Ocultar thumbs Ver también para HOME LINE PLUS Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
IT
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DEL USUARIO
ES
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
HOME LINE PLUS SERIES
HOME LINE PLUS 200
HOME LINE PLUS 250
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
SV
HANDLEIDING
NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berkel HOME LINE PLUS Serie

  • Página 1 HOME LINE PLUS SERIES HOME LINE PLUS 200 HOME LINE PLUS 250 MANUALE D’USO KÄYTTÖOHJE USER MANUAL BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Página 2 SAFETY (D1) (D2)
  • Página 3 Pour prendre la lame, toujours utiliser uniquement l’extracteur de lame approprié. S’assurer que personne ne s’approche de la lame lorsqu’elle est extraite. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com...
  • Página 4 Ottaaksesi kiinni terästä käytä aina ja ainoastaan asianmukaista terän ulosvedintä. Varmista, että kukaan ei pääse terän lähelle, kun se on irrotettuna. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com...
  • Página 5 Para segurar a lâmina utilize sempre e somente o extractor fornecido. Ninguém deve se aproximar da lâmina durante toda a operação. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com...
  • Página 6 Pentru a prinde lama folosiți întotdeauna exclusiv extractorul de lamă. Asigurați-vă că nimeni nu se apropie de lamă când este extrasă. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com...
  • Página 7 MOTOR KEYPAD RLY1 transformer RLY 1 relè C6,C0 capacitor capacitor capacitor capacitor Fig. 2...
  • Página 8: Componenti Principali

    MANUALE D’USO: Affettatrice elettrica Home Line Plus MODELLO: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di avviamento (bianco) Pulsante di arresto (rosso) Targhetta di identificazione, dati tecnici e marcatura CE Piedino Manopola regolazione spessore fetta Piastra spessimetro Protezione paradita Piatto portamerce Pressamerce...
  • Página 9: Dichiarazione Di Conformità

    DESCRIZIONE - non indossare indumenti svo- ne elettrica; lazzanti o con maniche aperte; - utilizzare guanti protettivi per Affettatrice elettrica per uso - non permettere ad alcuno, al le operazioni di pulizia e di ma- domestico con lama circolare, di fuori dell’operatore, di avvi- nutenzione;...
  • Página 10 e lasciare raffreddare il motore. peratore, in posizione di carico; zona retrostante la lama. NON La lama è in grado di recide- 2. sollevare il pressamerce (9) e utilizzare utensili abrasivi come re parti del corpo. Per questa porlo in posizione di riposo; spugne rigide o lo spazzolino ragione non estendere mai la 3.
  • Página 11: Garanzia E Responsabilità

    Il produttore declina qualsiasi spazzolino di nylon semirigido utilizzando lubrificanti Berkel, responsabilità diretta e indiret- - corpo macchina: pulire il cor- l’utilizzo di altri oli potrebbero ta derivante da: po macchina con un panno danneggiare gli scorrimenti.
  • Página 12: Risoluzione Problemi

    Centro Servizi Eccessiva resistenza alla Lubrificazione guide di Effettuare la lubrificazione movimentazione dei componenti scorrimento non effettuata periodica utilizzando lubrificanti scorrevoli (pressamerce, carrello) periodicamente Berkel...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFICHE...
  • Página 14 USER MANUAL: Electrical Slicer Home Line Plus MODEL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 GENERAL PLAN OF THE MACHINE Start button (white) Stop button (red) Identification plate, technical information and CE marking Foot Thickness adjustment knob Thickness gauge plate Safety guards Meat table Product press holder...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    DESCRIPTION or clothing with open sleeves; - place and remove the goods - do not allow anyone besides to be sliced on the sliding Electrical slicer machine for the operator to approach dur- meat table only with the car- home use with circular blade, ing product cutting operations;...
  • Página 16 extend hands into the cutting sition; jets of water or steam or similar area between the gauge plate 3. rest the product to be sliced methods. and the blade if the thickness on the table near the vertical adjustment lever (5) is not in edge of the table (8) on the Table tilting for cleaning oper- the safety position (in position...
  • Página 17: Demolition And Disposal

    Berkel ity stemming from: face of the blade and slowly lubricants, the use of other oils...
  • Página 18 Excessive resistance to Sliding guide lubrication Perform periodic sliding component movement not performed lubrication using Berkel (product holder, carriage). periodically lubricants.
  • Página 19: Data Sheet

    DATA SHEET HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFICHE...
  • Página 20 GEBRAUCHSANLEITUNG: Elektrische Aufschnittmaschinen Home Line Plus MODELL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 HAUPTKOMPONENTEN Starttaster (weiss) Stopptaster (rot) Typenschild, technische daten und CE kennzeichnung Fuss Reglerknopf fur die schnittdick Platte fuhrerlehr Sicherheitseinrichtungen Schneidgutplatte Anschlagplatte 10. Messer Messerschutz Messerschutzscheibe Sockel Griff anschlagplatte Stromkabel Messerabzieher...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    BESCHREIBUNG te keinen Zugang haben; dungen; - Seien Sie bei der Verwen- - regelmäßig den Zustand des Elektrische Aufschnittmaschi- dung des Gerätes stets hoch- Stromkabels und der Kabel- ne für den Hausgebrauch mit konzentriert und lassen Sie presse auf dem Maschinen- kreisrundem Messer, die aus- sich nicht ablenken;...
  • Página 22 ßerdem darf es nicht in Um- cher, dass die Bewegung des die sichere Position und set- gebungen mit Dampf, Rauch Schlittens und das Aufladen zen Sie den Schlitten zurück. oder korrosiven bzw. abrasiven des Schneidguts auf diesen Halten Sie die Bewegung des Pulvern, mit Brand- oder Ex- durch nichts...
  • Página 23: Garantie Und Haftung

    Drehen Sie die Messerhau- mit einem weichen Tuch ab. stand zu halten, ölen Sie die be ein paar Grad gegen den Stangen mit Berkel-Schmier- Uhrzeigersinn (Abb. C); Gehen Sie schließlich wie folgt mitteln; die Verwendung an- 2) entfernen Sie die Messer- vor, um das Gerät und seine...
  • Página 24: Abbau Und Entsorgung

    Gerät nicht an Stecker aus der Steckdose ziehen und umgehend an den Kundendienst wenden Übermäßiger Widerstand bei der Schmierung der Führen Sie eine regelmäßige Bewegung der beweglichen Gleitführungen Schmierung mit Berkel Geräteteile (Anschlagplatte, nicht regelmäßig Schmiermitteln durch Schlitten) durchgeführt...
  • Página 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm TECHNISCHE MERKMALE...
  • Página 26: Composants Principaux

    MANUEL D’INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Home Line Plus MODèLE: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 COMPOSANTS PRINCIPAUX Bouton de démarrage (blanc) Bouton d’arrêt (rouge) Plaque d’identification, données techniques et du marquage CE Pied Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) Protection doigt...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    DESCRIPTION nière très concentrée, sans se fié pour l’intervention; distraire pendant l’utilisation; - arrêter immédiatement Trancheuse électrique à usage - éviter l’utilisation de la part machine en cas de défaut, de domestique avec lame circu- de personnel qui n’ait pas lu ni dysfonctionnement, de suspi- laire, conçue pour trancher assimilé...
  • Página 28: Utilisation De La Trancheuse

    biantes: - interrupteur automatique avant de l’utiliser. Danger décharge électrique - Température de -5°C a +40°C différentiel; ! Avant de nettoyer la ma- - Humidité max 95% - installation de mise à la terre. chine, débrancher la prise de Avant de procéder au branche- courant et mettre la poignée NE PAS TRANCHER: ment, vérifier que les caracté-...
  • Página 29: Garantie Et Responsabilité

    à l’usure, comme la lame et semi-rigide lubrifiants Berkel ; l’utilisation les ressorts de l’aiguisoir, ex- - structure machine: d’autres huiles pourrait en- ception faite pour un défaut nettoyer la structure de la ma- dommager les coulisses.
  • Página 30: Démolition Et Élimination

    Résistance excessive au Lubrification guides de Effectuer la lubrification mouvement des composants coulissement non périodique en utilisant les coulissants (presse-aliment, effectuée lubrifiants Berkel chariot). périodiquement...
  • Página 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPÉCIFICATIONS...
  • Página 32: Componentes Principales

    MANUAL DEL USUARIO: Cortafiambres electricos Home Line Plus MODèLE: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 COMPONENTES PRINCIPALES Botón de arranque (blanco) Botón de parada (rojo) Placa de identificación, datos técnicos y marcado Prensatelas Mando de regulación del espesor de la loncha Placa de calibración del espesor Protección contra los dedos...
  • Página 33: Descripción

    DESCRIPCIÓN máquina; mantenimiento, desconecte la - no lleve ropa holgada o con máquina de la red de alimen- Cortadora de fiambres eléc- mangas abiertas; tación eléctrica; utilice guantes trica de uso doméstico con - no permita que nadie, excep- de protección para realizar la cuchilla circular, diseñada para to el operador, se acerque du- limpieza y el mantenimiento;...
  • Página 34: Instalación

    hacia el operador, en posición alimentos puntiagudo y de La cuchilla tiene la capacidad de carga; la zona trasera de la cuchilla. de cortar partes del cuerpo. 2. Levantar la bandeja de corte NO utilizar utensilios abrasivos Por esta razón, nunca acerque (9) y colocarla en posición de como esponjas rígidas o cepil- la mano a la zona de corte...
  • Página 35: Mantenimiento

    Secar con cuidado todas las lubricantes Berkel, el uso de directa derivada de: - Incum- partes de la máquina utili- otros aceites podría dañar los plimiento de las instrucciones zando un paño suave.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    Resistencia excesiva en Lubricación de las guías de Realizar la lubricación periódica el desplazamiento de los deslizamiento no realizada utilizando lubricantes Berkel componentes móviles (sujetador periódicamente de alimentos, carro).
  • Página 37: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm ESPECIFICACIONES...
  • Página 38: Hlavní Součásti

    NÁVOD K POUŽITÍ: Elektrické kráječe Home Line Plus MODEL HL PLUS 200 - HL PLUS 250 HLAVNÍ SOUČÁSTI Spouštěcí tlačítko (bílé) Vypínací tlačítko (červené) Identifikační štítek, technické údaje a označení CE. Nožka Rukojeť na regulaci tloušťky plátku Deska tloušťkoměru Chránič prstů Nosná...
  • Página 39: Prohlášení O Shodě

    POPIS otevřenými rukávy; vnou desku a odstraňujte je z - nikomu kromě obsluhy nedo- ní pouze tehdy, je-li posuvný Elektrický kráječ k domácímu volujte, aby se během krájení suport posunut úplně dozadu použití kruhovým ostřím výrobků přibližoval ke stroji; a rukojeť na regulaci tloušťky v navržený...
  • Página 40 ti těla. Z tohoto důvodu nikdy blokování pomocí přítlačného ujistěte se, že je stroj vypnut; nestrkejte ruce do krájecího prvku vyvinutím mírného tlaku; zkontrolujte, zda je rukojeť na prostoru mezi páčku a nůž, 4. upravte tloušťku plátku. Stisk- regulaci tloušťky plátku (5) v pokud páčka k regulaci tloušťky nutím spouštěcího tlačítka akti- bezpečnostní...
  • Página 41: Záruka A Odpovědnost

    - nedodržování pokynů uve- dro nože; v případě potřeby naolejujte tyče s použitím ma- dených v návodu; použijte polotvrdý nylonový ziva značky Berkel; v případě - nesprávného použití v rozporu kartáček použití jiných olejů by se kluzné s předpisy platnými v zemi ins- - tělesa stroje:...
  • Página 42: Odstraňování Problémů

    Vadný řídicí okruh Okamžitě stroj vypněte vytažením tlačítka nevypne zástrčky ze sítě a hned se obraťte na servisní středisko Nadměrný odpor při manipulaci s Není pravidelně prováděno Provádějte pravidelné posuvnými součástmi (přítlačným mazání vodicích prvků promazávání pomocí maziv značky prvkem, vozíkem Berkel...
  • Página 43: Technická Data

    TECHNICKá DATA HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFIKACE...
  • Página 44 BRUGERVEJLEDNING: Elektrisk slicer Home Line Plus MODEL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 HOVEDKOMPONENTER Startknap (hvid) Stopknap (rød) Typeskilt, tekniske data og CE-mærkning Håndtag til regulering af skivetykkelse Breddemåler Sikkerhedsafskærmning fingerbeskyttelse Plade til produkt Pigplade 10. Klinge Beskyttelsesdæksel til klingen Skive til knivsafdækning Base...
  • Página 45: Overensstemmelseserklæring

    BESKRIVELSE - Bær ikke løstsiddende tøj el- snittykkelsens regulerings- ler med åbne manchetter håndtag i sikkerhedsposition Elektrisk slicer til brug i hjem- - Tillad aldrig, at andre end (Fig. A), met med rund klinge, designet operatøren nærmer sig maski- - Brug håndtaget på armen udelukkende til udskæring af nen, mens produktet skæres eller skubbegrebet til at føre...
  • Página 46 Når klingen gøres rent og 4. regulér skivetykkelsen. Start ket; slibes, er det nødvendigt at klingen (10) ved at trykke på sørg for, at håndtaget, som re- være meget forsigtig og hol- kontakten. Grib fat i håndtaget gulerer skivetykkelsen (5) er i de hænderne så...
  • Página 47: Afmontering Og Bortskaffelse

    ære glidning under optimale instruktionerne i denne betje- gen: forhold, skal skinnerne smø- ningsvejledning, rengør dækslet ved hjælp af, res med Berkel-smøremidler. - brug af maskinen i uoverens- om nødvendigt, en halvstiv Brug af andre olier kan beska- stemmelse med bestemmelser nylonbørste dige skinnen.
  • Página 48: Fejlfinding

    Stop maskinen øjeblikkeligt stopper maskinen ikke ved at hive ledningen ud af stikkontakten og kontakt et servicecenter Alt for stor modstand, når Smøring af slæden/ Udfør periodisk smøring med slæden til produkter bevæges produktholderen er ikke Berkel-smøremidler (produktholderen) foretaget regelmæssigt...
  • Página 49: Tekniske Detaljer

    TEKNISKE DETALJER HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFIKATIONER...
  • Página 50: Tärkeimmät Osat

    KÄYTTÖOHJE: Sähkökäyttöinen viipalointikone Home Line Plus MALLI: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 TÄRKEIMMÄT OSAT Käynnistyspainike (valkoinen) Sammutuspainike (punainen) Arvokilpi, tekniset tiedot ja CE-merkintä Jalka Viipaleen paksuuden säätönuppi Paksuuden mittalevy Sormisuoja Tuotteen kannatinlevy Tuotteen puristin 10. Terä Terän suojakuori Terän suojalevy Jalusta Tuotteen puristuskahva...
  • Página 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    KUVAUS - Älä käytä asusteita, joissa on säätönuppi on asetettu turval- liehuvat tai leveät hihat. liseen asentoon (Kuva A). Sähkökäyttöinen, kotikäyttöön - Älä salli muiden kuin käyttä- - Tuotteen kannatinlevyn lii- tarkoitettu viipalointikone jän lähestyä konetta tuotteen kuttamiseksi viipalointitoi- suunniteltu yksinomaan siivuttamisen aikana.
  • Página 52 toimenpiteiden aikana, toimi aloita edestakainen viipalointi- vedä tuotteen kannatinlevy äärimmäisen varovaisesti ja liike. (8) kokonaan taakse käyttäjän pidä käsiä mahdollisimman 5. L e i k k u u t o i m e n p i t e i d e n suuntaan.
  • Página 53 - Tässä ohjekirjassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättä- Liukuosien huolto Jotta koneen liukuosat pysyi- misestä. sivät lineaarisina, öljyä tangot - Asennusmaassa voimassa Berkel-voiteluaineilla: muun- olevien ensisijaisten määräys- laisten öljyjen käyttö voi vauri- ten epäyhdenmukaisesta nou- oittaa liukuosia. dattamisesta - Konetta koskevista valtuutta-...
  • Página 54 -merkkivalo palvelukeskukseen ei kytkeydy päälle Kun pysäytyspainiketta painetaan, Viallinen ohjauspiiri Pysäytä kone välittömästi kone ei pysähdy vetämällä pistoke pistorasiasta ja ota välittömästi yhteys palvelukeskukseen Liiallinen vastustuskyky Liukuva ohjausvoitelu Tee määräaikaisvoitelu Berkel- liukumiskomponentti ei suoriteta määräajoin voiteluaineilla (tuotteen haltija, kuljetus)
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm TEKNISET TIEDOT...
  • Página 56 BRUKSANVISNING: Elektrisk skjærmaskin Home Line Plus MODELL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 VIKTIGSTE KOMPONENTER Startknapp (hvit) Stoppknapp (rød) Typeskilt, tekniske data og CE-merking Bryter for regulering av skivetykkelse Tykkelsesplate Fingerbeskyttelse Produktholderplate Produktskyver 10. Skjæreblad Vernedeksel for skjæreblad Skive for skjærebladdeksel Sokkel Håndtak for produktskyver Strømkabel...
  • Página 57 BESKRIVELSE eller plagg med vide ermer helt trukket tilbake og med - ikke la noen, bortsett fra ope- bryteren for regulering av tyk- Elektrisk skjæremaskin for bruk ratøren, nærme seg maskinen kelse plassert i sikkerhetsposi- i hjemmet med svinghjul med mens den er i funksjon sjon (Fig.
  • Página 58 Under rengjøring av og sli- 4. reguler tykkelsen på skiven. Forsikre deg om at maskinen ping av knivbladet må du Start skjærebladet (10) ved å er avslått, utvise maksimal forsiktig- trykke på startknappen. Grip forsikre deg om at bryteren het og holde hendene lengst tak i håndtaket på...
  • Página 59 - vernedeksel for skjæreblad: smøremidler fra Berkel. For- Produsenten fraskriver seg alt rengjør skjærebladets verne- skyvningene kan skades hvis direkte eller indirekte ansvar deksel, eventuelt med hjelp man bruker andre oljer.
  • Página 60 Stopp maskinen med engang stoppknappen og maskinen strømtilførsel med å dra ut stikkontakten. ikke stopper Kontakt et servicesenter med engang Altfor hard motstand når Smøring av slipeenheten/ Smør regelmessig med man bruker slipeenheten/ produktskyveren er ikke gjort smøremidler fra Berkel produktskyveren regelmessig...
  • Página 61 TEKNISKE DETALJER HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPESIFIKASJONER...
  • Página 62 BRUKSANVISNING: Elektrisk skärmaskin Home Line Plus MODELL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 HUVUDSAKLIGA BESTÅNDSDELAR Startknapp (vit) Stoppknapp (röd) Märkplåt, tekniska specifikationer och CE- märkning Tjockleksvred Tjockleksmätare Fingerskydd Produkthållarplatta Produktpress 10. Klinga Skyddshölje för klinga Skiva till klingskydd Sockel Produktpressens handtag Strömsladd Klingutdragare...
  • Página 63: Försäkran Om Överensstämmelse

    BESKRIVNING maskinen; arbete; - bär inte löst sittande kläder - när man placerar eller tar bort Skärmaskin för hemmabruk eller kläder med öppna ärmar; produkten som ska skivas på/ med cirkelformad klinga. Ma- - låt inte någon annan än an- från glidplattan ska vagnen all- skinen är framställd för att vändaren närma sig maskinen...
  • Página 64 Därför ska man aldrig sträcka 2. höj pressen (9) och ställ den ler liknande metoder. in handen innanför skärom- i viloläge; rådet mellan tjockleksmätare 3. placera varorna som ska ski- Tippa plattan inför rengöring och klinga om spaken för in- vas på...
  • Página 65: Garanti Och Ansvar

    - skyddshölje för klinga: erna oljas med smörjmedel - användning som strider mot rengör klingans skyddshöl- från Berkel. Användning av an- gällande föreskrifter i installa- je med hjälp av en halvstyv dra smörjoljor kan skada glid- tionslandet;...
  • Página 66 Maskinen stannar inte när Fel på kretskortet Stoppa maskinen omedelbart stoppknappen trycks in genom att dra ur elkontakten och kontakta en serviceverksad Stark friction mellan rörliga/ Smörjning inte utförd Utför en regelbunden smörjning glidande komponenter. regelbundet med smörjmedel från Berkel (produkthållare)
  • Página 67: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFIKATIONER...
  • Página 68 HANDLEIDING: Elektrische snijmachines Home Line Plus MODELLEN: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 HOOFDONDERDELEN Startknop (wit) Stopknop (rood) Identificatieplaatje, technische gegevens en CE-markering Poot Dikteregelaar Dikteplaat Vingerbescherming Vleestafel Vleesklem 10. Mes Mesbeschermer 12. Schijf mesbescherming 13. Onderstel 14. Greep van vleesklem 15.
  • Página 69 BESCHRIJVING laat u niet afleiden; - leg de machine onmiddellijk laat machine niet stil in het geval van een defect, Elektrische snijmachine voor gebruiken door personeel een vreemde werking, een huishoudelijk gebruik inhoud deze vermeende breuk, verkeerde rond mes, ontworpen voor het handleiding niet gelezen en bewegingen vreemde...
  • Página 70: Installatie

    -diepgevroren levensmiddelen; - a u t o m a t i s c h e maken als ze een tijd lang niet - bevroren levensmiddelen; d i f f e r e n t i e e l s c h a k e l a a r is gebruikt.
  • Página 71: Garantie Aansprakelijkheid

    - mesbeschermer: conditie te houden, moet u de en de slijpstenen van het reinig de mesbeschermer in- geleiders inoliën met Berkel- slijpapparaat, tenzij er sprake is dien nodig met behulp van smeermiddelen; het gebruik van een duidelijk defect in de...
  • Página 72: Afbraak En Verwijdering

    Te veel weerstand bij de Geleiders niet regelmatig Smeer regelmatig met Berkel verplaatsing van de bewegende gesmeerd smeermiddelen componenten (vleesklem, wagen)
  • Página 73: Technische Data

    TECHNISCHE DATA HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFICATIES...
  • Página 74: Componentes Principais

    MANUAL DE INSTRUÇÕES: Máquinas de cortar eléctrica Home Line Plus MODELLO: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 COMPONENTES PRINCIPAIS Botão de arranque (branco) Botão de parada (vermelho) Placa de identificação, especificações técnicas e marcação CE Pé de suporte Manípulo de ajuste da espessura da fatia Mesa fixa Protector de dedos...
  • Página 75 DESCRIÇÃO distrair o uso; - evitar o uso ruídos incomuns; por parte de pessoal que não - antes de efectuar a limpeza ou Máquina elétrica de cortar tenha lido e compreendido intervenções de manutenção fiambre para uso doméstico, totalmente o conteúdo deste desligar a máquina da rede;...
  • Página 76 ATENÇÃO! O motor MáQUINA afiada, perigo corte! pode sobreaquecer! Após Certifique-se CORTAR FIAMBRE 15 minutos de uso contínuo, manípulo ajuste ATENÇÃO! desligue a máquina e deixe Lâmina espessura da fatia (5) esteja na arrefecer o motor. afiada, perigo posição de segurança (posição corte! Certifique-se de que 0) (Fig.
  • Página 77: Manutenção

    - corpo da máquina: Berkel; a utilização de outros exceto no caso de um defeito limpar o corpo da máquina óleos poderia danificar de fabrico óbvio.
  • Página 78: Demolição E Eliminação

    Resistência excessiva à Lubrificação guias de Efetuar lubrificação periódica movimentação dos componentes deslizamento não utilizando lubrificantes Berkel deslizantes (empurrador, carro) efetuada periodicamente...
  • Página 79: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 80: Manual De Instrucțiuni

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: Mașini de feliat electric Home Line Plus MODEL: HL PLUS 200 - HL PLUS 250 COMPONENTE PRINCIPALE Buton de pornire (alb) Buton de oprire (roșu) Plăcuță de identificare, date tehnice și marcaj CE Picior Buton de reglare grosime felie Platou cu calibru pentru grosime...
  • Página 81 DESCRIERE - nu folosiți îmbrăcăminte largă - așezați și îndepărtați alimentul sau cu mâneci desfăcute; - nu de feliat de pe platoul glisant Mașină de feliat electrică pentru permiteți nimănui, cu excepția doar atunci când căruciorul este uz casnic, cu lamă circulară, operatorului, să...
  • Página 82 întindeți mâna în zona de tăiere 3. sprijiniți produsul de feliat curățați mașina cu jeturi de apă dintre pânză și lamă dacă platou la adăpost de marginea sau vapori ori metode similare. mânerul de reglare a grosimii (5) verticală a acestuia (8), pe latura nu este în poziție de siguranță...
  • Página 83 - învelișul de protecție a lamei: optime, lubrifiați barele utilizând derivată din: curățați învelișul de protecție lubrifianți Berkel, utilizarea altor utilizarea neconformă a lamei folosind, dacă este tipuri de uleiuri poate deteriora standardele din țara de instalare;...
  • Página 84: Rezolvarea Problemelor

    Circuit de comandă defect Opriți imediat mașina scoțând butonului de oprire ștecherul din priză și contactați centrul de service Rezistență excesivă la manevrarea Lubrifierea ghidajelor de Lubrifiați periodic cu lubrifianți componentelor glisante (dispozitiv alunecare nu este efectuată Berkel de împingere, cărucior) periodic...
  • Página 85: Specificatii Tehnice

    SPECIFICATII TEHNICE HOME LINE PLUS 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 292 mm 315 mm 290 mm 290 mm 328 mm 340 mm 390 mm 390 mm 480 mm 490 mm 530 mm 552 mm 538 mm 566 mm SPECIFICAȚII...
  • Página 88 Van Berkel International S.r.l. via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com theberkelworld.com...

Este manual también es adecuado para:

Home line plus 200Home line plus 250

Tabla de contenido