Página 1
Quick Start Guide VE 13 P VE 15 P VE 17 P VE 17 HD P VE 17 DS P VE 18 P english Operating Instructions .................2-5, 6-7 deutsch Betriebsanleitung ..................2-5, 8-9 français Notice d’utilisation ................2-5, 10-11 nederlands Gebruiksaanwijzing ................2-5, 12-13 italiano Istruzioni sull’uso ................2-5, 14-15 español...
The risk for such use is borne solely by the web site at www.vipercleaning.eu. user. For further queries, please contact the VIPER service rep- Proper use also includes proper operation, servicing and resentative responsible for your country. See reverse of UHSDLUV DV VSHFL¿HG E\ WKH PDQXIDFWXUHU 6HH RSHUDWLQJ...
Página 7
Electric shock due to faulty mains connecting lead. age. Touching a faulty mains connecting lead can result in seri- Only use spare parts and accessories from VIPER. ous or even fatal injuries. Only use the accessories and detergents supplied Do not damage the mains power lead (e.g. by driving ZLWK WKH DSSOLDQFH RU WKRVH VSHFL¿HG LQ WKH RSHUDWLQJ...
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für Ihr Land bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden zuständigen VIPER-Service. Siehe Rückseite dieses Do- haftet der Hersteller nicht. kuments. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch...
Página 9
Reinigungsmitteln kann die Sicherheit des Geräts beein- trächtigen und zu Sachschäden führen. Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung. Nur Ersatz- und Zubehörteile von VIPER verwenden. Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebs- zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect après-vente de VIPER compétent pour votre pays. Voir au dos des conditions de service, de maintenance et d‘entretien pres- de ce document.
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. cer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le 'pEUDQFKH] OD ¿FKH VHFWHXU service après-vente de VIPER ou par un électricien. Sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures mé- ATTENTION nagères !
Página 12
scholen ziekenhuizen enzovoort Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor uw land be- voegde VIPER-service. Zie achterzijde van dit document. Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair. Voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik is de fabri- %HODQJULMNH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV kant niet aansprakelijk.
Página 13
DDQZLM]LQJ JHVSHFL¿FHHUGH WRHEHKRUHQ JHEUXLNHQ 'LW slijtageverschijnselen controleren. geldt ook voor de reinigingsmiddelen. Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder ge- bruik van het toestel door de VIPER-service of een elek- 0DFKLQH YRRU UHF\FOLQJ EHVFKLNEDDU PDNHQ tromonteur laten vervangen. Het uitgediende toestel onmiddellijk onbruikbaar maken.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione quali manutenzione e riparazione. il servizio di assistenza VIPER del Vostro paese. Si prega di Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso. fare riferimento al retro del presente documento.
Página 15
)DUH DWWHQ]LRQH DOOD FRPSUHVVLRQH VXSHU¿FLDOH GL SDYL- menti elastici, per es. nelle palestre! Dopo il lavoro Impiegare solo i prodotti detergenti ammessi dalla VIPER. Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso. 0DWHULDOL QRFLYL DOOD VDOXWH AVVISO Materiali nocivi alla salute nei rivestimenti per pavimenti.
7RGR XVR TXH YD\D PiV DOOi GH GLFKD ¿QDOLGDG VHUi FRQVL- Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio derado como inadecuado. El fabricante no responderá de técnico de VIPER en su país. Véase la cara dorsal de los daños resultantes. este documento.
Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuo- Entrega del aparato para su reciclaje so por el servicio técnico de VIPER o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
ção e reparo estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Para outras questões queira contactar o serviço de as- sistência ao cliente VIPER responsável pelo seu país. Ver as instruções de operação. Ver o verso deste documento.
/HYDU D PiTXLQD j UHFLFFODJHP Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente VIPER ou um técni- O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado. co de electricidade de substituir cabos de conexão à...
Página 20
TÜRKÇE Bu doküman &LKD]ÕQ NXOODQÕP DPDFÕ Bu doküman cihaz için önemli güvenlik bilgilerini ve %WQ WHN GLVNOL FLKD]ODU VDGHFH ELQDODUÕQ Lo NÕVÕPOD- NÕVD ELU NXOODQPD NÕODYX]XQX NDSVDPDNWDGÕU UÕQGDNL ]HPLQ G|úHPHOHULQLQ WHPL]OL÷L YH EDNÕPÕ LoLQ |QJ|UOPúOHUGLU &LKD]Õ oDOÕúWÕUPDGDQ |QFH EX GRNPDQÕ PXWODND RNX\XQX] YH NROD\ HULúLOHELOHFHN &LKD]ODU WLFDUL NXOODQÕP LoLQ |UQ bir yerde muhafaza ediniz.
SPECIFICATIONS VE 13 P VE 15 P VE 17 P VE 17 DS P VE 18 U [V] 230-240 f [Hz] 50/60 1300 1125/1500 1300 [rpm] 150 / 300 CE- Declaration of conformity Product: Single Disc Machine Type: VE 13 P VE 15 P VE 18 P VE 17 P...