Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ZERO MOTORCYCLES
MANUAL DEL PROPIETARIO 2022
ZERO FX
ZERO FXE
ZERO FXS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zero Motorcycles FX

  • Página 1 ZERO FX ™ ZERO FXE ™ ZERO FXS ™ ZERO MOTORCYCLES MANUAL DEL PROPIETARIO 2022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción ..........1.1 Mandos y componentes ........3.1 Introducción ............. 1.1 Mandos y componentes ..........3.1 Mensaje importante de Zero ..........1.1 Mandos de la motocicleta ........... 3.2 Propuesta de California 65 ..........1.1 Vista lateral izquierda ............3.4 Junta asesora de California sobre el perclorato ....
  • Página 4 Alineación del faro delantero ..........6.27 Cargador de la unidad de alimentación a bordo ....5.5 Sustitución de la bombilla del faro delantero - FX/FXS ..6.28 Cómo cargar la unidad de alimentación ......5.6 Sustitución de la bombilla del faro delantero - FXE ... 6.29 Carga rápida (cargador complementario externo) ....
  • Página 5: Información Para Equipos De Emergencias: Ubicación De Los Componentes De Alta Tensión

    ¿Qué otras limitaciones o renuncias se aplican a esta garantía limitada? ..............9.5 ¿Cuáles son sus responsabilidades como cliente? ....9.6 ¿Qué hará Zero Motorcycles de acuerdo con esta garantía limitada? ............9.7 ¿Se acoge esta garantía limitada a las leyes estatales? ..9.7...
  • Página 7: Introducción

    Enhorabuena y gracias por comprar la motocicleta eléctrica Zero ADVERTENCIA: Operar, dar ser vicio y mantener un FX, Zero FXE o Zero FXS 2022. Le damos la bienvenida a la vehículo de pasajeros o un vehículo de motor fuera de comunidad de motoristas de Zero Motorcycles.
  • Página 8: Acerca De Este Manual

    PRECAUCIÓN, que hace referencia a aquello que podría dañar (accionamiento por cadena opcional) y la frenada regenerativa): la motocicleta.  Zero FX: Dual Spor t ¡ADVERTENCIA! Lea este manual detenida y completamente  Ruedas de cable antes de utilizar la motocicleta. No intente utilizar esta Rueda delantera con diámetro de 21 pulgadas...
  • Página 9: Cuándo Cargar La Z-Force® Power Pack

    Para maximizar la vida de su o sus unidades de Esperar unas horas para que la unidad se enfríe antes de alimentación, Zero Motorcycles ha establecido las siguientes recargarla prolongará su vida útil. También se puede beneficiar de directrices para una carga y un funcionamiento adecuados.
  • Página 10: Números De Identificación

    Números de identificación Información del propietario N úmeros d e identifica ción Registre aquí información sobre su motocicleta. Cuando se ponga en contacto con su concesionario, es posible que deba indicar esta información. ZOM1084...
  • Página 11: Número De Serie De La Unidad De Alimentación

    Números de identificación Número de serie de la unidad de alimentación Número de identificación del vehículo (VIN) El número de serie de la unidad de alimentación se puede El VIN es un número de 17 cifras estampado en el tubo de encontrar en: dirección del bastidor (A).
  • Página 12: Información General

    Información general Información sobre emisiones Informa ción genera l La motocicleta eléctrica Zero FX/FXE/FXS es un vehículo de cero emisiones con capacidad para rodar en autopista bajo los estándares de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB), las leyes federales de los EE. UU. (EPA) y la Unión Europea.
  • Página 13: Autonomía Del Vehículo

    1. «Ciudad»: Esta prueba de alcance está pensada para determinar de conducción. La autonomía de su motocicleta Zero la conducción durante la operación de «parada-arranque» que se FX/FXE/FXS es mayor cuando se conduce de una forma realiza normalmente en áreas urbanas. Este cálculo se realiza en conser vadora.
  • Página 14: Cómo Maximizar La Autonomía

    Información general Cómo maximizar la autonomía El alcance varía en las motos eléctricas de modo similar a como lo hace en las motocicletas de gasolina. No obstante, la principal diferencia entre las motocicletas eléctricas y las de gasolina es que el consumo de energía se calcula durante una distancia más cor ta en el caso de las motocicletas eléctricas.
  • Página 15: Transporte

    Información general Transporte Se recomienda utilizar correas de trinquete para sujetar la motocicleta durante el transpor te. Pase las correas de trinquete alrededor de un punto de contacto del bastidor. Se deben utilizar correas suaves para reducir la posibilidad de que se produzcan arañazos u otros daños.
  • Página 16 Notas 1.10...
  • Página 17: Precauciones De Seguridad General

    Precauciones de seguridad general  Antes de cada uso, el motorista debe comprobarlo todo en la Precauciones de seguridad general In formación d e segurid ad Precau cion es de segu rid a d genera l columna «antes de cada trayecto» del programa de ...
  • Página 18: Información Importante Sobre El Funcionamiento

    Precauciones de seguridad general Información importante sobre el funcionamiento posición de encendido y de nuevo en la posición de apagado para salir del modo de almacenamiento a largo plazo y A continuación se indican varios aspectos que debe tener en cargarla durante 24 horas para garantizar que se ha cuenta sobre el funcionamiento: restaurado el equilibrio óptimo de la batería.
  • Página 19: Ubicación De Las Etiquetas Importantes

    Ubicación de las etiquetas importantes Ubicación de las etiquetas importantes Ub ica ción de la s etiq ueta s impor ta ntes La motocicleta podría contener la siguiente información dirigida a los modelos de Nor teamérica y Europa: A. Etiqueta VIN (Norteamérica): etiqueta de certificación C.
  • Página 20 Ubicación de las etiquetas importantes Etiquetas de advertencia de alta tensión Ubicadas cerca del motor...
  • Página 21: Mandos Y Componentes

    Mandos y componentes Man dos y comp onentes Man dos y comp onentes ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 22: Mandos De La Motocicleta

    Mandos y componentes Mandos de la motocicleta...
  • Página 23 Mandos y componentes A. Retrovisores F. Palanca del freno delantero Esta motocicleta está equipada con retrovisores convexos. Para consultar una descripción y el modo de uso, consulte Los retrovisores convexos tienen una superficie cur vada. «Mandos del manillar», en la página 3.18.
  • Página 24: Vista Lateral Izquierda

    Mandos y componentes Vista lateral izquierda Modelo FXE mostrado...
  • Página 25 «Sustitución de la bombilla del faro motocicleta y sufra lesiones personales. delantero - FX/FXS», en la página 6.28.  Para alinear los faros delanteros, consulte PRECAUCIÓN: Aparque únicamente sobre una super ficie plana «Alineación del...
  • Página 26: Vista Lateral Derecha

    Mandos y componentes Vista lateral derecha Modelo FXS mostrado...
  • Página 27 Mandos y componentes A. Correa de transmisión H. Depósito de líquido de frenos trasero Para consultar una descripción y el modo de uso, consulte Para obtener una descripción, consulte «Comprobación del «Correa de transmisión», en la página 6.16. nivel del líquido de frenos», en la página 6.10.
  • Página 28: Descripción General Del Tablero De Instrumentos

    Mandos y componentes Descripción general del tablero de instrumentos...
  • Página 29 Mandos y componentes A. Pantalla A F. Cuentakilómetros La pantalla A se puede personalizar para mostrar funciones El cuentakilómetros muestra la distancia total que ha como la autonomía, las RPM del motor, el trayecto 1 y los recorrido la motocicleta en kilómetros o millas. errores.
  • Página 30: Luces De Advertencia

    Mandos y componentes Luces de advertencia 3.10...
  • Página 31 Mandos y componentes Indicador armado/conectado Indica que la motocicleta está encendida o lista para moverse si se acciona el acelerador. Indicador de luces de carretera Cuando las luces de carretera están encendidas, este indicador se ilumina en color azul, y permanece iluminado hasta que se apagan. Testigo del intermitente izquierdo Parpadea en verde cuando se selecciona el giro izquierdo con el interruptor del intermitente.
  • Página 32 Mandos y componentes  Una luz intermitente indica que uno o más de los componentes del Indicador de aviso de temperatura sistema de propulsión se están acercando a su límite de temperatura. No tiene incidencia en el rendimiento.  Si la luz se ilumina continuamente, indica que uno o más de los componentes del sistema de propulsión han excedido su límite de temperatura.
  • Página 33: Configuración Del Tablero De Instrumentos

    Mandos y componentes Configuración del tablero de instrumentos Pantalla A Para seleccionar la pantalla A en el tablero en su modo de Las pantallas del tablero de instrumentos pueden personalizarse funcionamiento normal, pulse brevemente el botón SEL una vez. según sus preferencias con los botones ADJ y SEL. Pulse el botón ADJ para alternar entre los siguientes campos: A.
  • Página 34 Mandos y componentes  VIDA: muestra el uso promedio de energía durante la vida útil Pantalla B de la motocicleta en vatios hora (Wh), por milla (mi) o kilómetro (km), según la unidad de visualización seleccionada actualmente.  MOTOR: muestra la temperatura del motor en grados TRAYECTO 2 621,3 Fahrenheit (F) o centígrados (C).
  • Página 35 Mandos y componentes Visualización de unidades: velocidad Para cambiar las unidades en las que se muestra la velocidad: 1. En el tablero, en su modo de funcionamiento normal, mantenga pulsado el botón SEL durante cinco segundos. 2. Pulse brevemente el botón ADJ para seleccionar entre las unidades inglesas (MPH) o métricas (km/h).
  • Página 36: Aplicación Para Smartphones

    Mandos y componentes Aplicación para smartphones Visualización de unidades: temperatura Puede descargar una aplicación para smartphones que le permite realizar las siguientes tareas relacionadas con la motocicleta:  Ajuste el modo CUSTOM para obtener más rendimiento.  Recopilar y enviar por correo electrónico registros al personal de sopor te de Zero ...
  • Página 37: Emparejamiento Con Bluetooth

    Mandos y componentes Emparejamiento con Bluetooth® Para emparejar correctamente un smar tphone con Bluetooth® con su motocicleta, deberá seguir estos pasos. 1. Compruebe que la motocicleta no está encendida. La llave de la motocicleta debe estar en la posición de encendido, el caballete bajado y el interruptor de funcionamiento en la posición de parada.
  • Página 38: Mandos Del Manillar

    Mandos y componentes Mandos del manillar 3.18...
  • Página 39 Mandos y componentes A. Interruptor de luz de carretera/de cruce Cuando la motocicleta está en movimiento y el control del acelerador se encuentra en posición totalmente cerrada, se Al pulsar el interruptor, la luz delantera pasa de activará la función del freno regenerativo. El freno cruce a carretera.
  • Página 40: Botón De Modo De Nivel Rendimiento

    Mandos y componentes E. Interruptor de parada del motor H. Interruptor del intermitente Al pulsar la par te superior del interruptor (A), se cor ta la Cuando el interruptor del intermitente se pulsa alimentación del controlador del motor. El controlador del en la posición izquierda o derecha, los motor permanecerá...
  • Página 41 Mandos y componentes Botón de modo de nivel rendimiento La selección SPORT permite que la motocicleta acelere a una tasa significativamente más elevada, pero reduce la cantidad de regeneración cuando se suelta el acelerador. Esta posición se recomienda para los motoristas avanzados. La selección CUSTOM dispone de ajustes de rendimiento que se pueden personalizar mediante la aplicación para smar tphone (consulte...
  • Página 42: Regulador De La Palanca Del Freno Delantero (Únicamente Fxe Y Fxs)

    Mandos y componentes Regulador de la palanca del freno delantero Funcionamiento del freno de estacionamiento (únicamente FXE y FXS) (si está instalado) La posición de la palanca del freno delantero se puede ajustar Su motocicleta Zero puede estar equipada con un sistema de freno girando la perilla de ajuste (A) situada en el cilindro principal.
  • Página 43: Funcionamiento General

    Funcionamiento general  Acelerador. Con el interruptor de la llave en la posición de Funcionamiento general Arran que y fun cio namiento Funciona mien to genera l apagado, apriete y suelte el acelerador para comprobar que Esta sección describe diversos elementos que debe examinar funciona correctamente.
  • Página 44: Posiciones De La Llave De Contacto/Bloqueo De Dirección

    Funcionamiento general Posiciones de la llave de contacto/bloqueo de Bloqueo de la dirección dirección Si utiliza el bloqueo de la dirección cuando la motocicleta esté aparcada evitará usos no autorizados y robos. Para utilizar el bloqueo de dirección: 1. Gire el manillar completamente hacia la izquierda. 2.
  • Página 45: Sensor De Inclinación De La Motocicleta

    Funcionamiento general Sensor de inclinación de la motocicleta Posición de apagado Esta posición se utiliza para apagar la motocicleta desactivando Su motocicleta cuenta con un sensor de inclinación que el sistema eléctrico. desactivará el modo de conducción de su motocicleta en el caso de que se active.
  • Página 46: Funcionamiento De La Motocicleta

    Funcionamiento general Funcionamiento de la motocicleta Parada de la motocicleta Para parar su motocicleta: Esta sección describe cómo poner en marcha la motocicleta de forma segura. 1. Con el acelerador en la posición de cierre, pulse el interruptor de parada del motor hasta la posición de Arranque apagado.
  • Página 47 Para evitar que se reduzca la potencia de forma forzosa, puede optar por ralentizar la marcha hasta que el Zero Motorcycles ha desarrollado el tren de fuerza eléctrico indicador deje de parpadear. refrigerado por aire de forma pasiva más avanzado para su ...
  • Página 48: Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Funcionamiento general ABS (sistema antibloqueo de frenos) Cuando la motocicleta está detenida y la llave está en la posición de encendido, es normal que se ilumine el indicador de aviso del ¡ADVERTENCIA! El ABS impide que las ruedas se bloqueen, ABS (A) en el tablero.
  • Página 49 Funcionamiento general Desactivación del ABS Indicador de advertencia del ABS ¡ADVERTENCIA! Cuando el ABS está desactivado, la motocicleta Cuando la motocicleta está detenida y la llave está en la posición funciona como una motocicleta no equipada con ABS, posiblemente de encendido, es normal que el indicador de aviso del ABS en el con una mayor distancia de frenado y un control de freno tablero se ilumine.
  • Página 50 Funcionamiento general ¡ADVERTENCIA! El ordenador ABS compara la velocidad relativa de las ruedas delanteras y traseras. Utilizar neumáticos distintos a los especificados por Zero Motorcycles puede afectar negativamente al funcionamiento del ABS y a la distancia de parada de su motocicleta.
  • Página 51: Ajuste De La Suspensión Delantera

    Funcionamiento general Ajuste de la suspensión delantera Para comprobar el valor de pandeo: 1. Coloque la motocicleta de forma ver tical sobre un sopor te Un amortiguador sirve para dos cosas: para comprimir cuando con la rueda delantera elevada. el amortiguador se carga y para rebotar cuando el amor tiguador recupera su longitud completa.
  • Página 52 Funcionamiento general 7. Haga rebotar la amor tiguación un par de veces. Ejemplo: 8. Pida ayuda a una segunda persona para que realice una MEDICIÓN USUARIO VALOR medida utilizando los mismos puntos del paso 2. 6,49 pulg. (165 mm) 9. Registre esta medida (esta es la medida denominada 3,62 pulg.
  • Página 53 Funcionamiento general Ajuste de la precarga del muelle La precarga del muelle se ajusta girando la tuerca hexagonal anodizada de 19 mm (B) ubicada en la par te superior del muelle de la horquilla. Nota: Cuando ajuste la precarga, empiece siempre desde el ajuste mínimo y ajuste las patas de la horquilla por igual.
  • Página 54 Funcionamiento general Amortiguación de la compresión seguidos. Si la compresión es demasiado lenta se producirá un fallo de funcionamiento (después de varios baches violentos La amor tiguación de la compresión se ajusta girando un tornillo seguidos), mientras que si es demasiado rápida la horquilla situado en la par te inferior de cada pata de la horquilla.
  • Página 55 Configuración de fábrica de la suspensión delantera La siguiente información le permitirá recuperar los ajustes de fábrica de la suspensión delantera para que la motocicleta recupere los ajustes con los que se suministró en un principio. Modelo FX AJUSTE CONFIGURACIÓN Compresión de la horquilla...
  • Página 56: Ajuste Del Amortiguador Trasero

    Funcionamiento general Ajuste del amortiguador trasero Para comprobar el valor de pandeo: 1. Coloque la motocicleta sobre un soporte con la rueda trasera Medición de la precarga elevada. Obtener la precarga del muelle trasero correcta (pandeo) es 2. Mida verticalmente desde el eje trasero hasta el guardabarros fundamental para una correcta manipulación de la motocicleta.
  • Página 57 El pandeo total es de 1,97 pulg. (50 mm). Consulte el siguiente gráfico para ver el pandeo correcto. Si el pandeo no es correcto, la precarga del muelle debe ajustarse. MODELO PANDEO FX, FXE y FXS 3,22 pulg. (82 mm) 10. Reste la segunda medida (M2) de la primera (M1). 4.15...
  • Página 58 Funcionamiento general Ajuste de la precarga del muelle Ajuste de rebote La perilla del ajustador de rebote (A) se encuentra en la parte 1. Limpie la suciedad o los restos de las ranuras del anillo de inferior del amor tiguador. El mando presenta una «H» impresa ajuste del amor tiguador (A).
  • Página 59 Funcionamiento general Ajuste de la compresión La perilla de ajuste de la compresión se encuentra en la par te superior del amortiguador. El mando presenta una «H» impresa que indica Hard (Duro) (MAX, para una compresión más lenta) y «S» que indica Soft (Suave) (MIN, para un compresión más rápida).
  • Página 60 Configuración de fábrica de la suspensión trasera La siguiente información le permitirá recuperar los ajustes de fábrica de la suspensión trasera para que la motocicleta recupere los ajustes con los que se suministró en un principio. Modelos FX, FXE y FXS AJUSTE CONFIGURACIÓN Compresión del amortiguador...
  • Página 61: Unidad De Alimentación Y Carga

    (la autonomía puede variar dependiendo Zero Motorcycles ha establecido un conjunto de directrices para del tipo de conducción), sino que también se ha diseñado para la carga y el funcionamiento adecuados. Consulte «Cuándo...
  • Página 62 Unidad de alimentación y carga Sistema de gestión de la batería (BMS) Todas las unidades de alimentación contienen un sistema de administración de la batería (BMS) que super visa el estado de los elementos de la batería y optimiza el proceso de carga a fin de proporcionar una unidad de alimentación con el máximo rendimiento, el inter valo más amplio y la mayor duración.
  • Página 63: Sistema De Unidad De Alimentación Modular: Extracción E Instalación (Si Se Incluye)

    Dependiendo de la especificación de la motocicleta en el momento en que se hizo el pedido originalmente de fábrica, algunas motocicletas Zero FX y FXS cuentan con un sistema de unidad de alimentación modular que permite que una unidad de alimentación pueda cambiarse rápidamente.
  • Página 64 Unidad de alimentación y carga Instalación de la/s unidad/es de alimentación Nota: Si decide usar una sola unidad de alimentación, esta deberá instalarse en la posición más cercana a la parte delantera de la motocicleta. 1. Deslice la unidad de alimentación en el bastidor. 2.
  • Página 65: Cargador De La Unidad De Alimentación A Bordo

    Unidad de alimentación y carga Cargador de la unidad de alimentación a bordo carga en la pantalla del salpicadero antes de utilizar la motocicleta. Cargue la unidad de alimentación de su motocicleta siguiendo  Si la unidad de alimentación finaliza la carga antes de que el las indicaciones en «Cuándo cargar la Z-Force®...
  • Página 66: Cómo Cargar La Unidad De Alimentación

    Unidad de alimentación y carga Cómo cargar la unidad de alimentación Para realizar la carga con el equipo de carga estándar de a bordo: 1. Enchufe el cable de alimentación incluido (A) en el conector del ¡ADVERTENCIA! Cargue siempre la unidad de alimentación Zero en cargador de a bordo.
  • Página 67 Unidad de alimentación y carga 3. El icono de carga (A) parpadea cuando se carga la batería. Una vez completada la carga, el icono permanece encendido. 4. El tiempo de carga restante estimado para cargar completamente la unidad de alimentación se muestra junto al indicador SoC.
  • Página 68: Carga Rápida (Cargador Complementario Externo)

    Unidad de alimentación y carga Carga rápida (cargador complementario externo) La función «ampliable» de carga rápida permite conectar un máximo de cuatro cargadores complementarios (además del cargador integrado existente) a la motocicleta. El uso de cargadores complementarios puede reducir el tiempo de carga en un 75 %. Nota: El tiempo de carga de la motocicleta con la carga rápida variará...
  • Página 69 Unidad de alimentación y carga Cómo utilizar el cargador rápido Para realizar la carga con un cargador rápido: Nota: Si conecta el cargador de a bordo (consulte «Cómo cargar la unidad de alimentación», en la página 5.6) antes de conectar el cargador rápido, empezará...
  • Página 70 Unidad de alimentación y carga 7. El LED de carga verde del tablero empezará a parpadear de forma regular para indicar el flujo de carga. Si la llave de contacto se colocó en la posición de encendido, en este punto deberá colocarla en la posición de apagado. 8.
  • Página 71 Unidad de alimentación y carga  El cargador y el BMS se están equilibrando. Indicadores LED del cargador rápido  El BMS está recor tando la carga porque una o más celdas han alcanzado la tensión máxima. C. Carga del 100 % El LED de carga del 100 % es un indicador de color verde.
  • Página 72: Estaciones Públicas De Carga

    2 con el accesorio motocicleta, impedir el correcto funcionamiento de otros adaptador de carga J1772 de Zero Motorcycles (N/P Zero: componentes o reducir drásticamente la autonomía o la vida útil 10-03267). Dichas estaciones de carga están disponibles, de la unidad de alimentación.
  • Página 73: Mantenimiento De Su Motocicleta

     Utilice solamente piezas aprobadas por Zero y accesorios Zero Motorcycles.  El usuario es el responsable de conocer y cumplir con todas las leyes locales, autonómicas, estatales y supranacionales relativas al funcionamiento de una motocicleta eléctrica.
  • Página 74: Piezas/Elementos De Mantenimiento

    Mantenimiento de su motocicleta Piezas/elementos de mantenimiento Mantenimiento programado Las piezas de repuesto, líquidos y lubricantes que deben A continuación sigue un programa de mantenimiento obligatorio utilizarse se enumeran en la siguiente tabla. que especifica con qué frecuencia debe llevar su motocicleta Zero a un servicio técnico y qué...
  • Página 75 Mantenimiento de su motocicleta N.º ELEMENTO RUTINA ANTES DE INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS CADA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi TRAYECTO (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) o bien...
  • Página 76 Mantenimiento de su motocicleta N.º ELEMENTO RUTINA ANTES DE INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS CADA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi TRAYECTO (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) o bien...
  • Página 77 Mantenimiento de su motocicleta N.º ELEMENTO RUTINA ANTES DE INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS CADA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi TRAYECTO (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) o bien...
  • Página 78: Fijadores De Componentes

    Mantenimiento de su motocicleta Fijadores de componentes Compruebe y apriete periódicamente los siguientes fijadores de su motocicleta. Tabla de pares UBICACIÓN ELEMENTO NOTAS Eje delantero 40 lb·pie (54 Nm) Utilice lubricante antiadherente LOCTITE® (o equivalente) Pernos de montaje de abrazaderas del 18 lb·pie (24 Nm) manillar Perno/tuerca del pivote principal...
  • Página 79 Mantenimiento de su motocicleta Parte izquierda de la motocicleta Consulte la tabla de pares de torsión en página 6.6.
  • Página 80 Mantenimiento de su motocicleta Parte derecha de la motocicleta Consulte la tabla de pares de torsión en página 6.6.
  • Página 81: Unidad De Alimentación

    Unidad de alimentación Unidad de alimentación 3. Solamente los agentes del ser vicio técnico oficial están Unid ad d e a limenta ció n cualificados para acceder al interior de la unidad de PRECAUCIÓN: No guarde nunca la motocicleta con una carga alimentación.
  • Página 82: Mantenimiento General

    Ma ntenimiento general Esta sección describe cómo mantener el sistema de frenos de su motocicleta Zero FX/FXE/FXS. Cubre el ABS (Sistema de frenos antibloqueo), ejemplos de pastillas de freno (se muestran pastillas de freno específicas para la parte delantera y trasera) y mantiene los niveles y los tipos de líquido de frenos para los...
  • Página 83: Depósito De Líquido De Frenos Trasero

    Mantenimiento general Depósito de líquido de frenos trasero Inspección de las pastillas de freno Las pastillas de freno deben inspeccionarse cuando se especifique en el programa de mantenimiento, consulte página 6.2. Inspeccione visualmente los frenos observando el material restante de las pastillas de freno a través de los lados de la mordaza del freno.
  • Página 84 Mantenimiento general Sustitución de las pastillas de freno Se recomienda asentar bien las pastillas de freno o discos de frenos nuevos para asegurar un buen funcionamiento y aumentar al máximo la duración de los frenos. Un buen asentamiento mejora la detección del pedal o la palanca de freno y reduce o evita que chirríen los frenos.
  • Página 85: Freno De Estacionamiento (Si Dispone De Él)

    Mantenimiento general Freno de estacionamiento (si dispone de él) 3. Introduzca un destornillador en la ranura del extremo del cable (A) para impedir que gire. Si su motocicleta está equipada con un freno de estacionamiento, 4. Apriete gradualmente la tuerca de ajuste (B) mientras gira la debe impedir que la rueda trasera gire cuando la palanca (ubicada rueda hasta notar la resistencia del rotor del freno.
  • Página 86: Suspensión

    Mantenimiento general Suspensión Ruedas y neumáticos Delantero Inspeccione ambas ruedas para comprobar lo siguiente:  Para obtener información sobre el mantenimiento, consulte  Radios doblados, flojos o perdidos el programa de mantenimiento en página 6.2.  Llantas dobladas o agrietadas. ...
  • Página 87: Inflado De Los Neumáticos

    Mantenimiento general Inflado de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! El inflado insuficiente es una causa común de falla de los neumáticos y puede provocar grietas severas en los neumáticos, separación de la banda de rodamiento, "reventón" o pérdida inesperada del control de la motocicleta, causando lesiones graves o la muerte.
  • Página 88: Correa De Transmisión

    Mantenimiento general Correa de transmisión Comprobar la tensión de la correa de transmisión Una correcta tensión de la correa es esencial para un La correa de transmisión requiere poco mantenimiento y funcionamiento óptimo del sistema de transmisión. funciona sin ruido con una tensión mínima. Mantenga la correa y los piñones limpios y sin grasa ni aceite.
  • Página 89 Mantenimiento general Probador de tensión de la correa de transmisión 2. Presione el probador de tensión firmemente hacia el lado no dentado de la correa, a media distancia entre el piñón El probador de tensión tiene un brazo de medición de plástico, accionado por el motor y el piñón de accionamiento de la que se encuentra en una ranura.
  • Página 90 Mantenimiento general Aplicación para smartphones Gates® Carbon Drive™ 1. Retire la llave del interruptor de encendido. La tensión de la correa de transmisión se puede 2. En la aplicación, haga clic en el icono de tensión y realice la comprobar con la aplicación para smartphones medición.
  • Página 91 Mantenimiento general Procedimiento de ajuste de la correa de transmisión Nota: Ajuste ambos lados (izquierdo y derecho) por igual. 1. Extraiga la llave de su interruptor. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (C) en el lado derecho de la motocicleta.
  • Página 92: Cadena De Transmisión (Opcional)

    Mantenimiento general Cadena de transmisión (opcional) 3. Rocíe las cerdas de un cepillo con el limpiador de cadenas. Comience a restregar con cuidado la cadena por encima del Limpieza de la cadena de transmisión basculante con el cepillo. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de seguridad durante la 4.
  • Página 93 Mantenimiento general Lubricación de la cadena de transmisión Comprobación de la cadena de transmisión ¡ADVERTENCIA! Utilice gafas de protección cuando lubrique la 1. Extraiga la llave de su interruptor. cadena para evitar lesiones oculares. 2. Con una regla, sostenga la cadena a mitad de camino, entre el piñón delantero y el trasero.
  • Página 94 Mantenimiento general Ajuste de la cadena de transmisión Nota: Ajuste ambos lados por igual. 1. Extraiga la llave de su interruptor. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (C) en el lado derecho de la motocicleta. 3. Afloje las contratuercas (A) de 13 mm (izquierda y derecha). 4.
  • Página 95: Extración Del Asiento - Fxe

    Mantenimiento general Extración del asiento - FXE El asiento debe ser extraído para poder acceder al conector de diagnóstico. Extracción del asiento de los motoristas 3. Levante la parte trasera del asiento y deslícelo hacia delante para liberar el asiento del punto de anclaje. 4.
  • Página 96: Panel Lateral - Fxe

    Mantenimiento general Panel lateral - FXE 3. Retire los dos tornillos hexagonales de 3 mm (C) y recoja las arandelas que sujetan el panel lateral al panel delantero. Par Nota: El panel lateral izquierdo deberá ser extraído para poder de apriete 2 lb·pies (3 Nm). acceder al fusible B+ de baja potencia de la unidad de 4.
  • Página 97: Panel Delantero - Fxe

    Mantenimiento general Panel delantero - FXE 5. Retire los dos tornillos de estrella (C) que sujetan el panel delantero al cuadro. El panel delantero deberá ser extraído para poder acceder a centro de fusibles de 12 voltios. Extracción del panel delantero 1.
  • Página 98: Panel Delantero - Fx/Fxs

    Mantenimiento general Panel delantero - FX/FXS Instalación del panel de la carrocería 1. La instalación del panel delantero se realiza a la inversa que El panel delantero derecho deber ser extraído para poder el procedimiento de extracción. acceder al centro de fusibles de 12 voltios.
  • Página 99: Alineación Del Faro Delantero

    Mantenimiento general Alineación del faro delantero Los cuatro pernos de retención del conjunto del faro delantero (A) están ubicados a los lados de los sopor tes de retención del La alineación del faro delantero debe comprobarse conjunto del faro delantero. Para ajustar el faro, afloje los cuatro periódicamente.
  • Página 100: Sustitución De La Bombilla Del Faro Delantero - Fx/Fxs

    Mantenimiento general Sustitución de la bombilla del faro delantero - FX/FXS 1. Retire los dos pernos (A) que fijan la tapa encima del conjunto del faro delantero a la motocicleta. ¡ADVERTENCIA! Las bombillas halógenas contienen gas a 2. Suelte y retire la tapa.
  • Página 101: Sustitución De La Bombilla Del Faro Delantero - Fxe

    El faro delantero utiliza tecnología LED en lugar de las bombillas de filamento tradicionales. Si el faro delantero no funciona, póngase en contacto con el concesionario de Zero Motorcycles para cambiarlo. 8. Levante la abrazadera de resorte y retire la bombilla del faro delantero.
  • Página 102: Sustitución De La Bombilla Del Intermitente

    Mantenimiento general Sustitución de la bombilla del intermitente Sustitución de la bombilla de la luz trasera/de freno Para sustituir la bombilla de la luz trasera/de freno: 1. Retire los tornillos del cristal de la luz trasera/de freno (A) y retire el cristal. 1.
  • Página 103: Sustitución De La Bombilla De La Luz De Día

    Mantenimiento general Sustitución de la bombilla de la luz de día 5. Suelte el retén de la bombilla del faro delantero (C). 1. Retire los dos pernos (A) que fijan la tapa encima del conjunto del faro delantero a la motocicleta. 2.
  • Página 104: Limpieza

    Mantenimiento general Limpieza 1. Lave con cuidado su motocicleta utilizando una esponja o un paño suave limpio, detergente suave y agua abundante. PRECAUCIÓN: Una limpieza no adecuada puede dañar los 2. Tenga cuidado al limpiar las piezas de plástico (panel de componentes eléctricos, los recubrimientos, los paneles y otras instrumentos, guardabarros y paneles laterales), que pueden piezas de plástico.
  • Página 105: Aparcamiento Y Almacenamiento A Largo Plazo

    ¡ADVERTENCIA! La apertura de la unidad de alimentación solo la durante periodos de tiempo prolongados (más de 30 días), se deben realizar los técnicos autorizados de Zero Motorcycles. Tenga en recomienda que cargue la unidad de alimentación hasta cuenta que la manipulación incorrecta de una unidad de alimentación aproximadamente el 60 % del estado de carga (SoC) y a Zero puede ser peligrosa.
  • Página 106 El centro de fusible de 12 voltios se encuentra en el cuadro, debajo del panel delantero derecho. Para cambiar un fusible de 12 V: 1. FX/FXS: Retire el panel de la carrocería delantero derecho. Consulte «Panel delantero - FX/FXS», en la página 6.26.
  • Página 107 Mantenimiento general Fusible ABS Para cambiar el fusible AB: El fusible ABS se encuentra en el cuadro debajo del panel 1. FX/FXS: Retire el panel de la carrocería delantero derecho. delantero derecho. Consulte «Panel delantero - FX/FXS», en la página 6.26.
  • Página 108 Mantenimiento general Posiciones de los fusibles de alta tensión Los fusibles de alta tensión se encuentran detrás de los paneles de inspección laterales. Para acceder a los fusibles de alta tensión (lado izquierdo): 1. Asegúrese de que la llave de contacto esté en la posición de apagado.
  • Página 109 3. Retire la tapa de protección flexible para acceder a los ABC4 A Conversor de CC/CC fusibles. JLLN100 Fusible de carga ACCY (en línea) ABC10 A Fusible de carga (a bordo) Nota: Si necesita cambiar el fusible de carga (3), póngase en contacto con su concesionario de Zero Motorcycles. 6.37...
  • Página 110 Mantenimiento general Fusible de baja potencia B+ (ZF7.2) Para acceder al fusible: 1. FXE: Retire el panel lateral izquierdo. Consulte «Panel lateral - FXE», en la página 6.24. 2. Retire el perno (A) de la cubierta del fusible. 3. Retire la cubier ta (B) para acceder al fusible. 4.
  • Página 111: Solución De Problemas

    Zero accidente, no toque los conectores del cableado de alta tensión FX/FXE/FXS, acuda a un concesionario autorizado lo antes ni los componentes conectados al cableado. En caso de posible. Si no hay un concesionario en su localidad, llame al incendio, apáguelo con un extintor en polvo de clase D.
  • Página 112: Indicador De Aviso Del Sistema

    Solución de problemas Indicador de aviso del sistema Si se detecta un error, cuente el número de veces que parpadea la luz del indicador en rojo (A) (la secuencia de parpadeos se repite). Consulte la tabla de la página siguiente para conocer las posibles causas y las soluciones del problema.
  • Página 113 Solución de problemas NÚMERO DE PARPADEOS EN ROJO CAUSA SOLUCIÓN La anulación de seguridad está activada (cuando parpadea rápidamente y de forma constante) Fallo de aislamiento del BMS (cuando parpadea rápidamente de forma intermitente) El cargador no se carga (cuando se acompaña de un parpadeo rápido y constante del LED de carga o de todos los segmentos del tablero que parpadean)
  • Página 114 Solución de problemas NÚMERO DE PARPADEOS EN ROJO CAUSA SOLUCIÓN Sistema de gestión de la batería (BMS) Póngase en contacto con Zero o con su concesionario. Desactivación del acelerador Variación del módulo demasiado alta Póngase en contacto con Zero o con su concesionario.
  • Página 115: Códigos De Error Del Tablero De Instrumentos

    Solución de problemas Códigos de error del tablero de instrumentos Si se ha registrado un código de error, es posible recuperarlo desde la pantalla A del tablero de instrumentos. Para recuperar el código de error, consulte Pantalla A en «Pantalla A», en la página 3.13.
  • Página 116 Solución de problemas CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR Sin error Error del Vpack del tablero Acelerador alto Error de temperatura del tablero Fase de aviso de temperatura del motor 1 Error posterior Fase de aviso de temperatura del motor 2 Error del arranque Fase de aviso de temperatura del controlador 1 Aviso de contacto abierto...
  • Página 117 Solución de problemas CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR Estado de la temperatura de la batería alta desactivado Estado de la temperatura de la batería baja desactivado Interruptor de anulación desactivado Interruptor del caballete desactivado Cargador del BMS conectado desactivado Cargador del MBB conectado desactivado Arranque del SEVCON desactivado Contacto abierto desactivado Error de la prueba automática del BMS...
  • Página 118: Resolución De Problemas Generales

    Solución de problemas Resolución de problemas generales SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La motocicleta no se La unidad de alimentación no está cargada. La llave Cargue la unidad de alimentación. Vuelva a comprobar la enciende de contacto no está correctamente activada. posición de la llave de contacto;...
  • Página 119: Sistema De Gestión De La Batería

    Solución de problemas Sistema de gestión de la batería El sistema de gestión de la batería (BMS) está en el interior de la unidad de alimentación. En las motocicletas equipadas con unidades de alimentación modulares ZF3.6, una ventana (A) en el lateral de la unidad de alimentación ofrece una notificación visual sobre el estado de la unidad de alimentación.
  • Página 120 Solución de problemas Comprensión de los patrones de códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo inactivo) En este modo, la llave de contacto está en posición de APAGADO, y la unidad de alimentación no se está cargando (el BMS solo está super visando la batería).
  • Página 121 Solución de problemas Comprensión de los patrones de códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo de carga) Este modo es con el cable de carga conectado a la CA, y la llave de contacto en posición de APAGADO. Durante el proceso de carga, en primer lugar todas las luces parpadearán.
  • Página 122 Solución de problemas Comprensión de los patrones de códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo en funcionamiento) En este modo, la llave de contacto está en la posición de ENCENDIDO. 1 ROJO 2 VERDE 3 VERDE 4 VERDE ACTIVADO DESACTIVADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN...
  • Página 123 Solución de problemas Unidad de alimentación vacía Unidad de alimentación demasiado caliente Cuando la unidad de alimentación está completamente vacía, el La unidad de alimentación contiene sensores de temperatura BMS desactiva el acelerador. No podrá utilizar la motocicleta internos. Si el BMS detecta temperaturas internas excesivas, hasta que recargue la unidad de alimentación.
  • Página 124 Solución de problemas Otras luces de error parpadeantes Si el BMS de su unidad de alimentación emite un código de error no descrito en Comprensión de los códigos de las luces parpadeantes del BMS, la unidad de alimentación ha detectado un problema grave del hardware interno y debe ser reparada o sustituida en un concesionario.
  • Página 125: A Tener En Cuenta Con Frío Y Calor

    Solución de problemas A tener en cuenta con frío y calor 2. La batería tenga un estado de carga de ~60 % antes del almacenamiento y verifique su estado de carga al menos una Con frío vez al mes y la cargue hasta el 60 % si ha caído por debajo El uso de la motocicleta con temperaturas frías no tiene un impacto del 30 %.
  • Página 126: Interbloqueos De Seguridad

    Solución de problemas Interbloqueos de seguridad Funcionamiento con calor El funcionamiento de la motocicleta con calor no debería Si el BMS detecta un error interno grave, puede tomar una de las producir cambios de rendimiento perceptibles. No obstante, el dos medidas siguientes para evitar que se dañe la unidad de BMS no permitirá...
  • Página 127 Solución de problemas Interbloqueo de desactivación del acelerador Interbloqueo de desactivación del cargador El BMS se comunica con el módulo de control principal de la Cuando el cargador está conectado y enchufado a la CA, el BMS motocicleta. El BMS puede enviar una señal al controlador se comunica con el cargador.
  • Página 128 Notas 7.18...
  • Página 129: Especificaciones (Europa)

    El siguiente desglose del VIN le ayudará a comprender el significado de cada cifra o carácter en caso de que necesite hacer referencia al mismo al ponerse en contacto con Zero o al pedir piezas. 538 = Zero Motorcycles Inc. Tipo de motocicleta...
  • Página 130: Zero Fx

    Especificaciones (Europa) Zero FX Tiempo de carga rápida 4,1 horas (carga al 100 %)/ con cargador 3,6 horas (carga al 95 %) MOTOR complementario (accesorio) Tipo Motor sin escobillas Z-Force 75-5 pasivamente refrigerado por aire, imán de Entrada 110 V CA o 220 V de CA estándar...
  • Página 131 Especificaciones (Europa) Neumático trasero Pirelli Scorpion MT-90 A/T 120/80-18 62S Rueda delantera 1,85 x 21 pulg. Ruedas traseras 2,50 x 18 pulg. Suspensión delantera Horquillas de cartucho invertidas Showa de 41 mm, con precarga de muelle regulable, compresión y amortiguación de rebote Suspensión trasera Amortiguador de depósito a caballo con...
  • Página 132: Zero Fxe (11 Kw)

    Especificaciones (Europa) Zero FXE (11 kW) Tiempo de carga rápida 4,1 horas (carga al 100 %)/ con cargador 3,6 horas (carga al 95 %) MOTOR complementario (accesorio) Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración pasiva por aire, imán de alta eficiencia, Entrada 110 V CA o 220 V de CA estándar sin escobillas...
  • Página 133 Especificaciones (Europa) Frenos traseros Bosch Gen 9 ABS, pinza flotante CONSUMO asimétrica de un solo pistón J-Juan, disco Coste típico de recarga 1,48 € con grosor de 240 mm DE x 4,5 mm Consumo de combustible 533 MPGe (0,44 l/100 km) Neumático delantero Pirelli Diablo Rosso II 110/70-R17 M/C equivalente (ciudad)
  • Página 134: Zero Fxe

    Especificaciones (Europa) Zero FXE Tiempo de carga rápida 4,1 horas (carga al 100 %)/ con cargador 3,6 horas (carga al 95 %) MOTOR complementario (accesorio) Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración pasiva por aire, imán de alta eficiencia, Entrada 110 V CA o 220 V de CA estándar sin escobillas Tipo de cargador 650 W integrado...
  • Página 135 Especificaciones (Europa) Frenos traseros Bosch Gen 9 ABS, pinza flotante CONSUMO asimétrica de un solo pistón J-Juan, disco Coste típico de recarga 1,48 € con grosor de 240 mm DE x 4,5 mm Consumo de combustible 533 MPGe (0,44 l/100 km) Neumático delantero Pirelli Diablo Rosso II 110/70-R17 M/C equivalente (ciudad)
  • Página 136: Especificaciones (Resto Del Mundo)

    El siguiente desglose del VIN le ayudará a comprender el significado de cada cifra o carácter en caso de que necesite hacer referencia al mismo al ponerse en contacto con Zero o al pedir piezas. Identificador fabricante mundial 538 = Zero Motorcycles Inc. Tipo de motocicleta X = Plataforma X Línea modelo...
  • Página 137: Zero Fx

    Especificaciones (resto del mundo) Zero FX  ZF3.6: 2,3 horas (carga al 100 %)/ Tiempo de carga rápida con cargador 1,8 horas (carga al 95 %) MOTOR complementario  ZF7.2: 4,1 horas (carga al 100 %)/ (accesorio) 3,6 horas (carga al 95 %)
  • Página 138 Especificaciones (resto del mundo) TRANSMISIÓN MEDIDAS Transmisión Transmisión semiautomática Distancia entre ejes 56,6 pulg. (1438 mm) Transmisión final Correa Poly Chain® HTD® Carbon™, Altura del asiento 34,7 pulg. (881 mm) 90T/18T Ángulo de incidencia 25,4 grados CHASIS/SUSPENSIÓN/FRENOS Ruta 4,1 pulg. (104 mm) Recorrido de suspensión 8,60 pulg.
  • Página 139: Zero Fxe

    Especificaciones (resto del mundo) Zero FXE Duración estimada de la 135 000 millas (217 000 km) unidad de alimentación MOTOR al 80 % (ciudad) Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración AUTONOMÍA pasiva por aire, imán de alta eficiencia, sin Ciudad (EPA UDDS) 100 millas (161 km) escobillas Autopista, 89 km/h...
  • Página 140 Especificaciones (resto del mundo) TRANSMISIÓN MEDIDAS Transmisión Transmisión semiautomática Distancia entre ejes 56,0 pulg. (1422 mm) Transmisión final Correa Poly Chain® HTD® Carbon™, Altura del asiento 32,9 pulg. (836 mm) 90T/18T Ángulo de incidencia 24,4 grados CHASIS/SUSPENSIÓN/FRENOS Ruta 2,8 pulg. (71 mm) Recorrido de 7,00 pulg.
  • Página 141: Zero Fxs

    Especificaciones (resto del mundo) Zero FXS Duración estimada de 67 000 millas (108 000 km) la unidad de MOTOR alimentación al 80 % (ciudad) Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración pasiva por aire, imán de alta eficiencia, sin AUTONOMÍA escobillas Ciudad (EPA UDDS) 50 millas (80 km) Configuración del imán...
  • Página 142 Especificaciones (resto del mundo) TRANSMISIÓN MEDIDAS Transmisión Transmisión semiautomática Distancia entre ejes 56,0 pulg. (1422 mm) Transmisión final Correa Poly Chain® HTD® Carbon™, Altura del asiento 32,9 pulg. (836 mm) 90T/18T Ángulo de incidencia 24,4 grados CHASIS/SUSPENSIÓN/FRENOS Ruta 2,8 pulg. (71 mm) Recorrido de 7,00 pulg.
  • Página 143: Información Sobre La Garantía Limitada

     Los módulos de las unidades de alimentación ZF3.6 y ZF7.2 Cuando el propietario original venda una motocicleta Zero del de las Zero FX//FXE/FXS. Si se adquiere una unidad de 2022 a un propietario subsiguiente, el primero debería enviar alimentación ZF3.6 para ampliar la capacidad de una Zero una solicitud de transferencia de garantía, de forma electrónica...
  • Página 144: Cuál Es El Periodo De Cobertura De Esta Garantía Limitada

    FX/FXE/FXS.  Cinco (5) años a partir de la «fecha de servicio» de la motocicleta Zero FX/FXE/FXS ZF3.6 2022 en la que se instale la unidad de alimentación complementaria ZF3.6. Si se compra una vez haya vencido la garantía de la unidad de alimentación en la que se instalará, la unidad de alimentación tendrá...
  • Página 145: Qué No Cubre Esta Garantía Limitada

     Cinco (5) años y 90 días a par tir de la «fecha de envío» de la Asimismo, la presente garantía limitada cubre únicamente las motocicleta Zero FX/FXE/FXS ZF3.6 2022 en la que se motocicletas Zero del 2022 o las unidades de alimentación que instalará...
  • Página 146 Información sobre la garantía limitada  El «uso adecuado» significa solo el uso de una motocicleta de los requisitos descritos en el manual del propietario, incluida la manera prevista para un conductor y pasajero en una la falta de actualización del firmware de las motocicletas motocicleta Zero del 2022 con el equipo de seguridad durante los inter valos de ser vicio regulares o de manera adecuado, como se describe en este manual del propietario y...
  • Página 147: Qué Otras Limitaciones O Renuncias Se Aplican A Esta Garantía Limitada

    Información sobre la garantía limitada  Daños, fallos de funcionamiento o problemas de rendimiento ¿Qué otras limitaciones o renuncias se aplican a provocados por una instalación o un uso de un cargador no esta garantía limitada? vendido u homologado por Zero. Las siguientes limitaciones y descargos de responsabilidad ...
  • Página 148: Cuáles Son Sus Responsabilidades Como Cliente

    Información sobre la garantía limitada ¿Cuáles son sus responsabilidades como cliente? PROPIETARIO, TIEMPO DE VIAJE DEL MECÁNICO O GASTOS DE COMUNICACIÓN, PÉRDIDA O DAÑOS EN Como propietario de un producto cubierto por la presente garantía BIENES PERSONALES, PÉRDIDA DE TIEMPO O limitada, es su responsabilidad leer y comprender el manual del INCONVENIENCIA.
  • Página 149: Qué Hará Zero Motorcycles De Acuerdo Con Esta Garantía Limitada

    Información sobre la garantía limitada ¿Qué hará Zero Motorcycles de acuerdo con esta ¿Se acoge esta garantía limitada a las leyes garantía limitada? estatales? Durante la vigencia de la presente garantía limitada, un La presente garantía limitada le otorga derechos legales concesionario autorizado de Zero reparará...
  • Página 150: Cómo Puede Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Limitada

    En el caso de que no haya un concesionario en su estado, provincia o país, puede ponerse en contacto con Zero Motorcycles Inc. directamente, llamando al +1 (888) 786-9376 (América, Asia y Oceanía) o +31 (0) 72 5112014 (Reino Unido, Europa, Oriente Medio y África) o por correo electrónico a support@zeromotorcycles.com.
  • Página 151: Cómo Se Transfieren La Propiedad Y La Garantía Limitada

    Utilice la siguiente dirección de correo electrónico o póngase en contacto con el depar tamento de Atención al cliente de Zero para obtener ayuda. Zero Motorcycles Inc.: Teléfono: +1 (888) 786-9376 Correo electrónico: support@zeromotorcycles.com Zero Motorcycles Europa: Teléfono: +31 (0) 72 5112014...
  • Página 152: Información Del Cliente

    Informa ción del cliente Tenga la siguiente información a mano cuando se ponga en contacto con Zero Motorcycles Inc., ya que es muy impor tante para poder responder a sus preguntas o resolver sus preocupaciones de un modo efectivo y eficaz.
  • Página 153: Informes Sobre Defectos De Seguridad

    Para ponerse en contacto con NHTSA, puede llamar al número concesionario autorizado de Zero Motorcycles, puede ponerse gratuito de seguridad para vehículos: en contacto directamente con Zero Motorcycles Inc. llamando al 1-888-327-4236 (TT Y: 1-800-424-9153); visite +1-888-786-9376, o a través de nuestro sitio web: http://www.safercar.gov;...
  • Página 154 Notas 9.12...
  • Página 155: Registro De Mantenimiento

    Registro de mantenimiento Historial de servicios Regist ro de ma ntenimiento Regist ro de ma ntenimiento 8000 millas (13 000 km) o 12 meses Cada vez que lleve su moto Zero al taller, asegúrese de que se Lectura del cuentakilómetros: Fecha: hayan registrado las tareas realizadas.
  • Página 156 Registro de mantenimiento 20 000 millas (31 000 km) o 30 meses 32,000 miles (49,000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 24 000 millas (37 000 km) o 36 meses 36 000 millas (55 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros:...
  • Página 157 Registro de mantenimiento 44 000 millas (67 000 km) 56 000 millas (85 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 48 000 millas (73 000 km) 60 000 millas (91 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros:...
  • Página 158 Registro de mantenimiento 68 000 millas (103 000 km) 80 000 millas (121 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 72 000 millas (109 000 km) 84 000 millas (127 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros:...
  • Página 159 Ajuste de la horquilla delantera ........4.7 4.12 Zero FX - Europa ................8.2 Ajuste del amortiguador trasero ..........4.14 Zero FX - Resto del mundo ............8.9 Almacenamiento Zero FXS - Europa ..............8.4 A largo plazo ..................6.33 Zero FXS - Resto del mundo............8.13 Aparcamiento ..................6.33...
  • Página 160 Número de identificación del vehículo (VIN) Información de contacto Explicación del número VIN ..........8.1 NHTSA..................... 9.11 Ubicación ..................1.5 Zero Motorcycles ................. 9.10 Número de serie Información importante sobre el funcionamiento ....... 2.2 Motor ....................1.5 Información para una conducción segura........1.2 Unidad de alimentación..............
  • Página 161 Índice Plan de mantenimiento ............... 6.2 Precauciones de seguridad general ..........2.1 Ubicación de las etiquetas importantes......... 2.3 Unidad de alimentación..............6.9 Cuándo cargar la Z-Force Power Pack ........1.3 Registro de información del propietario ........1.4 Enchufe la unidad de alimentación Z-Force ......1.1 Resolución de problemas generales..........
  • Página 162 Notas ÍNDICE.4...
  • Página 163: Información Para Equipos De Emergencias: Ubicación De Los Componentes De Alta Ten

    Información para equipos de emergencias: ubicación de los componentes de alta ten- Información para equipos de emergencias: ubicación de los componentes de alta tensión...
  • Página 164 ZEROMOTORCYCLES.COM 88-09683-01...

Este manual también es adecuado para:

FxeFxs

Tabla de contenido