Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guiding device L/M/ML/S
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170702.0621/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell Guiding device L

  • Página 1 Guiding device L/M/ML/S IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 17 Ver la página 32...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Guiding device L/M/ML/S English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................3 Product specifications ...................... 4 Technical data ........................4 General safety ........................5 Intended use ........................5 Foreseeable misuse ......................5 Safety instructions ......................6 Working with the guiding device ..................
  • Página 3: Signs And Symbols

    Guiding device L/M/ML/S Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Material damage possible This sign identifies a potentially harmful situation that can cause damage to the machine if the operating instructions are not observed and carried out correctly.
  • Página 4: Product Specifications

    Guiding device L/M/ML/S Product specifications 2.1 Technical data Guiding device Suitable for Mafell KSS300 KSS50cc like with model M KSS80 Ec 370 machines KSS40 18M bl KSS50 18M bl NFU 50/370 KSS60cc KSS60 18M bl MF26cc Compound cuts -45° to 60°...
  • Página 5: General Safety

    3.1 Intended use The guiding device is intended exclusively for Mafell machines listed in the table in chapter 2.1. Materials can be machined in accordance with the machine used. Refer to the operating instructions of the respective machine.
  • Página 6: Safety Instructions

    Guiding device L/M/ML/S 3.3 Safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Non-observance of the instructions listed below can cause electric shock, fire and/or serious injuries - Securely fasten the machine to the guiding device before you use it. Slipping of the machine on the guiding device can make you lose control of the machine.
  • Página 7: Working With The Guiding Device

    Guiding device L/M/ML/S Working with the guiding device Notice Incorrect retraction can damage the product or objects in its vicinity. ➢ Check the retraction before each use of the guiding device. Do not use the guiding device if the retraction does not work.
  • Página 8: Detaching The Machine From The Guiding Device

    Guiding device L/M/ML/S 4.2 Detaching the machine from the guiding device Use the following procedure to detach the machine from the guiding device: Advance the machine slightly on the guiding device. Press and hold the ratchet 1. Pull the machine from the rear away from the guiding device.
  • Página 9 Guiding device L/M/ML/S Set the desired machining depth and angle of inclination on the machine. Switch on the machine. Push the machine steadily forward in working direction. Switch off the machine after you have finished machining the workpiece. For separating cuts: ➢...
  • Página 10: Using Repetition Guide Fences

    Guiding device L/M/ML/S 4.4 Using repetition guide fences This section applies only to the M, ML and L versions of the guiding device. Using the repetition guide fences, you can set two different angles for repetitive machining steps. Moving the guide fence on the scale side of the guiding device against the repetition guide fences thus makes it possible to quickly switch back and forth between two preset angles.
  • Página 11: Service And Maintenance

    The storage location must be dry and frost-free. If, despite careful manufacturing and testing procedures, the unit should ever fail, have it repaired by an authorized service center for MAFELL products. 5.1 Replacement of the chip breaker guard - version S This section applies only to the S version of the guiding device.
  • Página 12 Guiding device L/M/ML/S Using a box cutter, cut the chip breaker guard flush with the rail. 10. Make another cut to produce a chamfer (approx. 45°) on the chip breaker guard. 11. Reinsert the plastic guide fence 5 afterwards. 12. Insert the fastening screws into the holes 6 and tighten them.
  • Página 13: Replacement Of The Chip Breaker Guard - Version M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.2 Replacement of the chip breaker guard - version M/ML/L This section applies only to the M/ML/L versions of the guiding device. Use the following procedure to replace the chip breaker guard: Pull the black edge protector off the guiding device.
  • Página 14 Guiding device L/M/ML/S Reattach the edge protector to the upper end of the guiding device. The chip breaker guard is replaced. ✓ Fig. 14: Attaching the edge protector Notice Risk of damaging the new chip breaker guard due to a blunt saw blade The installed new chip breaker guard must be cut to size to fit the saw before the first cut.
  • Página 15: Replacing The Adhesive Section - Version M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.3 Replacing the adhesive section - version M/ML/L This section applies only to the M/ML/L versions of the guiding device. Red adhesive sections running on the underside of the guiding device ensure stability and protect against slipping of the guiding device.
  • Página 16: Cleaning The Spring Guide

    - Chip breaker guard kit F-SS 3.4 m for guiding device M/ML/L Order no. 204375 - Adhesive section F-HP 6.8 m for guiding device M/ML/L Order no. 204376 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 06/2021...
  • Página 17 Guiding device L/M/ML/S Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................18 Identification de l'appareil ....................18 Données caractéristiques ....................19 Caractéristiques techniques ................... 19 Sécurité générale ......................20 Utilisation conforme ......................20 Utilisation non conforme prévisible ................. 20 Consignes de sécurité ....................21 Travail avec le dispositif de guidage ................
  • Página 18: Explication Des Pictogrammes

    Guiding device L/M/ML/S Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Página 19: Données Caractéristiques

    Guiding device L/M/ML/S Données caractéristiques 2.1 Caractéristiques techniques Dispositif de guidage Convient aux KSS300 KSS50cc Comme pour le KSS80 Ec 370 machines Mafell modèle M KSS40 18M bl KSS50 18M bl NFU 50/370 KSS60cc KSS60 18M bl MF26cc Couples d'angle -45°...
  • Página 20: Sécurité Générale

    à tout moment. 3.1 Utilisation conforme Le dispositif de guidage est exclusivement prévu pour les machines Mafell, conformément au tableau du chapitre 2.1. Des matériaux peuvent être usinés en fonction de la machine utilisée. Consulter pour cela la notice d’emploi de la machine correspondante.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Guiding device L/M/ML/S 3.3 Consignes de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ! Le non-respect des instructions ci-après peut être à l'origine de décharges électriques, incendies et/ou graves blessures. - Fixer la machine de manière sécurisée sur le dispositif de guidage, avant de l'utiliser. Un glissement de la machine sur le dispositif de guidage risque de provoquer une perte de contrôle de la machine.
  • Página 22: Travail Avec Le Dispositif De Guidage

    Guiding device L/M/ML/S Travail avec le dispositif de guidage Avis Un retrait défectueux risque d’endommager le produit ou des objets dans ses alentours. ➢ Avant chaque utilisation du dispositif de guidage, vérifier le retrait. Ne pas utiliser le dispositif de guidage si le retrait ne fonctionne pas.
  • Página 23: Détacher La Machine Du Dispositif De Guidage

    Guiding device L/M/ML/S 4.2 Détacher la machine du dispositif de guidage Pour détacher la machine du dispositif de guidage, procéder de la manière suivante : Pousser la machine légèrement vers l’avant sur le dispositif de guidage. Actionner et maintenir le cliquet de blocage 1 actionné.
  • Página 24 Guiding device L/M/ML/S Régler l’angle d’usinage sur le dispositif de guidage, à l’aide de la butée angulaire décalable 2. L’angle peut être relevé sur une ➢ graduation placée sur la partie supérieure du dispositif de guidage. Retenir la machine au niveau des deux poignées et pousser les deux boulons de butée...
  • Página 25: Utilisation Des Butées À Répétition

    Guiding device L/M/ML/S 4.4 Utilisation des butées à répétition Cette section n’est valable que pour les versions M, ML et L du dispositif de guidage. Les butées de répétition peuvent être utilisées pour définir deux angles différents pour des séquence d'usinage récurrentes.
  • Página 26: Entretien Et Maintenance

    Conserver l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel. Si, malgré toute la minutie accordée à la fabrication et au contrôle, l'appareil venait à tomber en panne, confier la réparation à une station service après-vente agréée de MAFELL. 5.1 Remplacement du pare-éclats - version S Cette section n’est valable que pour la version S du dispositif de guidage.
  • Página 27 Guiding device L/M/ML/S Couper, à l'aide d'un couteau à moquette, le pare-éclats à fleur du rail. 10. Pratiquer un chanfrein (d'env. 45°) sur le pare- éclats en effectuant une coupe supplémentaire. 11. Remettre ensuite la butée en plastique en place.
  • Página 28: Remplacement Du Pare-Éclats - Version M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.2 Remplacement du pare-éclats - version M/ML/L Cette section n’est valable que pour les versions M/ML/L du dispositif de guidage. Pour remplacer le pare-éclats, procéder de la manière suivante : Retirer le protège-arête noir du dispositif de guidage.
  • Página 29 Guiding device L/M/ML/S Remettre le protège-arête en place sur l’extrémité supérieure du dispositif de guidage. Le pare-éclats est remplacé. ✓ Ill. 31 : mise en place du protège-arête Avis Endommagement du nouveau pare-éclats dû à une lame de scie non acérée Avant la première coupe, le nouveau pare-éclats monté...
  • Página 30: Remplacement Du Profil D'adhérence - Version M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.3 Remplacement du profil d’adhérence - version M/ML/L Cette section n’est valable que pour les versions M/ML/L du dispositif de guidage. Sur la face inférieure du dispositif de guidage, des profils d’adhérence rouges assurent la stabilité et protègent le dispositif de guidage contre le glissement.
  • Página 31: Nettoyage Du Guidage À Ressorts

    Guiding device L/M/ML/S 5.4 Nettoyage du guidage à ressorts Pour remplacer le guidage à ressort, procéder de la manière suivante : Tirer le guidage à ressort noir dans le sens de la coupe. Enlever les copeaux de bois se trouvant éventuellement dans la rainure et sur la butée.
  • Página 32 Guiding device L/M/ML/S Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 33 Denominación del equipo ....................33 Datos del producto ......................34 Datos técnicos ........................ 34 Seguridad general ......................35 Uso correcto ........................35 Usos incorrectos previsibles ................... 35 Instrucciones de seguridad .................... 36 Trabajar con un dispositivo guía ..................
  • Página 33: Leyenda

    Guiding device L/M/ML/S Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.
  • Página 34: Datos Del Producto

    Guiding device L/M/ML/S Datos del producto 2.1 Datos técnicos Dispositivo de guía Apta para máquinas KSS300 KSS50cc Como el modelo KSS80 Ec 370 Mafell KSS40 18M bl KSS50 18M bl NFU 50/370 KSS60cc KSS60 18M bl MF26cc Cortes angulares -45° hasta 60°...
  • Página 35: Seguridad General

    3.1 Uso correcto El dispositivo guía está previsto exclusivamente para máquinas Mafell conforme a la tabla del capítulo 2.1. Los materiales se pueden trabajar conforme a la máquina utilizada. Para ello, consulte el manual de instrucciones de la máquina correspondiente.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    Guiding device L/M/ML/S 3.3 Instrucciones de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! El incumplimiento de las instrucciones abajo indicadas puede provocar descargas eléctricas, fuego y/o lesiones graves. - Fijar la máquina de forma segura al dispositivo guía, antes de usarla. Si resbala la máquina sobre el dispositivo guía, se puede perder el control de la máquina.
  • Página 37: Trabajar Con Un Dispositivo Guía

    Guiding device L/M/ML/S Trabajar con un dispositivo guía Aviso Si falta retracción, podrá dañar el producto o los objetos en su entorno. ➢ Compruebe la retracción antes de cada uso del dispositivo de guía. No utilice el dispositivo de guía si la retracción no funciona.
  • Página 38: Soltar La Máquina Del Dispositivo Guía

    Guiding device L/M/ML/S 4.2 Soltar la máquina del dispositivo guía Para soltar la máquina del dispositivo guía, proceda de la siguiente manera: Desplace la máquina un poco hacia delante sobre el dispositivo guía. Accionar y mantener pulsado el pestillo 1.
  • Página 39 Guiding device L/M/ML/S Ajuste la profundidad de corte y el ángulo de inclinación en la máquina. Conecte la máquina. Desplace la máquina hacia delante de forma uniforme en la dirección de trabajo. Desconecte la máquina después de trabajar con la pieza de trabajo.
  • Página 40: Utilizar Los Topes De Repetición

    Guiding device L/M/ML/S 4.4 Utilizar los topes de repetición Este corte solo es válido para los modelos M, ML y L del dispositivo guía. Con los topes de repetición se pueden ajustar dos ángulos diferentes para pasos de mecanización de repetición.
  • Página 41: Mantenimiento Y Reparación

    El lugar de almacenamiento tiene que ser seco y a prueba de heladas. Si falla el equipo a pesar de los procesos de fabricación y comprobación, se debe encargar la reparación a un servicio técnico autorizado para productos MAFELL. 5.1 Cambio de la protección contra virutas - Modelo S Este corte solo es válido para el modelo S del dispositivo guía.
  • Página 42 Guiding device L/M/ML/S Cortar la protección contra virutas a ras con el carril con una cuchilla para alfombras. 10. Realizar otro corte y fijar un chaflán (aprox. (45°) en la protección contra virutas. 11. A continuación, colocar el tope de plástico 5.
  • Página 43: Cambio De La Protección Contra Virutas - Modelo M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.2 Cambio de la protección contra virutas - Modelo M/ML/L Este corte solo es válido para los modelos M/ML/L del dispositivo guía. Para cambiar la protección contra virutas, proceda de la siguiente manera: Quitar la protección de bordes negra del dispositivo guía.
  • Página 44 Guiding device L/M/ML/S Colocar de nuevo la protección de bordes en el extremo superior del dispositivo guía. Se ha cambiado la protección contra ✓ virutas. Fig. 48: colocar la protección de bordes Aviso Daños la protección contra virutas nueva debido a una hoja de sierra que no esté afilada.
  • Página 45: Cambio Del Perfil De Sujeción - Modelo M/Ml/L

    Guiding device L/M/ML/S 5.3 Cambio del perfil de sujeción - Modelo M/ML/L Este corte solo es válido para los modelos M/ML/L del dispositivo guía. En la parte inferior del dispositivo guía están colocados los perfiles de sujeción rojos para estabilidad y protección para evitar que se resbale el dispositivo guía.
  • Página 46: Limpieza De La Guía Del Resorte

    Guiding device L/M/ML/S 5.4 Limpieza de la guía del resorte Para limpiar la guía de resorte, proceda de la siguiente manera: Desplazar la nueva guía de resorte de plástico negra en la dirección de corte. Quitar las virutas de madera que haza en la ranura y en el tope.

Este manual también es adecuado para:

Guiding device mGuiding device mlGuiding device s

Tabla de contenido