Step 5 • Paso 5 • Étape 5
14
Sterilization times may vary. When the
cycle is complete, the "CYCLE" button
light will turn off.
If there is a power outage during use of
the Sterilizer the cycle must be restarted.
Allow the Sterilizer to cool completely
before starting a new cycle or if
complete, pour out water and dry
thoroughly before storing in a cool, dry
place.
Los tiempos de esterilización pueden
variar. Cuando el ciclo esté completo, la
luz del botón de "CICLO" se apagará.
Si hay un corte de electricidad cuando
se está utilizando el esterilizador, el ciclo
deberá reiniciarse.
Deje que el esterilizador se enfríe por
completo antes de comenzar un nuevo
ciclo o, si el ciclo ha terminado, tire el
agua y seque bien antes de almacenarlo
en un lugar fresco y seco.
La durée de la stérilisation peut varier. Le
témoin du bouton « CYCLE » s'éteint
une fois le cycle terminé.
Le cycle doit être redémarré en cas de
panne de courant pendant celui-ci.
Laisser le stérilisateur refroidir
complètement avant de redémarrer un
nouveau cycle; vider l'eau et assécher à
fond une fois la stérilisation terminée,
avant de le ranger dans un endroit frais
et sec.
Microwave Step 1
Paso 1 para microondas
Micro-ondes, étape 1
Remove Lower Rack (C) and the
Sterilizer Tank (D) from the assembly.
For microwave mode you will need the
Microwave Base (F), Upper Rack (B) and
Sterilizer Lid (A).
Quite la bandeja inferior (C) y el
recipiente esterilizador (D) del
ensamblaje.
Para el modo microondas, necesitará la
base para microondas (F), la
bandeja superior (B) y el recipiente
esterilizador (A).
Retirer le panier inférieur (C) et le
réservoir du stérilisateur (D) de
l'ensemble.
Pour une utilisation en mode
micro-ondes, il faut utiliser la base pour
micro-ondes (F), le panier supérieur (B)
et le couvercle du stérilisateur (A).
15