Sierra circular manual/sistema de tronzar (186 páginas)
Resumen de contenidos para Mafell K65cc
Página 1
K65cc/KSS60cc IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 32 Ver la página 62...
K65cc/KSS60cc English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 5 Technical data ........................5 Scope of delivery ......................6 Adjustment elements ......................6 General safety ........................7 Intended use ........................7 Foreseeable misuse ......................
K65cc/KSS60cc Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
Página 4
K65cc/KSS60cc Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
KSS60cc: 5.9 kg [13 lbs] Dimensions (width x length x height) K65cc: 246 x 339 x 267 mm [9.69 x 13.35 x 10.51 in] KSS60cc: 257 x 750 x 268 mm [10.12 x 29.53 x 10.55 in] 01/2022...
K65cc/KSS60cc 2.2 Scope of delivery Components Hand-held circular saw Allen key in a holder on the machine Parallel guide fence Transport box Guiding device (for model KSS60cc) Fig. 1: Scope of delivery 2.3 Adjustment elements Adjustment elements on the machine...
K65cc/KSS60cc General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 3.1 Intended use The hand-held circular saw is only suitable for ripping and cross cutting of solid wood.
- Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
K65cc/KSS60cc 3.4 Specific safety rules Sawing method - Keep your hands away from cutting area and saw blade. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your second hand. If both hands hold the saw, they cannot be injured by the saw blade.
Página 10
K65cc/KSS60cc Kickback - causes and related safety instructions - Kickback is the sudden reaction resulting from a pinched, jammed, or misaligned saw blade that causes an uncontrolled saw to lift off and move out of the workpiece toward the operator.
Página 11
K65cc/KSS60cc - Support large panels to reduce the risk of a kickback from a jammed saw blade. Large panels tend to sag under their own weight. Panels must be supported on both sides: near the kerf and at the edge.
Página 12
The riving knife interferes with plunge cuts and can cause kickback. This section only applies to hand-held circular saws without a pivoting riving knife (known as MAFELL flip knife). The flip knife retracts into the machine during a plunge cut.
7 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
K65cc/KSS60cc 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
K65cc/KSS60cc Use the following procedure to route the connecting cable: Route the connecting cable in the direction of the cable grommet, away from the machine. ➢ For support, use the Velcro fastener on the hose connector. Always keep the connecting cable as far away as possible from the tool.
K65cc/KSS60cc 4.4 Saw blade selection To achieve good cutting quality, use a sharp tool and select a tool from the following list that is appropriate for material and application: Cutting softwood and hardwood across and along the grain direction: - Carbide circular saw blade Ø 185 x 2.4 x 20 mm, 24 teeth [Ø 7.28 x 0.09 x 0.79 in] Cutting softwood and hardwood especially along the grain direction: - Carbide circular saw blade Ø...
Página 17
K65cc/KSS60cc To move the movable guard to the maximum open position, either use the pre-feed lever (12) or do it manually. To remove the saw blade, manually hold ➢ the guard in the open position. Fig. 8: Opening the guard Turn the disconnected machine onto the motor unit.
Página 18
K65cc/KSS60cc 12. Position the new saw blade (15) on the rear flange (17). Ensure that the direction of rotation is ➢ correct when you install the saw blade. The saw teeth or the arrow on the saw blade (15) must point in the direction of the arrow (16) on the machine.
K65cc/KSS60cc 4.6 Riving knife The riving knife prevents the saw blade from jamming during rip cutting. In addition, the riving knife retracts into the machine during plunge cuts. This prevents kickback during the sawing process. The correct distance to the saw blade is shown in the figure.
K65cc/KSS60cc Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on Use the following procedure to switch on the machine: Press the switch-on lock (4) forward to unlock.
K65cc/KSS60cc 5.4 Rotational speed setting Use the following procedure to select the rotational speed: Select the desired level at the setting wheel (7). At the setting wheel (7), you can adjust ➢ the saw blade speed continuously between 2700 and 4700 rpm.
K65cc/KSS60cc 5.5 Switching off Use the following procedure to switch off the machine: Release the operating lever (6). The integrated automatic brake limits the ➢ coasting time of the saw blade to approx. 5 seconds. The switch-on lock is activated ➢...
K65cc/KSS60cc 5.6 Cutting depth setting The cutting depth can be set continuously in a range between 0 and 66 mm [0 to 2.6 in]. Use the following procedure to set the cutting depth: Release the clamping lever (9). Use the plunge lever (1) to set the cutting depth.
K65cc/KSS60cc 5.8 Plunge cuts Warning Risk of kickback with plunge cuts! With plunge cuts, there is a risk of kickback when the machine jams. This can cause serious injuries. ➢ Prior to plunging, position the machine such that the rear edge of the base plate is in contact with a stop that is fixed to the workpiece.
Página 25
K65cc/KSS60cc Use the following procedure to preset the plunge depth: Using the plunge lever (1), set the machine to the desired plunge depth. Using the Allen key (B), open the clamping screw (21). The stop bar (22) drops down to the ➢...
K65cc/KSS60cc 5.9 Sawing along markings The base plate is equipped with a movable tracing pointer, which automatically adjusts itself during bevel cuts. This tracing edge (19) corresponds to the inside (side facing the motor) of the saw blade. For bevel cuts, the marking can be seen through the opening at the inside of the upper guard (on the left in cutting direction).
Página 27
K65cc/KSS60cc Use the following procedure to install the parallel guide fence: Loosen the wing screws (5) on both sides. Insert the parallel guide fence (C) into the guide provided for this purpose. It can be mounted on the left or right side ➢...
K65cc/KSS60cc 5.11 Working with special accessories Various special accessories are available for the machine. An overview can be found in chapter 8 Optional accessories. Some utilization methods are explained below. 5.11.1 Working with the roller edge guide The roller edge guide (E) is used for sawing in parallel to an existing edge. The guide fence can be mounted on the right (motor side) or the left (tool side) side of the machine.
Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
Página 30
Have the mains back-up fuses process checked by an electrician Machine overload Reduce feed rate Carbon brushes worn out Take the machine to the MAFELL customer service workshop Saw blade jams when pushing Feed rate too high Reduce feed rate the machine forward Blunt saw blade Release switch at once.
- Roller edge guide MF-UA Order no. 206073 - Guiding device M Order no. 208170 - Guiding device ML Order no. 204378 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
Página 32
K65cc/KSS60cc Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................33 Identification de l'appareil ....................35 Données caractéristiques ....................35 Caractéristiques techniques ................... 35 Équipement standard ..................... 36 Éléments de commande ....................36 Sécurité générale ......................37 Utilisation conforme ......................37 Utilisation non conforme prévisible ................. 37 Consignes de sécurité...
K65cc/KSS60cc Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
Página 34
K65cc/KSS60cc Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
K65cc: 4.5 kg [9.92 lbs] KSS60cc: 5,9 kg [13 lbs] Dimensions (largeur x longueur x hauteur) K65cc: 246 x 339 x 267 mm [9.69 x 13.35 x 10.51 in] KSS60cc: 257 x 750 x 268 mm [10.12 x 29.53 x 10.55 in] 01/2022...
K65cc/KSS60cc 2.2 Équipement standard Composants Scie circulaire portative Clé à six pans dans la fixation sur la machine Guide parallèle Coffret transportable Dispositif de guidage (pour le modèle KSS60cc) Ill. 27 : équipement standard 2.3 Éléments de commande Éléments de commande sur la machine Levier de plongée...
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. Font également partie de l'utilisation non conforme prévisible : - Le fait de manipuler, retirer et/ou déjouer des dispositifs de sécurité quels qu'ils soient.
- Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
K65cc/KSS60cc 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Sciage - Ne mettre les mains ni dans la zone de sciage, ni sur la lame de scie. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur. Si les deux mains retiennent la scie, elles ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie.
Página 40
K65cc/KSS60cc Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes - Un rebond est une réaction brusque résultant du coincement ou d'un ajustage incorrect de la lame de scie, qui provoque un relèvement incontrôlé de la scie, à la suite duquel la scie ressort du matériau en direction de l'opérateur.
Página 41
K65cc/KSS60cc - Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup dû au coincement d'une lame de scie. Entraînés par leur poids propre, des grands panneaux risquent de fléchir. Les panneaux doivent être étayés des deux côtés et ce, aussi bien à proximité de l'interstice de sciage que du bord.
Página 42
à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans couteau diviseur pivotant (connu sous le nom de FLIPPKEIL MAFELL). Le FLIPPKEIL revient dans la machine lors de coupes en plongée.
Tubulure d'aspiration Contrôle visuel quant à l'endommagement et l'obturation Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 01/2022...
K65cc/KSS60cc 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
K65cc/KSS60cc Pour poser le câble de raccordement, procéder de la manière suivante : Guider le câble de raccordement en direction du passe-câble, en l'écartant de la machine. ➢ À titre d'aide, utiliser la fermeture velcro se trouvant sur la tubulure d'aspiration.
K65cc/KSS60cc 4.4 Choix de la lame Pour obtenir une bonne qualité de coupe, utiliser un outil affûté et choisir une lame dans le tableau suivant, en fonction du matériau et de l'application : Coupes longitudinale et transversale par rapport au sens des fibres du bois tendre ou dur : - Lame de scie circulaire en carbure Ø...
Página 47
K65cc/KSS60cc Le capot protecteur mobile peut être ouvert en position maximale à l'aide du levier de préchargement 12 ou à la main. Pour retirer la lame de scie, retenir le ➢ capot protecteur d’une main en position ouverte. Ill. 34 : ouverture du capot protecteur Tourner la machine débranchée sur l'unité...
Página 48
K65cc/KSS60cc 12. Poser la lame de scie neuve 15 sur la bride arrière 17. Lors de la mise en place de la lame de ➢ scie, faire attention au sens de rotation. Les dents de scie ou la flèche sur la lame de scie 15 doivent être dirigées...
K65cc/KSS60cc 4.6 Couteau diviseur Le couteau diviseur empêche le coincement de la lame de scie lors de la coupe longitudinale. En outre, le couteau diviseur revient dans la machine lors de coupes en plongée. Ceci empêche des rebonds lors du sciage.
K65cc/KSS60cc Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». 5.2 Mise en marche Pour mettre la machine en marche, procéder de...
K65cc/KSS60cc 5.4 Réglage de la vitesse de rotation Pour régler la vitesse de rotation, procéder de la manière suivante : Régler la vitesse voulue à l'aide de la molette de réglage 7. La molette 7 permet de régler la vitesse ➢...
K65cc/KSS60cc 5.5 Arrêt Pour arrêter la machine, procéder de la manière suivante : Relâcher le levier de commande 6. Le frein automatique monté permet de ➢ limiter à 5 s environ la durée de décélération de la lame de scie.
K65cc/KSS60cc 5.6 Réglage de la profondeur de coupe La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 0 à 66 mm [0 à 2,6 in]. Pour régler la profondeur de coupe, procéder de la manière suivante : Desserrer le levier de serrage 9.
K65cc/KSS60cc 5.8 Coupes en plongée Avertissement Risque de rebond lors de la coupe en plongée ! Des coincements pendant des coupes en plongée peuvent provoquer un rebond de la machine. Ceci peut être à l'origine de graves blessures. ➢ Avant la plongée, aligner le bord arrière de la plaque de base de la machine par rapport à...
Página 55
K65cc/KSS60cc Pour régler la profondeur de plongée, procéder de la manière suivante : Régler la machine sur la profondeur de plongée souhaitée, à l'aide du levier de plongée 1. Dévisser la vis de serrage 21 à l'aide de la clé...
K65cc/KSS60cc 5.9 Sciage d'après tracé La plaque de base possède un traceur mobile qui s’adapte automatiquement lors de coupes biaises. Ce bord de traçage 19 correspond à la partie intérieure de la lame de scie (côté faisant face au moteur).
Página 57
K65cc/KSS60cc Pour mettre le guide parallèle en place, procéder de la manière suivante : Dévisser les vis à ailette 5 des deux côtés. Placer le guide parallèle C dans le guidage prévu à cet effet. Ce dernier peut être logé du côté gauche ➢...
K65cc/KSS60cc 5.11 Travail avec des accessoires supplémentaires Divers accessoires supplémentaires sont disponibles pour la machine. Une vue d’ensemble se trouve au chapitre 8 Accessoires supplémentaires. Certains types d’utilisation sont explicités par la suite. 5.11.1 Travail avec le rouleau-guide Le rouleau-guide E sert à travailler parallèlement à un bord déjà présent. Le guide peut être posé aussi bien à...
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
Página 60
K65cc/KSS60cc Dérangement Cause Élimination La machine s'arrête pendant la Panne de secteur Faire vérifier les préfusibles du coupe réseau par un électricien Machine surchargée Réduire la vitesse d'avance Balais de charbon usés Amener la machine à un service après-vente MAFELL La lame se coince en avançant...
K65cc/KSS60cc Accessoires supplémentaires - Lame de scie en carbure Ø 185 x 2,4 x 20 mm, 16 dents [Ø Réf. 092485 7,28 x 0,09 x 0,79 in] (coupe longitudinale) - Lame de scie en carbure Ø 185 x 2,4 x 20 mm, 24 dents [Ø...
Página 62
K65cc/KSS60cc Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 63 Denominación del equipo ....................65 Datos del producto ......................65 Datos técnicos ........................ 65 Contenido ........................66 Mandos ........................... 66 Seguridad general ......................67 Uso correcto ........................67 Usos incorrectos previsibles ................... 67 Instrucciones de seguridad ....................
K65cc/KSS60cc Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. ➢...
Página 64
K65cc/KSS60cc Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
KSS60cc: 5.9 kg [13 lbs] Dimensiones (ancho x largo x altura) K65cc: 246 x 339 x 267 mm [9.69 x 13.35 x 10.51 in] KSS60cc: 257 x 750 x 268 mm [10.12 x 29.53 x 10.55 in] 01/2022...
K65cc/KSS60cc 2.2 Contenido Componentes Sierra circular manual Llave hexagonal en el soporte en la máquina Tope paralelo Maleta de transporte Dispositivo guía (en el modelo KSS60cc) Fig. 53: Contenido 2.3 Mandos Mandos de la máquina Palanca de inmersión Escala profundidad de corte...
K65cc/KSS60cc Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
- Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
K65cc/KSS60cc 3.4 Reglas de seguridad específicas Procedimiento de sierra - Mantenga las manos fuera de la zona de corte, evitando cualquier contacto con la hoja de sierra. Sujete con la segunda mano la empuñadura adicional o la carcasa del motor. Si las dos manos sujetan la sierra, no se pueden lesionar con la hoja de sierra.
Página 70
K65cc/KSS60cc Rebote - Causas y las indicaciones de seguridad correspondientes - Un rebote es una reacción repentina debido a una hoja de sierra enganchada, atascada o mal colocada que hace que la hoja se levante de forma incontrolada y se salga de la pieza de trabajo en dirección del operario.
Página 71
K65cc/KSS60cc - Siempre que se corten placas de grandes dimensiones, éstas se deben apoyar para evitar golpes al bloquearse el disco de sierra. Las placas grandes se puede doblar por su propio peso. Las placas tienen que tener un soporte por ambos lados, tanto cerca de la ranura de la sierra como en el borde.
Página 72
Este apartado solo se refiere a las sierras circulares manuales sin cuña abatible giratoria (conocida como cuña giratoria de MAFELL). La cuña giratoria se desplaza hacia atrás en la máquina al realizar cortes de inmersión.
Control óptico de daños y obstrucción En caso de daños o de funcionamiento erróneo de los dispositivos de seguridad, respete las indicaciones del capítulo Solución de averías. En cualquier otro caso, consulte a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. 01/2022...
K65cc/KSS60cc 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
K65cc/KSS60cc Para el montaje del conducto de conexión, proceda de la siguiente manera: Introduzca el conducto de conexión en la dirección del casquillo del cable, en la dirección contraria a la máquina. Ayúdese con el cierre tipo velcro en las ➢...
K65cc/KSS60cc 4.4 Selección de la hoja de sierra Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice una herramienta bien afilada y seleccione la herramienta de la siguiente lista según el material y el uso: Cortar madera blanda y dura transversalmente o en el sentido de la fibra: - Disco de sierra HM Ø...
Página 77
K65cc/KSS60cc Puede colocar la cubierta protectora móvil en la posición de apertura máxima manualmente o con ayuda de la palanca de inserción previa Para sacar la hoja de sierra, colocar ➢ manualmente la cubierta protectora móvil en la posición de apertura máxima.
Página 78
K65cc/KSS60cc 12. Coloque la nueva hoja de sierra 15 sobre la brida trasera 17. Preste atención al sentido de giro a la ➢ hora de montar la hoja de sierra. Los dientes de la sierra o la flecha de la hoja de sierra 15 tienen que estar orientados hacia la flecha 16 de la máquina.
K65cc/KSS60cc 4.6 Cuña de partir La cuña de partir evita que se atasque la hoja de sierra al realizar cortes longitudinales. Además, la cuña de partir retrocede en la máquina al realizar cortes de inmersión. Así evita que rebotes al serrar.
K65cc/KSS60cc Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conectar Para conectar la máquina, proceda de la...
K65cc/KSS60cc 5.4 Ajuste de la velocidad de marcha Para ajustar la velocidad, proceda de la siguiente manera: Ajustar el nivel con la rosca de ajuste 7. Con la rosca 7 se puede configurar la ➢ velocidad de la hoja de sierra sin etapas entre 2700 y 4700 rpm.
K65cc/KSS60cc 5.5 Desconexión Para desconectar la máquina, proceda de la siguiente manera: Suelte la palanca de mando 6. Gracias al freno automático integrado, el ➢ tiempo de funcionamiento hasta la parada del disco de sierra se reduce a unos 5 segundos, aproximadamente.
K65cc/KSS60cc 5.6 Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 66 mm [0 to 2.6 in]. Para ajustar la profundidad de corte, proceda de la siguiente manera: Afloje la palanca de apriete 9.
K65cc/KSS60cc 5.8 Cortes de incisión Advertencia Si se realizan cortes de incisión, existe peligro de retroceso. Al realizar cortes de incisión, la máquina puede rebotar si se atasca. Esto puede causar lesiones graves. ➢ Antes de realizar un corte de incisión, fije la máquina por el borde posterior de la placa de soporte en un tope fijado de forma segura en la pieza de trabajo.
Página 85
K65cc/KSS60cc Para ajustar la profundidad de incisión, proceda de la siguiente manera: Ajuste la profundidad de incisión en la máquina con la palanca de incisión 1. Abra el tornillo de ajuste 21 con ayuda de la llave hexagonal B. La barra de tope 22 baja hacia abajo ➢...
K65cc/KSS60cc 5.9 Serrar por la línea de trazado La placa base tiene un indicador de corte móvil que se adapta automáticamente al realizar cortes inclinados. Este canto de trazado 19 corresponde al lateral interior (lateral orientado hacia el motor) de la hoja de sierra.
K65cc/KSS60cc Para colocar el tope paralelo, proceda de la siguiente manera: Aflojar los tornillos mariposa 5 de cada lateral. Coloque el tope paralelo C en la guía prevista para ello. Se puede colocar en la parte izquierda o ➢ derecha de la máquina.
K65cc/KSS60cc 5.11 Trabajar con accesorios especiales Para la máquina se pueden adquirir diferentes accesorios especiales. Encontrara una lista en el capítulo 8 Accesorios especiales. A continuación se explicarán diferentes tipos de uso. 5.11.1 Trabajar con el tope inferior El tope inferior E sirve para trabajos paralelos a un borde ya existente. El tope puede fijarse tanto en el lado derecho (lateral del motor) como en el lado izquierdo (lateral de la herramienta) de la máquina.
Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
Página 90
K65cc/KSS60cc Fallo Causa Solución La máquina se para durante el Falta de tensión Solicitar a un electricista que corte compruebe los fusibles del lado de la red Sobrecarga de la máquina Disminuya la velocidad de avance Escobillas de carbón Entregue la máquina a un centro...
K65cc/KSS60cc Accesorios especiales - Disco de sierra - HM Ø 185 x 2,4 x 20 mm, 16 dientes [Ø Referencia 092485 7,28 x 0.09 x 0.79 in] (corte longitudinal) - Disco de sierra - HM Ø 185 x 2,4 x 20 mm, 24 dientes [Ø 7,28...