Princess 01.182061.01.001 Manual De Usuario
Princess 01.182061.01.001 Manual De Usuario

Princess 01.182061.01.001 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 01.182061.01.001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 01.182061.01.001

  • Página 1 Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 ĘŚ Č Č ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Página 3 Instruction manual SAFETY appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning • By ignoring the safety instructions the and user maintenance shall not be made by manufacturer cannot be held responsible for children unless older than 8 and supervised. the damage.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do 6. Air outlet opening not put anything on top of the appliance and 7. Power cord storage make sure there is always 10 centimeter of free 8. 12 Cooking presets 9.
  • Página 5 Instruction manual • Do not touch the pan during and some time after use, as it gets • To cancel any program, press the on/off + start button. The very hot. Only hold the pan by the handle. device will shut off after 20 seconds. •...
  • Página 6 Instruction manual Food Min- Time (min) Temp (C) Sha Remark Spring rolls 100 - 8 - 10 195°C Use oven- Max (g) ready French fries Frozen chicken 100 - 6 -10 195°C Use oven- nuggets ready Thin frozen fries 300 - 9 -16 195°C Frozen fish...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual CLEANING AND MAINTENANCE You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu! • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de apparaat en het netsnoer buiten bereik van fabrikant niet verantwoordelijk worden kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 9: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Handgreep van mandje 2. Mandje 3. Frituuronderzetter • Oppervlakken gemarkeerd met dit 4. Verdeler logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 5. Touchscreendisplay • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 6. Luchtuitlaatopening ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom 7.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en • Druk na het instellen van de gewenste tijd en temperatuur op de aan/ het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in uit-knop + startknop om het apparaat te starten.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing • Als u kleine ingrediënten (zoals friet) wilt verwijderen, drukt u op Zelfgemaakte 300-80 18-22 180°C ½ eetlepel de vrijgaveknop voor het mandje en tilt u het mandje uit de pan. aardappelpartj olie Draai het mandje niet ondersteboven met de pan er nog aan toevoegen vast.
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het Gevulde 100-400 8-10 160°C apparaat is niet vaatwasserbestendig. groenten • Reinig de pan en de mand grondig met heet water, een beetje Cake 20-25 160°C Bakblik afwasmiddel en een niet-schurende spons. De pan en de mand zijn gebruiken niet vaatwasmachinebestendig.
  • Página 13 Manuel d'instructions SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le d'alimentation hors de portée des enfants de fabricant ne peut être tenu pour responsable moins de 8 ans. Le nettoyage et la des dommages.
  • Página 14: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Poignée du panier • Les surfaces indiquées par ce logo 2. Panier risquent de devenir chaudes à l'usage. 3. Tamis • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne 4. Séparateur placez rien sur l'appareil et assurez-vous de 5.
  • Página 15 Manuel d'instructions • Nous vous conseillons de placer un revêtement résistant à la • La température est réglable avec les boutons de thermostat. chaleur entre votre table et l'appareil (de cette façon vous n'aurez Appuyez sur les boutons de température une fois pour pas de traces de brûlures sur votre table ou votre nappe).
  • Página 16 Manuel d'instructions • Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas Quartiers de 300 - 18 - 22 180 °C Ajouter encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et pommes de ½ cuillère à ajoutez quelques minutes au minuteur. terre maison soupe d'huile •...
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres Gâteau 20 - 25 160 °C Utiliser le liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle. moule à • Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de pâtisserie liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Página 18 Bedienungsanleitung SICHERHEIT Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann und sein Anschlusskabel außerhalb der der Hersteller nicht für Schäden haftbar Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. gemacht werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht •...
  • Página 19 Bedienungsanleitung • In Frühstückspensionen. • In Gutshäusern. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • Oberflächen, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind, können beim TEILEBESCHREIBUNG Gebrauch heiß werden. 1. Korbgriff • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät 2.
  • Página 20 Bedienungsanleitung • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis: Ausschaltautomatik Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem • Das Gerät hat einen integrierten Timer, der es automatisch Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung ausschaltet, wenn das Zählwerk bei Null ankommt.
  • Página 21 Bedienungsanleitung • Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte Pommes der Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, Frites ziehen Sie die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und Dünne TK- 300 - 9 - 16 195 °C schütteln Sie sie.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung • Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts Snacks verwenden. Um den Inhalt aufzuwärmen, stellen Sie die Temperatur Frühlingsrollen 100 - 8 - 10 195 °C Ofenfertig bis zu 10 Minuten auf 150°C. nehmen TK-Chicken 100 - 6 -10 195 °C Ofenfertig REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Página 23 Bedienungsanleitung das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
  • Página 24: Seguridad

    Manual de instrucciones SEGURIDAD del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el • Si ignora las instrucciones de seguridad, mantenimiento reservado al usuario a menos eximirá al fabricante de toda responsabilidad que tengan más de 8 años y cuenten con por posibles daños.
  • Página 25: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 2. Cesta no ponga nada encima del aparato y 3. Salvamanteles para fritura asegúrese de que haya siempre 10 cm de 4. Divisor 5. Pantalla táctil espacio libre alrededor del aparato. 6.
  • Página 26 Manual de instrucciones • Se incluyen 12 preajustes de fritura: PATATAS, GAMBAS, BIZCOCHO, MUSLOS DE POLLO, POLLO, BACON, BISTEC, • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. CERDO, TOSTAR, VERDURAS, PESCADO y MANTENIMIENTO • Saque con cuidado la cubeta de la freidora de aire. DEL CALOR.
  • Página 27 Manual de instrucciones • Vacíe la cesta sobre una fuente o un plato. Cuando un lote de Chuletas de 100 - 10 -14 180 °C ingredientes esté listo, la freidora de aire está lista al instante carne para preparar otro lote. Hamburguesa 100 - 7 - 14 180 °C...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El Verduras 100 - 8 - 10 160 °C aparato no se puede lavar en el lavavajillas. rellenas • Limpie la cubeta y la cesta con agua caliente, un poco de detergente y Bizcocho 20 - 25 160 °C...
  • Página 29 Manual de Instruções SEGURANÇA supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado compreendam os riscos envolvidos. As por quaisquer danos se ignorar as crianças não devem brincar com o aparelho. instruções de segurança.
  • Página 30: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • O aparelho não se destina a ser operado • Por clientes de hotéis, motéis e outros através de um sistema de temporizador externo ambientes de tipo residencial. ou de controlo remoto à parte. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. •...
  • Página 31 Manual de Instruções • Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um • O aparelho integra um temporizador que desliga ligeiro odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação automaticamente o aparelho quando a contagem regressiva adequada.
  • Página 32 Manual de Instruções • Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, o tempo de preparação Batatas 300 - 11 - 20 195°C Adicionar ½ definido terminou. O aparelho irá desligar-se após 20 segundos. congeladas colher de sopa Retire a cuba do aparelho e coloque-a sobre uma superfície resistente grossas de óleo ao calor.
  • Página 33: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • Pode também utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para Panados de 100 - 6 -10 195°C Pronto a reaquecer alimentos, regule a temperatura para 150°C durante frango cozinhar no até 10 minutos. congelados forno Panadinhos de 100 - 6 - 10 195°C...
  • Página 34 Manual de Instruções reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
  • Página 35 Istruzioni per l'uso SICUREZZA devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo • Il produttore non è responsabile di eventuali fuori dalla portata dei bambini di età inferiore danni e lesioni conseguenti la mancata agli 8 anni. I bambini non devono eseguire osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 36: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo 1. Manico del cestello simbolo possono diventare molto calde durante 2. Cestello l'uso. 3. Cestello per friggere • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 4.
  • Página 37 Istruzioni per l'uso • Collocare l’apparecchio in un luogo ben ventilato di 5 gradi. Tenere premuto uno dei pulsanti di controllo per regolare la temperatura più rapidamente. La temperatura può essere impostata tra 80 e 200 gradi. • Una volta impostati il tempo e la temperatura desiderati, premere •...
  • Página 38 Istruzioni per l'uso • Controllare se la pietanza è pronta. In caso contrario, reinserire il Patate a spicchi 300 - 18 - 22 180 °C Sì Aggiungere ½ contenitore nell'apparecchio e impostare il timer su alcuni minuti fatte in casa cucchiaio di aggiuntivi.
  • Página 39: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • In presenza di sporco attaccato al cestello o al fondo del Torte 20 - 25 160 °C Utilizzare una contenitore, riempire il contenitore con acqua calda e sapone teglia liquido. Inserire il cestello nel contenitore e lasciare a molle Quiche 20 - 22 160 °C...
  • Página 40 Instruktionshandbok SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för •...
  • Página 41 Instruktionshandbok • Efter bakningsprocessen behöver apparaten 10. Ström på/av kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras 11. Temperaturjustering automatiskt när timern färdig. Undvik att FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING koppla ut apparaten från nätuttaget innan kylningsprocessen är färdig, eftersom • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, kvarvarande varmluft kan skada apparaten.
  • Página 42 Instruktionshandbok Manuella inställningar • Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom tillagningen • Tiden kan justeras via knapparna för timersinställning. Tryck på För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från apparaten i knapparna för timerinställning en gång för att öka eller minska handtagen och skaka den.
  • Página 43: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok Hemgjorda 300– 10–16 195 °C Ja Tillsätt en halv Fyllda 100– 8–10 160 °C pommes frites matsked olja grönsaker (8 x 8 mm) Tårta 20–25 160 °C Använd Hemgjord 300– 18–22 180 °C Ja Tillsätt en halv bakform klyftpotatis matsked olja 20–22 160 °C Använd Stek 100–...
  • Página 44 Instruktionshandbok • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan inte diskas i diskmaskin. • Rengör korgen och pannan med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande svamp. Pannan och korgen är ej diskmaskinsäkra. • Om smuts fastnar i korgen eller i botten av pannan, fyll pannan med varmvatten och lite diskmedel.
  • Página 45 Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, a także rozumieją związane • Producent nie ponosi odpowiedzialności za z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania się urządzeniem. Urządzenie oraz instrukcji bezpieczeństwa. dołączony do niego kabel należy • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, przechowywać...
  • Página 46: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
  • Página 47 Instrukcje użytkowania • Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda jedną minutę. Aby zmieniać czas szybciej, wybrany przycisk elektrycznego. (Uwaga: przed podłączeniem urządzenia należy należy nacisnąć i przytrzymać. Minutnik można ustawiać na czas sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada od 1 do 60 minut. napięciu sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50/60 Hz) Automatyczne wyłączanie •...
  • Página 48 Instrukcje użytkowania • Niektóre artykuły spożywcze wymagają przemieszania poprzez Cienkie 300 - 9 -16 195°C potrząśnięcie po upływie połowy czasu przygotowania. Aby mrożone frytki przemieszać składniki, wyciągnij patelnię z urządzenia za uchwyt Grube mrożone 300 - 11 - 20 195°C Tak Dodaj ½ łyżki i potrząśnij nią.
  • Página 49: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Aby upiec ciasto lub quiche bądź przygotować delikatne lub Mrożone 100 - 6 -10 195°C Używaj wypełnione farszem artykuły spożywcze, umieść w koszu formę nuggetsy z gotowych do do pieczenia albo naczynie żaroodporne. kurczaka podgrzania w • Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. piekarniku Aby podgrzać...
  • Página 50 Instrukcje użytkowania elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę...
  • Página 51 Návod k použití BEZPEČNOST mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou • Při ignorování bezpečnostních pokynů mladší 8 let a bez dozoru. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Abyste se ochránili před elektrickým poškození.
  • Página 52: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, 4. Rozdělovač nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby 5. Dotykový displej byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 6. Otvor pro výstup vzduchu 7. Úložný prostor na napájecí kabel centimetrů. 8.
  • Página 53 Návod k použití • Zasuňte pánev zpět do fritézy spotřebiče. • Pokud pánev během procesu smažení vytáhnete, spotřebič se • Nikdy nepoužívejte pánev bez košíku uvnitř. automaticky vypne po 5 sekundách. Když pánev znovu zasunete, • Nedotýkejte se pánve během použití a nějakou dobu po použití, program bude pokračovat.
  • Página 54 Návod k použití Pokrm Min.– Čas (min.) Teplota (C) Prot Poznámka Kuřecí prsa 100– 10–15 180 °C max. (g) řep ání Svačiny Hranolky Jarní závitky 100– 8–10 195 °C Použijte Tenké mražené 300– 9–16 195 °C polotovary hranolky připravené k pečení...
  • Página 55: Čištění A Údržba

    Návod k použití PROSTŘEDÍ • Do čerstvých brambor přidejte trochu oleje pro křupavý výsledek. Po přidání oleje smažte ingredience ve fritéze ještě několik minut. • Ve fritéze spotřebiče nepřipravujte ingredience s velkým obsahem tuku, jako např. jako klobásy. Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti •...
  • Página 56 Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných a bez dozoru. pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič zodpovednosti za vzniknutú škodu. neponárajte do vody ani do žiadnej inej •...
  • Página 57: Popis Komponentov

    Používateľská príručka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Košík nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3. Trojnožka na smaženie spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov 4. Rozdeľovač 5. Dotyková obrazovka voľného miesta. 6. Otvor pre vývod vzduchu • Po procese pečenia musí spotrebič 7.
  • Página 58 Používateľská príručka • Dajte do koša jedlo. • Na zrušenie ktoréhokoľvek programu stlačte tlačidlo on/off + start. • Zasuňte panvicu späť do teplovzdušnej fritézy. Spotrebič sa zastaví po 20 sekundách. • Nikdy nepoužívajte panvicu bez koša zasunutého v nej. • Prebytočný...
  • Página 59 Používateľská príručka Hrubé 300 – 11 – 20 195 °C Án Pridajte ½ Mrazené 100 – 6 – 10 195 °C Án Použite mrazené polievkovej kuracie polotovar hranolčeky lyžice oleja nugetky Domáce 300 – 10 – 16 195 °C Án Pridajte ½ Mrazené rybie 100 –...
  • Página 60: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka ČISTENIE A ÚDRŽBA Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu! • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. • Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu. •...
  • Página 61: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что за их • Производитель не несет ответственности действиями осуществляется контроль за ущерб в случае несоблюдения правил или они знакомы с техникой безопасной техники безопасности. эксплуатации устройства, а также • Во избежание опасных ситуаций для понимают...
  • Página 62: Описание Компонентов

    • Храните устройство и его шнур розетки до завершения процесса электропитания в месте, недоступном для охлаждения, поскольку при перегреве детей младше 8 лет. устройство может выйти из строя. • Во время работы устройства открытые • Это устройство предназначено для поверхности могут нагреваться до очень использования...
  • Página 63: Перед Началом Использования

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Ручные настройки • Для регулировки времени используются регуляторы • Извлеките устройство и принадлежности из времени. Для увеличения или уменьшения времени жарки на упаковки. Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с одну минуту нажмите на регулятор времени один раз. Для устройства.
  • Página 64 • Для отмены выполнения программы нажмите кнопку включения + Примечание. Эти настройки являются ориентировочными и могут кнопку запуска. Устройство выключится через 20 секунд. отличаться в зависимости от производителя, формы и размера • Лишнее масло из ингредиентов скапливается в нижней части приготавливаемой...
  • Página 65 Стейк 100– 8–12 180 °C Фаршированн 100– 8–10 160 °C ые овощи Мясные 100– 10–14 180 °C Кекс 20–25 160 °C Используйте отбивные форму для выпечки Котлеты для 100– 7–14 180 °C гамбургеров Киш 20–22 160 °C Используйте форму для Сосиска в 100– 13–15 195 °C выпечки или тесте...
  • Página 66: Очистка И Техническое Обслуживание

    ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких • Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока приборов можно узнать в органах местного самоуправления. оно остынет. •...
  • Página 68 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NLNL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIESSPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2021 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Tabla de contenido