FUNCIONA DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Modalidad espera 1. El punto en el medidor de horas – Llave (56) encendida no parpadea. – Interruptor de seguridad del 2. El LCD solo muestra el tipo de asiento (23) encendido batería, el nivel de la batería y el –...
  • Página 70: Cómo Funciona

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CÓMO FUNCIONA DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Modalidad estacionamiento/frenado La máquina deja de moverse. Otras – Llave (56) encendida funciones permanecen en su estado – Interruptor de seguridad del original. asiento (23) encendido – Freno estacionamiento mecánico (35) presionado Modalidad parada de seguridad 1.
  • Página 71: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Parámetro Valor Longitud de la máquina 1680 mm/66,1 pulg. Anchura de la máquina (sin cepillos laterales) 1055 mm/41,5 pulg. Altura máxima de la máquina 1300 mm/51,2 pulg. Anchura de limpieza (sin cepillos laterales) 700 mm/27,6 pulg. Anchura limpieza (con dos cepillos laterales) 1350 mm/53,1 pulg.
  • Página 72: Esquema Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO CAN-H CAN-L...
  • Página 73: Guía De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL GUÍA DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! En algunos lugares de la máquina se encuentran etiquetas que indican: – ¡PELIGRO! – ¡ADVERTENCIA! – ¡ATENCIÓN! – CONSULTA Durante la lectura de este manual, el operador debe prestar atención a los símbolos que aparecen en las etiquetas. No cubra estas etiquetas por cualquier motivo y reemplácelas inmediatamente si están dañadas.
  • Página 74: Instalación De La Batería Y Configuración Del Tipo De Batería (Wet/Gel/Agm/Dis/Exi/Ful/Opt/Ene(Tppl))

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE BATERÍA (WET/GEL/AGM/DIS/EXI/FUL/OPT/ENE(TPPL)) Instalación de la batería Asegúrese de que la máquina está apagada con la llave de encendido y el freno de estacionamiento está enganchado. Incline, con cuidado, la tapa hacia atrás (31, figura 2). La máquina está...
  • Página 75: Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Lista de comprobación Hay que tener un pleno conocimiento de los controles de funcionamiento de la máquina y de sus funciones. Siéntese en el asiento (A, figura 9), inserte la llave de encendido 0000.H 0000.H (J, figura 9) y ponga en marcha la máquina.
  • Página 76: Arrancar Y Parar La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ARRANCAR Y PARAR LA MÁQUINA Funcionamiento preliminar Siéntese en el asiento de conducción (A, Figura 10) y ajuste la posición con la palanca (C, Figura 10) para facilitar el acceso a todos los controles. NOTA El asiento de conducción (A, Figura 10) está equipado con un sensor de seguridad, que permite que la máquina se conduzca solo cuando el operador está...
  • Página 77: Freno De Estacionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Enganche el freno de estacionamiento presionando la parte delantera del pedal (A, Figura 11) y enganche la palanca (B, Figura 11). Desactive el freno de estacionamiento presionando la parte posterior del pedal (C, Figura 11) y soltándolo. ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, reparación, limpieza o sustitución, accione el freno de...
  • Página 78: Vuelco Cajón De Residuos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL VUELCO CAJÓN DE RESIDUOS Pare la máquina (véase las operaciones en el párrafo anterior). Enganche el freno de estacionamiento. Desenganche el gancho (A, Figura 13) tirando de su extremo inferior. Quite el cajón de residuos (D, Figura 13) desactivándola de las guías internas con la manija (B, Figura 13).
  • Página 79: Configuración Caudal Pulverización Del Agua

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONFIGURACIÓN CAUDAL PULVERIZACIÓN DEL AGUA Configure la máquina de la siguiente manera: Pulse al mismo tiempo el «botón de aspiración» (A, figura 15) y el «botón de la bomba» (B, figura 15). Access to select water spray flow mode Introduzca la llave de encendido (C, figura 15) y colóquela en la posición «I».
  • Página 80: Almacenamiento De La Máquina Durante Largos Periodos De Inactividad

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA DURANTE LARGOS PERIODOS DE INACTIVIDAD Si la máquina no va a ser utilizado durante más de 30 días, proceda de la siguiente manera: Realice los procedimientos que se muestran en el capítulo Después del uso de la máquina. Desconecte el conector de la batería.
  • Página 81: Carga De La Batería

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGA DE LA BATERÍA NOTA Cargue las baterías cuando el nivel de la batería es bajo. 0000.H ¡ATENCIÓN! Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ATENCIÓN! Cuando las baterías están descargadas, carguélas lo antes posible, porque su durabilidad podría reducirse. Controle el nivel de electrolito de las baterías WET por lo menos una vez por semana.
  • Página 82: Control Y Ajuste De La Altura Del Cepillo Principal

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL NOTA Están disponibles cepillos con cerdas más duras o más blandas. Este operación es aplicable a todo tipo de cepillos. Controle la distancia del cepillo principal del suelo según el procedimiento siguiente: •...
  • Página 83: Sustitución Cepillo Principal

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL SUSTITUCIÓN CEPILLO PRINCIPAL ¡ADVERTENCIA! Es aconsejable usar guantes de protección al limpiar el cepillo principal, ya que puede haber residuos cortantes entre las cerdas. Lleve la máquina a nivel del suelo y enganche el freno de estacionamiento.
  • Página 84: Control Y Ajuste De La Altura Del Cepillo Lateral

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL Y AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO LATERAL NOTA Están disponibles cepillos con cerdas más duras o más blandas. Este operación es aplicable a todo tipo de cepillos. Controle la distancia del cepillo lateral del suelo según el procedimiento siguiente: •...
  • Página 85: Limpieza Del Filtro De Polvos Y Control Integridad

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVOS Y CONTROL INTEGRIDAD NOTA Además del filtro de poliéster estándar, también están disponibles filtros de papel. La siguiente operación es aplicable a ambos tipos. Lleve la máquina a nivel del suelo y enganche el freno de estacionamiento.
  • Página 86: Control Altura Y Funcionamiento Del Caucho

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL ALTURA Y FUNCIONAMIENTO DEL CAUCHO Lleve la máquina a una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. Lleve la llave de encendido en la posición «O». Control caucho lateral Desenrosque las perillas (A y D, Figura 34) y quite las tapas izquierda (B, Figura 34) y derecha (E, Figura 34).
  • Página 87: Control Y Ajuste De La Cadena De La Rueda

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL Y AJUSTE DE LA CADENA DE LA RUEDA Lleve la máquina a una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. Lleve la llave de encendido en la posición «O». Cuando la rueda delantera esté floja, ajuste el tornillo de ajuste de la cadena de la rueda (A, Figura 40) en la parte delantera de la máquina para asegurarse de que la cadena de la rueda esté...
  • Página 88: Código De Error De La Pantalla App: Detail

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CÓDIGO DE ERROR DE LA PANTALLA app: detail Error 01 Battery VOL low Tensión de la batería baja Error 02 Tra overload Sobrecarga del motor de tracción Error 03 Main brush overload Sobrecarga motor cepillo principal Error 04 Side brush overload Sobregarga motor cepillo lateral...
  • Página 90 Company information: www.vipercleaning.eu www.nilfisk.us info-eu@vipercleaning.com...

Este manual también es adecuado para:

50000606

Tabla de contenido