SILVA INTELLIGENT LIGHT the attachment in this state for at least 24 hours before using it with the lamp. Silva Intelligent Light optimizes the light pattern by the unique combination of a long reach • If you do not want to use the double adhesive pad on your helmet - you can use the spot light and a close flood light.
This is indicated by the lamp flashing for 1 second. Silva warrants that, for a period of two (2) years*, your Silva Product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this war- RESERVE MODE ranty is limited to repairing or replacing the product.
Página 4
SILVA INTELLIGENT LIGHT bør du la tapen sitte et døgn før du bruker festet med lykt. Silva Intelligent Light optimaliserer lysmønsteret med den unike kombinasjonen av et søkelys • Om du ikke vil bruke den dobbeltsidige festeputen på din hjelm, kan du iste- med god rekkevidde og et flomlys med kort rekkevidde.
Dette gjøres ved at lyktens dioder blinker i 1 sekund. GARANTI Silva garanterer at, i en periode på to (2) år*, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være fritt RESERVEMODUS for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien er Når den er i bruk, vil lampen gå...
SILVA INTELLIGENT LIGHT Methode kann die Halterung zwischen verschiedenen Helmen verschoben werden. Silva Intelligent Light optimiert das Lichtbild durch eine einzigartige Kombination aus einem Entferne zuerst die Schutzfolie von der Klebeseite des Befestigungspads und befestige Scheinwerferlicht mit großer Reichweite und einem nahen Flutlicht. Diese Anpassung des das Pad auf der Rückseite der Helmhalterung.
• Frontglas oder Kühlrippen dürfen bei eingeschalteter Lampe nicht mit Schmutz oder von Silva im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des anderem Material bedeckt sein. Produkts. Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Sollte sich das •...
à l’arrière de la fixation pour casque. Retirez la pellicule de protection du côté caoutchouc. Placez la fixation Silva Intelligent Light optimise le type d’éclairage en combinant de manière unique un faisceau pour casque contre le casque en position correcte et utilisez les sangles de de longue portée et un faisceau large de proximité.
(2) ans*. La responsabilité de ou d’autres matières lorsque la lampe est allumée. Silva au titre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul •...
Silva Intelligent Light optimiza el patrón de luz mediante una combinación única de luz concen- última en la parte posterior del soporte para casco. Retire la película protectora de la trada de largo alcance y luz dispersa de corto alcance.
La res- • Nunca deje la lámpara encendida sin vigilancia. ponsabilidad de Silva en virtud de la presente garantía se limita a la reparación o sustitución • Nunca mire directamente a la lámpara cuando esté encendida.
• Om du inte vill använda den dubbelhäftande fästdynan på din hjälm kan du Silva Intelligent Light optimerar ljusbilden genom en unik kombination av fokuserat avstånds- istället montera friktionsdynan. Dynan hjälper till att skapa friktion och ljus och vidvinkelljus som lyser upp nära dig. Detta innebär mindre huvudrörelser och en tydlig hindrar fästet från att glida runt.
återstår. Detta görs genom att lampans lysdioder blinkar i 1 sekund. GARANTI Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år* kommer att i allt väsent- RESERVLÄGE ligt vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas ansvar Vid användning kommer lampan att växla till reservläge när 10 % av batteriet återstår.