Tutore Di Immobilizzazione Per Il Polso - Thuasne Dynastab Dual Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Dynastab Dual:
Tabla de contenido

Publicidad

5. Riem Ⓑ : Plaats de riem ter hoogte van de pols. Ga rond de hand en haal de riem
door de gesp. Stel de riem af met de klittenbandsluiting.
Verzorging
Het hulpmiddel kan worden gewassen volgens de voorschriften in deze bijsluiter
en op het etiket.
Verwijder de baleinen voor het wassen. Plaats ze na het wassen op dezelfde
plek terug voor gebruik. Sluit de klittenbandsluitingen voor elke wasbeurt.
Machinewasbaar op 40°C (fijne was). Gebruik geen reinigingsmiddelen,
weekmakers of agressieve middelen (chloorproducten, enz.). Niet stomen. Niet
in de wasdroger. Niet strijken. Overtollig water uitwringen. Liggend laten drogen.
Uit de buurt van warmtebronnen laten drogen (radiator, zon, enz.).
Bewaaradvies
Bewaren op kamertemperatuur, bij voorkeur in de originele verpakking.
Verwijdering
Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Bewaar deze bijsluiter
it

TUTORE DI IMMOBILIZZAZIONE PER IL POLSO

Descrizione/Destinazione d'uso
Questo dispositivo è un tutore per polso destinato all'immobilizzazione
dell'articolazione.
Il dispositivo è destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate
e ai pazienti le cui misure corrispondono a quelle riportate nella relativa tabella.
Composizione
Poliammide - poliestere - cotone - elastan - poliuretano - poliossimetilene - alluminio.
Proprietà/Modalità di funzionamento
Immobilizzazione del polso grazie a una stecca palmare rigida, anatomica e
modellabile.
Tessuto interno aerato.
Cinghia amovibile per regolare il livello di compressione.
Prodotto bilaterale.
Indicazioni
Distorsione del polso.
Tendinopatie del polso.
Artrite reumatoide.
Controindicazioni
Non utilizzare il prodotto in caso di incertezza della diagnosi.
Non mettere il prodotto a contatto diretto con la pelle lesa.
Non utilizzare in caso di allergia nota a uno dei componenti.
Precauzioni
Prima di ogni utilizzo, verificare l'integrità del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo se danneggiato.
Scegliere la taglia adatta al paziente consultando la relativa tabella.
Si raccomanda la supervisione di un professionista sanitario in caso di prima
applicazione.
Rispettare scrupolosamente le indicazioni e il protocollo di utilizzo indicato dal
medico.
In caso di fastidio, disagio importante, dolore, variazione del volume dell'arto,
sensazioni anomale o cambio di colore delle estremità, rimuovere il dispositivo e
rivolgersi a un professionista sanitario.
Per ragioni di igiene ed efficacia del prodotto, non riutilizzare il dispositivo su un
altro paziente.
Non utilizzare il dispositivo se sulla pelle vengono applicati determinati prodotti
(creme, unguenti, oli, gel, patch, ecc.).
10
Si raccomanda di stringere il dispositivo in maniera tale da garantire una tenuta/
immobilizzazione corretta senza compromettere la circolazione sanguigna.
Effetti indesiderati secondari
Questo dispositivo può provocare reazioni cutanee (rossori, prurito, bruciori, bolle,
ecc.) o addirittura ferite di gravità variabile.
Qualsiasi incidente grave legato al dispositivo dovrà essere notificato al fornitore
e all'autorità competente dello Stato membro nel quale risiede l'utilizzatore e/o
il paziente.
Istruzioni d'uso/Posizionamento
1. Infilare l'ortesi sul polso da immobilizzare lasciando le fasce all'esterno e
identificare le due guaine delle stecche.
2. Inserire la stecca metallica Ⓒ nella guaina situata all'interno della mano (dal
basso). La scritta sulla stecca deve essere orientata verso il gomito e verso di
sé. Una volta inserita, la stecca deve adattarsi alla forma del palmo della mano.
3. Inserire la stecca in plastica Ⓓ nella seconda guaina.
4. Cinghia Ⓐ : avvolgerla intono alla mano e inserire la cinghia nella fibbia di
serraggio. Regolare la cinghia con l'autoadesivo.
5. Cinghia Ⓑ : Posizionare la cinghia a livello del polso. Avvolgerla intono al polso e
inserire la cinghia nella fibbia di serraggio. Regolare la cinghia con l'autoadesivo.
Pulizia
Prodotto lavabile secondo le indicazioni riportate in queste istruzioni e
nell'etichetta.
Rimuovere le stecche prima del lavaggio. Ricollocare nella posizione originale prima
dell'utilizzo successivo. Chiudere le strisce adesive prima del lavaggio. Lavabile in
lavatrice a 40°C (ciclo delicato). Non utilizzare prodotti detergenti, ammorbidenti o
aggressivi (prodotti clorati, ecc.). Non lavare a secco. Non asciugare in asciugatrice.
Non stirare. Strizzare senza torcere. Far asciugare in piano. Far asciugare lontano da
fonti di calore dirette (calorifero, sole, ecc.).
Conservazione
Conservare a temperatura ambiente, preferibilmente nella confezione originale.
Smaltimento
Smaltire conformemente alla regolamentazione locale in vigore.
Conservare queste istruzioni.
es
FÉRULA DE INMOVILIZACIÓN DE LA MUÑECA
Descripción/Uso
Este dispositivo es una férula de muñeca que permite la inmovilización de la
articulación.
El dispositivo está destinado únicamente al tratamiento de las indicaciones listadas
y a los pacientes cuyas medidas correspondan a la tabla de tallas.
Composición
Poliamida - poliéster - algodón - elastano - poliuretano - polioximetileno - aluminio.
Propiedades/Modo de acción
Inmovilización de la muñeca gracias a una ballena palmar rígida, anatómica y
adaptable.
Tejido interior ventilado.
Correa amovible para ajustar el nivel de compresión.
Producto bilateral.
Indicaciones
Esguince de muñeca.
Tendinopatías de la muñeca.
Artritis reumatoide.
Contraindicaciones
No utilizar el producto en caso de diagnóstico incierto.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido