Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Auto-Ranging
Digital Multimeter
True RMS
True RMS
Measurement
Technology
• HIGH VISIBILITY
DISPLAY
• LEAD ALERT
PROTECTION
• DATA HOLD
• AUDIBLE
CONTINUITY
• MIN / MAX
• TEMPERATURE
• DIODE TEST
• CAPACITANCE
600V
10A
50M
ESPAÑOL
pg. 19
FRANÇAIS
pg. 37
2 m
MM450
5000573
CAT III
600V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klein Tools MM450

  • Página 1 ENGLISH MM450 INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging Digital Multimeter True RMS True RMS Measurement Technology • HIGH VISIBILITY DISPLAY • LEAD ALERT PROTECTION • DATA HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • MIN / MAX • TEMPERATURE • DIODE TEST • CAPACITANCE 600V ESPAÑOL pg.
  • Página 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM450 is an auto-ranging, true root mean square (TRMS) multimeter that measures AC/DC voltage, AC/DC current, and resistance. It can also measure temperature, capacitance, frequency, duty-cycle, and test diodes and continuity. It features lead alert protection and a high visibility, reverse contrast LCD display with an optical sensor to automatically optimize viewability in dark or bright ambient lighting.
  • Página 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS VOLTAGE (AUTO-RANGING) Function Range Resolution Accuracy 4.000V 40.00V 10mV AC Voltage ±(1.0% + 3 digits) (V AC) 400.0V 100mV 600V ±(1.2% + 5 digits) 400.0mV 0.1mV 4.000V ±(0.5% + 5 digits) DC Voltage 40.00V 10mV (V DC) 400.0V 100mV ±(0.8% + 3 digits) 600V...
  • Página 4: Duty Cycle

    ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS CAPACITANCE (AUTO-RANGING) Range Resolution Accuracy 40.00nF 10pF ±(3.5% + 10 digits) 400.0nF 0.1nF 4.000 F ±(3.0% + 5 digits) 40.00 F 10nF 400.0 F 0.1 F ±(3.5% + 5 digits) Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS FREQUENCY (AUTO-RANGING) 9.999Hz 0.001Hz...
  • Página 5 ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Diode Test: 1.8 mA max, open circuit voltage 3.9V DC • Continuity Check: Audible signal <50Ω • Sampling Frequency: 3 samples per second • Auto-Power Off: After ~5 minutes of inactivity • Overload: "OL" indicated on display, overload protection 600V RMS in all settings •...
  • Página 6: Symbols On Lcd

    ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Voltage or Current Resistance (in Ohms) Audible Continuity Diode Capacitance Frequency Duty-cycle Double Insulated Class II °F/°C Temperature (Fahrenheit / Celsius) Ground Voltage (Volts) Amperage (Amps) Backlight Milliamps Fuse (with rating below symbol) Microamps Warning or Caution Read instructions To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings and instructions detailed in this manual.
  • Página 7: Feature Details

    FEATURE DETAILS FRONT SIDE BACK 4000 count Reverse Contrast Display Function selector switch "10A" jack "COM" jack "V " jack Backlight button "RANGE" button "MAX/MIN" button "HOLD" (Data Hold) button "SEL" (Select) button Lead Alert LEDs Optical Sensor Attachment slot for 69417 Magnetic Hanger NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter.
  • Página 8: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To Power ON the meter rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To Power OFF the meter rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically Power OFF after 5 minutes of inactivity.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. CORRECT INCORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Página 10 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the V setting. NOTE: The meter defaults to AC measurement. Press the "SEL" button to toggle between AC and DC modes.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT NOTE: The meter defaults to AC measurement. Press the "SEL" button to toggle between AC and DC modes. The AC or DC icon on the LCD indicates which mode is selected. 1. Attach test leads to the appropriate jacks and rotate function selector switch to the appropriate setting as follows: •...
  • Página 12: Resistance Measurements

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS 2. To measure current: Remove power from circuit, open circuit at measurement point, connect meter in-series in the circuit using the test leads, and apply power to circuit. 3. Measure the current. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
  • Página 14: Diode Test

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Capacitance/Diode setting. NOTE: The meter defaults to Capacitance testing in this mode. Ensure that the display reads "0 nF"...
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTIONS FREQUENCY / DUTY-CYCLE 1. Insert RED test lead into V jack and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Frequency/Duty-Cycle setting. NOTE: The meter defaults to Frequency testing in this mode. To enter Duty-Cycle testing mode, press the "SEL"...
  • Página 16: Battery Replacement

    ENGLISH MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When the indicator is displayed, the batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 2 × AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
  • Página 17: Customer Service

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Página 18 ENGLISH NOTES...
  • Página 19: Multímetro Digital De Rango Automático

    ESPAÑOL MM450 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de rango automático de rango automático TRMS TRMS Tecnología de medición • PANTALLA DE ALTA VISIBILIDAD • PROTECCIÓN DE ALERTA DEL CABLE DE PRUEBA • RETENCIÓN DE DATOS • INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE •...
  • Página 20: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El MM450 de Klein Tools es un multímetro de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También sirve para medir temperatura, capacitancia, frecuencia y ciclo de servicio, y para probar diodos y continuidad. Cuenta con alerta por cable de prueba y con una pantalla LCD de alta visibilidad y contraste invertido con un sensor óptico que optimiza automáticamente la visualización en...
  • Página 21: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS VOLTAJE (RANGO AUTOMÁTICO) Función Rango Resolución Precisión 4,000 V 1 mV 40,00 V 10 mV Voltaje CA ± (1,0 % + 3 dígitos) (V CA) 400,0 V 100 mV 600 V ± (1,2 % + 5 dígitos) 400,0 mV 0,1 mV 4,000 V 1 mV...
  • Página 22: Capacitancia (Rango Automático)

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CAPACITANCIA (RANGO AUTOMÁTICO) Rango Resolución Precisión 40,00 nF 10 pF ± (3,5 % + 10 dígitos) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ± (3,0 % + 5 dígitos) 40,00 F 10 nF 400,0 F 0,1 F ±...
  • Página 23 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS • Prueba de diodo: 1,8 mA máx., 3,9 V CD de voltaje de circuito abierto • Veri cación de continuidad: señal audible < 50 Ω • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo • Apagado automático: después de aprox. 5 minutos de inactividad •...
  • Página 24: Símbolos Del Multímetro

    ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO Voltaje o corriente CA/CD Resistencia (en ohmios) Indicador de continuidad audible Diodo Capacitancia Frecuencia Ciclo de servicio Doble aislamiento Clase II °F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Conexión a tierra Voltaje (voltios) Amperaje (amperios) Retroiluminación Miliamperios Fusible (con su clasi cación Microamperios debajo del símbolo) Advertencia o precaución...
  • Página 25: Vista Lateral

    DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA TRASERA Pantalla de contraste invertido con recuento de 4000 Perilla selectora de función Conector “10 A” Conector “COM” (Común) Conector “V ” Botón de retroiluminación Botón “RANGE” (Rango) Botón “MAX/MIN” (Máximo/Mínimo) Botón “HOLD”...
  • Página 26: Botones De Funciones

    ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición “OFF” (Apagado) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (Apagado). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Página 27: Conectar Los Cables De Prueba

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONECTAR LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
  • Página 28 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición V .
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CA/CD NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA. Presione el botón “SEL” (Seleccionar) 10 para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o de CD que aparece en la pantalla indica el modo seleccionado.
  • Página 30: Medición De Resistencia

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Para medir la corriente realice lo siguiente: desconecte la energía del circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el multímetro en serie en el circuito utilizando los cables de prueba y suministre energía al circuito.
  • Página 31: Continuidad

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de continuidad/resistencia NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Página 32: Capacitancia

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAPACITANCIA 5 y el cable de 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de capacitancia/diodo NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de capacitancia.
  • Página 33: Frecuencia/Ciclo De Servicio

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FRECUENCIA/CICLO DE SERVICIO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de frecuencia/ciclo de servicio NOTA: la función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de frecuencia.
  • Página 34: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3.
  • Página 35: Limpieza

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 50 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Página 36 ESPAÑOL NOTAS...
  • Página 37 FRANÇAIS MM450 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à échelle automatique Technologie de mesure À À valeur valeur ef cace vraie ef cace vraie • ÉCRAN À HAUTE VISIBILITÉ • PROTECTION GRÂCE AU VOYANT D’ALERTE POUR LES FILS D’ESSAI • MAINTIEN DES DONNÉES •...
  • Página 38: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le MM450 de Klein Tools est un multimètre à valeur efficace vraie et à échelle automatique mesurant la tension c.a./c.c., l’intensité c.a./c.c. et la résistance. Il peut également mesurer la température, la capacité, la fréquence et le cycle de service, ainsi que tester les diodes et la continuité.
  • Página 39: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES TENSION (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Fonction Plage Résolution Précision 4,000 V 1 mV Tension c.a. 40,00 V 10 mV ±(1,0 % + 3 chiffres) (V c.a.) 400,0 V 100 mV 600 V ±(1,2 % + 5 chiffres) 400,0 mV 0,1 mV 4,000 V 1 mV ±(0,5 % + 5 chiffres)
  • Página 40: Cycle De Service

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES CAPACITÉ (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Plage Résolution Précision 40,00 nF 10 pF ±(3,5 % + 10 chiffres) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ±(3,0 % + 5 chiffres) 40,00 F 10 nF 400,0 F 0,1 F ±(3,5 % + 5 chiffres) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c.
  • Página 41: Avertissements

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Test de diode : 1,8 mA maximum, tension à circuit ouvert 3,9 V c.c. • Test de continuité : Signal sonore <50 Ω • Fréquence d’échantillonnage : 3 échantillons par seconde • Arrêt automatique : Après environ 5 minutes d’inactivité •...
  • Página 42: Symboles Sur L'appareil

    FRANÇAIS SYMBOLES SUR L’APPAREIL Tension ou courant c.a./c.c. Résistance (ohms) Indicateur sonore de continuité Diode Capacité Fréquence Double isolation, Cycle de service classe II Température °F/°C Mise à la masse (degrés Fahrenheit/Celsius) Intensité de courant Tension (volts) (ampères) Rétroéclairage Milliampères Fusible Microampères (calibre indiqué...
  • Página 43: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES AVANT CÔTÉ ARRIÈRE Écran à 4000 lectures et à inversion du contraste Commutateur de sélection de fonctions Prise 10 A Prise COM Prise V Bouton de rétroéclairage Bouton RANGE (Échelle) Bouton MAX/MIN (Max./Min.) Bouton HOLD (Maintien des données) Bouton SEL (Sélection) Voyant DEL d’alerte pour les fils d’essai Capteur optique...
  • Página 44: Boutons De Fonction

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
  • Página 45 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. CORRECT INCORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé...
  • Página 46 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage V REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a.
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C. REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut. Appuyez sur le bouton SEL (Sélection) 10 pour basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC (c.c.) à l’affichage ACL indique le mode sélectionné. 1.
  • Página 48: Mesures De Résistance

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Pour mesurer le courant : Coupez l’alimentation du circuit, ouvrez le circuit au point de mesure, branchez le multimètre au circuit, en série, à l’aide des fils d’essai, puis mettez le circuit sous tension. 2. Mesurez le courant. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
  • Página 49 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Página 50: Test De Diode

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Capacité/Diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Página 51: Fréquence/Cycle De Service

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise V 5 et le fil de test NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage Fréquence/Cycle de service REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Página 52: Remplacement Des Piles

    FRANÇAIS ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur apparaît, remplacez les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à...
  • Página 53: Mise Au Rebut/Recyclage

    Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Página 54 FRANÇAIS REMARQUES...
  • Página 55 REMARQUES...
  • Página 56 NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390546 Rev 04/22 A...

Tabla de contenido