Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF900
20V Max* 1/2" High Torque Impact Wrench
Clé à chocs 1/2 po à couple élevé 20 V máx.*
Llave de Impacto de Alto Torque de 1/2" 20 V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF900

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF900 20V Max* 1/2" High Torque Impact Wrench Clé à chocs 1/2 po à couple élevé 20 V máx.* Llave de Impacto de Alto Torque de 1/2" 20 V Max* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Worklight

    Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa Reculer Anvil Yunque Enclume Main handle Manija principal Poignée principale Battery release button Botón de liberación de batería Bouton de libération de la pile Battery pack Paquete de batería...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé de < 50 % <...
  • Página 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 6: Additional Safety Information

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Batteries And Chargers

    English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday ...... Class II Construction ..... visible radiation eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or (double insulated) do not stare into the light dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR n o .......
  • Página 8: Storage Recommendations

    English range specified in the instructions. Charging improperly or shipping the D WALT FlEXVOlT® Battery Pack at temperatures outside of the specified range may damage The D WALT FLEXVOLT® battery pack has a battery cap that the battery and increase the risk of fire. should be used when shipping the battery pack.
  • Página 9: Important Charging Notes

    English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
  • Página 10: Wall Mounting

    English Mode Selector (Fig. A, D) a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; Your tool is equipped with a mode selector   9  which allows b. Check to see if receptacle is connected to a light you to select one of three speeds or Precision Wrench™...
  • Página 11 English Proper Hand Position (Fig. G) Accessory size: Failure to use the correct accessory ‑ size will cause a reduction in fastening torque. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Bolt size: Larger bolt diameters generally ‑ ALWAYS use proper hand position as shown. require higher fastening torque.
  • Página 12 If you need assistance in locating any WALT call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com Impact Accessories WARNING: Use only impact accessories. Non‑impact accessories may break and cause a hazardous condition. Inspect accessories prior to use to ensure that they contain no cracks.
  • Página 13: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Propres Aux Clés À Chocs - Toutes Opérations Confondues

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
  • Página 16 FRAnçAis Chargez les blocs‑piles seulement dans . L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • Voici ces symboles et leur signification : NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout • V ......volts ...... Fabrication de autre liquide.
  • Página 17 FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc-piles informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez extérieures du bloc-piles à...
  • Página 18: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) reste(nt) éteint(s). longueur totale de la rallonge en Volts REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) pieds (mètres) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 19: Montage Mural

    FRAnçAis a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant l’enclume  3  . L’anneau ouvert   12  se comprime pour une lampe ou un autre appareil; permettre à l’accessoire de glisser. Une fois l’accessoire installé, l’anneau ouvert met de la pression pour aider à b.
  • Página 20: Bouton De Commande Avant/Arrière (Fig. A)

    FRAnçAis Utilisation (Fig. A) bloc-piles soit bien placé dans l’outil et assurez-vous qu’il est enclenché. ATTENTION : Assurez‑vous que la fixation et/ou le 2. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyez sur le bouton système résisteront au niveau du couple généré par de libération ...
  • Página 21: Enregistrez-Vous En Ligne

    Federal Consumer Safety Act. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière • Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com. hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au Garantie limitée de trois ans moins une fois par semaine.
  • Página 22: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 24: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Cargue los paquetes de batería sólo La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • en cargadores D WALT. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. V ......volts ...... Construcción Clase •...
  • Página 26: Instrucciones De Limpieza De Paquete De Batería

    EsPAñOl El Sello RBRC® frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Lleve sus paquetes de batería agotados a Instrucciones de Limpieza de Paquete un centro de servicio autorizado D WALT o a su minorista local para reciclarlas. En de Batería algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la...
  • Página 27: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre lo que puede indicarse por las luces de carga que más pesado siguiente.
  • Página 28: Instrucciones De Limpieza De Cargador

    EsPAñOl Para instalar un accesorio en el yunque de anillo de 3. Si la batería no se carga correctamente: cordón curvo, empuje firmemente el accesorio sobre el a. Verifique la operación del receptáculo conectando yunque   3  . El anillo de cordón curvo   12 ...
  • Página 29: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. G)

    EsPAñOl Luz de Trabajo (Fig. A, D) 1. Para instalar el paquete de batería   6  en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles La luz de trabajo   7  se activa cuando el gatillo de velocidad dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la variable ...
  • Página 30: Limpieza

    ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse web: www.dewalt.com y causar una situación peligrosa. Inspeccione los Póliza de Garantía accesorios antes de utilizarlos para asegurarse de que no contengan rajas.
  • Página 31: Excepciones

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
  • Página 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Tabla de contenido