Little Giant 5.5-ASPA Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para 5.5-ASPA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
5.5-ASPA Series Sump Pumps
This submersible pump is for use in basins and is suitable for pumping clear
water with up to 1/8-inch (3.18 mm) spherical semi-solids. Do not use the pump
in applications where effluent gray water or sewage or any other debris (gravel,
sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are present. Discharge
height and/or piping restrictions will reduce the pump's flow rate. This pump
does not deliver enough pressure to operate lawn sprinklers properly. However,
the pump can run against a restricted discharge without damage to the pump.
The pump comes with a 1 ½" female NPT pipe thread discharge and a ¾" GHT
garden hose adapter.
The pump motor is equipped with an automatic resetting thermal protector
and may restart unexpectedly. Protector tripping is an indication of motor over-
loading/overheating, which can be caused by application issues such as an
obstructed pump impeller, switch stuck in the ON position, pump running dry,
pump air-locked, pump short cycling, excessively high or low voltage supply, or possibly a pump, motor,
bearings or seal that have reached the end of their useful life.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years from the date of original purchase by
the consumer. For complete warranty information, refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Model
HP
5.5-ASPA
1/4
Flow Rate
Gallons/Liters per Minute, at Height
5 ft (1.5 m)
35 (132)
Volts
Hz
FLA
115
60
3.5
10 ft (3.0 m)
30 (114)
Amps
Watts
Start
Breaker
8.8
15
15 ft (4.6 m)
20 (76)
EN
Switch
On Level
7" - 10"
360
(18 - 25 cm)
Shut Off
ft (m)
PSI (Bar)
25 (7.6)
10.8 (0.745)
English
Off Level
2" - 5"
(5 - 13 cm)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Little Giant 5.5-ASPA Serie

  • Página 1 OWNER’S MANUAL English 5.5-ASPA Series Sump Pumps This submersible pump is for use in basins and is suitable for pumping clear water with up to 1/8-inch (3.18 mm) spherical semi-solids. Do not use the pump in applications where effluent gray water or sewage or any other debris (gravel, sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
  • Página 2: Safety Instructions

    Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
  • Página 4: Typical Installation

    INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation 7 - 10” ON Level 2” - 5” OFF Level Pump power cord Basin cover Union Discharge pipe Pump Gas-tight basin Power cord grommet Gate valve Air bleed hole Vent pipe (2 or 3 inches) Check valve...
  • Página 5: Physical Installation

    INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of property damage due to flooding. • Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor bearing failures, etc. • If the relief hole in the discharge pipe is not provided, the pump could “air lock” and will not pump water even though it will run.
  • Página 6: Electrical Connections

    OPERATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by code.
  • Página 7: Periodic Service

    MAINTENANCE Storage MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 8: Replacement Parts

    MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float Clean float. Pump does not turn on Float obstruction Check float path and provide clearance.
  • Página 9: Especificaciones

    MANUAL DEL PROPIETARIO Español 5.5-ASPA Series Sump Pumps Esta bomba sumergible es para uso en cuencas y es adecuada para bombear agua clara con semisólidos esféricos de hasta 3.18 mm (1/8 pulg.). No use la bomba en aplicaciones donde haya aguas servidaso aguas residuales grises u otro tipo de desechos (gravilla, arena, desechos flotantes, etc.), materiales abrasivos o materiales corrosivos.
  • Página 10: Instrucciones Sobre Seguridad

    El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las recomendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, des- empeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 11 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
  • Página 12: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica 17.78 - 63.5 cm: Nivel ENCENDIDO 5.08 - 12.7 cm: Nivel APAGADO Cable eléctrico de la Cubierta del sumidero Unión bomba Depósito impermeable a Tubería de descarga Bomba los gases Anillo protector del cable Válvula de compuerta Orificio de purga de aire de potencia...
  • Página 13: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    OPERACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Cerciórese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra si es requerido por el reglamento electrotécnico.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Almacenamiento MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 16: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con eléctrico GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos sobre el La bomba no se Limpie el flotante.
  • Página 17: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Elemento Descripción Número de pedido 1 - 4 Kit de SFS Flotante de Acción Rápida 599139...
  • Página 18 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000000711 Rev. 003 07/22 Copyright © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Página 19 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français 5.5-ASPA Series Sump Pumps Cette pompe submersible est conçue à l'utilisation dans les cuvettes et est convenable pour pomper de l'eau propre avec jusqu'au pouce semi-solides sphérique de 3,18 mm (1/8 pouces). N'utilisez pas la pompe dans les applica- tions où...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une élec- trocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cogni- tives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces personnes sont super- visées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 22: Installation Typique

    INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique 17,78 - 63,5 cm: Niveau MARCHÉ 5,08 - 12,7 cm : Niveau ARRÊT Cordon d’alimentation de Couvercle de puisard Raccord la pompe Tuyau de refoulement Pompe Bassin étanche aux gaz Oeillet du cordon d’alimen- Clapet de la vanne Orifice de prise d'air tation...
  • Página 23: Installation Physique

    INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Página 24: Connexions Électriques

    FONCTIONNEMENT Connexions électriques Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Assurez-vous que cette pompe est connectée à un circuit équipé d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) si le règlement l’exige.
  • Página 25: Stockage De La Pompe

    ENTRETIEN Stockage de la pompe ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cordon d’alimen- tation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 26 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le flotteur Nettoyez le flotteur. La pompe ne démarre Obstruction du flotteur Vérifiez la trajectoire du flotteur et assurez son dégagement Interrupteur défectueu...
  • Página 27: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Article Description Numéro de commande 1 - 4 Kit de SFS Flotteur à Coup Sec 599139...
  • Página 28 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000000711 Rév. 003 07/22 Droits d’auteur © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.

Tabla de contenido