DeWalt DCF911 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCF911:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF911
20V Max* 1/2" Impact Wrench
Clé à chocs de 1/2 po 20 V max*
Llave de Impacto de 1/2" 20 V Máx*
DCF913
20V Max* 3/8" Impact Wrench
Clé à chocs de 3/8 po 20 V max*
Llave de Impacto de 3/8" 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF911

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF911 20V Max* 1/2" Impact Wrench Clé à chocs de 1/2 po 20 V max* Llave de Impacto de 1/2" 20 V Máx* DCF913 20V Max* 3/8" Impact Wrench Clé à chocs de 3/8 po 20 V max* Llave de Impacto de 3/8"...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DCF911 DCF913 Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Unidad de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Página 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 7: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information RPM ....revolutions per n ......rated speed minute PSI....... pounds per square WARNING: Never modify the power tool or any part of sfpm ....surface feet per inch it. Damage or personal injury could result. minute ......
  • Página 8: Storage Recommendations

    English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium‑ion battery packs are burned. The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that Do not expose a battery pack or appliance to fire or •...
  • Página 9: Important Charging Notes

    English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
  • Página 10: Wall Mounting

    English Belt Hook (Fig. A) a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; Included with Some Models b. Check to see if receptacle is connected to a light WARNING: To reduce the risk of serious personal switch which turns power off when you turn out injury, ONLY use the tool's belt hook to hang the the lights;...
  • Página 11 Fastening torque accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT will also vary according to length, grade, and (1‑800‑433‑9258) or visit our website:www.dewalt.com. torque coefficient. Impact Accessories Bolt: Ensure that all threads are free of rust and other ‑...
  • Página 12 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4-D...
  • Página 13: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Propres Aux Clés À Chocs - Toutes Opérations Confondues

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
  • Página 16 FRAnçAis Chargez les blocs‑piles seulement L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. • dans les chargeurs D WALT. Les symboles et les définitions sont les suivants : NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout V ......volts ...... Construction de •...
  • Página 17 FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant (Fig. B) tous les chargeurs de piles Certains blocs-piles incluent une jauge de carburant. AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL de sécurité, les instructions et les symboles indiqueront le niveau approximatif de charge restante.
  • Página 18: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) reste(nt) éteint(s). longueur totale de la rallonge en Volts REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) pieds (mètres) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Página 19: Montage Mural

    FRAnçAis Pour installer un accessoire sur l’enclume à anneau 3. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement : ouvert, poussez fermement l’accessoire sur a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant  5   10  l’enclume . L’anneau ouvert  se comprime pour une lampe ou un autre appareil;...
  • Página 20: Lampe De Travail (Fig. A)

    FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. E) Usage (Fig. A) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque ATTENTION : s’assurer que les attaches et/ou le de dommages corporels graves, adopter système supporteront la puissance de couple générée SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. par l’outil. Tout couple excessif pourra causer des AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque dommages matériels, et corporels par conséquent.
  • Página 21 Accessoires des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : les accessoires autres que D • WALT n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation Garantie limitée de trois ans...
  • Página 22: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 24: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
  • Página 25: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl Cargue los paquetes de batería sólo La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • en cargadores D WALT. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. V ......volts o CA/CD ..corriente alterna o •...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B) para Todos los Cargadores de Batería Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de seguridad, instrucciones y marcas de precaución indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de para el paquete de la batería, el cargador y el...
  • Página 27: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl No coloque ningún objeto encima del cargador ni Demora de Paquete Caliente/Frío • coloque el cargador sobre una superficie blanda que Cuando el cargador detecta un paquete de batería que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza un calor interno excesivo.
  • Página 28: Montaje En Pared

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Cargador herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. para colgar o sujetar la herramienta a una persona Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes u objeto durante el uso.
  • Página 29: Luz De Trabajo (Fig. A)

    EsPAñOl Gatillo de Velocidad Variable y Botón de ajuste. El par de ajuste también varía de acuerdo a largo, grado y coeficiente de par de apriete. Control de Avance/Reversa (Fig. G) Perno: Asegúrese que todos los hilos estén libres ‑ La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el de óxido y otros desechos para permitir un par de  3 ...
  • Página 30: Accesorios De Impacto

    U.s., por favor llame al impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio y causar una situación peligrosa. Inspeccione los web: www.dewalt.com accesorios antes de utilizarlos para asegurarse de que Póliza de Garantía no contengan rajas. Reparaciones IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Página 31: Registro En Línea

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warra...
  • Página 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Este manual también es adecuado para:

Dcf913

Tabla de contenido