Página 2
Índice 1| Nota preliminar 1.1. Indicaciones importantes de seguridad 2| Indicaciones / contraindicaciones 3| Uso previsto 4| Declaración de conformidad 5| Volumen de suministro y comprobación de la entrega 6| Vista general de la silla de ruedas 7| Composición/adaptaciones 7.1. Plegar y desplegar 7.2.
Pyro light / Pyro light XL 10| Funcionamiento de marcha 11| Datos técnicos 12| Transporte 12.1 Transporte de la silla de ruedas 12.2Asiento en el vehículo de transporte de minus- válidos 13| Almacenamiento/envío 14| Reparación 15| Eliminación 16| Anexos: Indicaciones de conservación, higiene y mantenimiento Higiene + evaluación de riesgos...
Página 4
1. Nota preliminar Estimado usuario: Con la adquisición de su silla de ruedas plegable de Bischoff & Bischoff de la serie Pyro light ha optado por un producto alemán de máxima calidad, que establece nue- vos estándares gracias a su variabilidad.
Pyro light / Pyro light XL 1.1. Indicaciones importan- tes de seguridad Para evitar caídas y situaciones peligrosas, deberá practi- car en primer lugar el manejo de la silla de ruedas en una superficie llana y controlable. Para ello se recomienda soli- citar la ayuda de una segunda persona.
Página 6
• Evite circular sobre firmes irregulares y sueltos. • Al salvar obstáculos (escalones, etc.) debe solicitar ayuda a una segunda persona. Utilice la ayuda de reclina- do (vea la vista general de la silla) para reclinar la silla de la forma adecuada. •...
Página 7
Pyro light / Pyro light XL • Al cambiar de la silla de ruedas a la cama, recuerde siempre: - active ambos frenos de retención - Incline hacia atrás los protectores laterales del lado de ascenso/descenso. - pliegue los reposapiés hacia arriba (al subir o bajar), inclínelos hacia dentro/fuera o desmóntelos.
Página 8
2. Indicaciones / contraindicaciones Situaciones de movilidad reducida o de una acentuada reducción de la misma debido a: • Parálisis • Pérdida de algún miembro • Defecto o deformidad de algún miembro • Contracturas y daños articulares • Otras enfermedades El uso de sillas de ruedas reforzadas es conveniente en aquellos casos en que el peso del cuerpo de la persona inválida es de 90 kg o superior, y una silla estándar no...
Pyro light / Pyro light XL 3. Uso previsto La silla de ruedas ha sido fabricada exclusivamente para mejorar la movilidad y el transporte de personas inválidas según las indicaciones anteriores. Recuerde: Sólo podemos aceptar garantía si el producto se utiliza en las condiciones especificadas y para los fines previstos.
4. Declaración de confor- midad Como fabricante del producto, B+B declara que las sillas de ruedas "Pyro light" y "Pyro light XL" cumplen plena- mente las exigencias de la directiva 93/42/CEE.
Pyro light / Pyro light XL 5. Volumen de suministro y comprobación de la entrega El volumen de suministro entregado en cartón especial incluye los siguientes componentes: • 1 silla de ruedas, plegada • 1 bomba de aire (sólo con neumáticos de aire) •...
Página 12
En caso de daños sufridos durante el transporte... 1. No modifique en ningún caso la mercancía ni el emba- laje y no utilice la mercancía todavía. 2. Notifique los daños a la empresa de transporte por escrito de la forma indicada a continuación. 3.
Pyro light / Pyro light XL 6. Vista general de la silla de ruedas Para facilitarle al máximo la manipulación de su silla de ruedas B+B, hemos documentado las descripciones textua- les con figuras detalladas. Para la designación de los diferentes componentes y la interrelación entre sí...
Página 14
Empuñaduras de empuje Logo de B+B Protector lateral Rueda activa Reflectores exteriores Punto de elevación 2 Ayuda de reclinado Aros de empuje Fig. 1b...
Pyro light / Pyro light XL 7. Composición/adaptacio- 7.1. Plegar y desplegar Suministro Su nueva silla de ruedas B+B se entrega completamente montada y plegada en una caja original de B+B. Fig. 2 Para evitar daños durante el transporte, las piezas de montaje insertables se entregan por separado.
Página 16
7.2 Reposapiernas Reposapiernas con reposapiés Ambos reposapiernas se entregan con los reposapiés mon- tados. En ambos reposapiernas los reposapiés pueden ple- garse hacia arriba en posición sentado. Montar el reposapiernas Fig. 6 • Sujete el reposapiernas por la parte superior, de modo que quede orientado hacia fuera.
Página 17
Pyro light / Pyro light XL Reclinar el reposapiernas Para facilitarle al máximo el ascenso y descenso de su silla de ruedas B+B, en caso necesario puede reclinar el reposapiernas sencillamente hacia fuera o hacia dentro, sin necesidad de desmontarlo (fig. 8).
7.4. Asiento Ajustes de la profundidad del asiento La profundidad de asiento de su silla puede regularse de 42 Fig. 13 cm a 44 cm (Pyro light) y de 44 cm a 46 cm (Pyro light XL).
Página 19
Pyro light / Pyro light XL • Soltando el tornillo del revestimiento del asiento con un destornillador puede desplazar el tubo del asiento 2 cm hacia delante (fig. 16). • Una vez regulada la profundidad de asiento deseada, vuelva a apretar el tornillo (fig.17).
Página 20
• Ahora compruebe el ajuste del freno. Éste debe estar ajustado de tal forma, que la distancia entre la superficie de rodadura de la rueda y el pivote de freno con el freno abierto sea de 15 mm (fig.19). El pivote de freno debe ajustarse horizontalmente, es decir, paralelo al suelo.
400 kPa (3-4 bar). Ruedas de dirección Su Pyro light dispone de serie de neumáticos de poliureta- no (antipinchazo, sin válvula) de 6“ (7” en Pyro light XL). Opcionalmente puede solicitar neumáticos de aire. En Fig. 23 caso de desgaste o defecto, debe solicitar la reparación a un comercio especializado autorizado.
7.7. Ejes insertables Para facilitar al máximo el transporte de su silla de rue- das, las ruedas están equipadas de serie con ejes inserta- bles: • Accione el botón de enclavamiento del eje insertable con el dedo y extraiga la rueda (fig. 24). Fig.
Pyro light / Pyro light XL 8. Opciones 8.1. Reposapiernas regula- ble horizontalmente Puede ver las instrucciones de montaje, desmontaje, abati- miento y ajuste del reposapiernas en el capítulo 7.2 La regulación horizontal funciona de la siguiente manera Fig. 25 (vea la fig.
8.3. Protectores laterales de altura regulable (Pyro light XL) Opcionalmente puede equipar su Pyro light XL con protec- tores laterales de altura regulable o extraíbles (sólo la ver- sión larga). Fig. 27 Regulación de la altura: • Accione la palanca de enclavamiento para regular el...
Pyro light / Pyro light XL 9. Accesorios 9.1. Protección antivuelco / rodillos de protección anti- vuelco Utilizar la protección antivuelco siempre en pares. Fig. 29 Para montar la protección antivuelco, proceda del siguien- te modo. • Retire los perfiles de goma de la ayuda de reclinado •...
9.3. Cinturón de seguridad Para los casos necesarios, existe disponible un cinturón de seguridad como accesorio. Éste se monta en el armazón lateral de la silla cuando el protector lateral se retira o abate temporalmente (fig. 30). Pase el extremo abierto del cinturón de seguridad una vez por el tubo lateral del armazón y fíjelo con la hebilla.
Página 27
Pyro light / Pyro light XL Antes de sentarse o descender de la silla hay que accionar el freno de estacionamiento. No circule fuera de su vivien- da hasta disponer de suficiente práctica de marcha. A ser posible, debería acompañarle otra persona.
(otros tamaños disponibles) Ruedas de dirección (estándar): A elegir entre neumáticos de aire, de goma o goma blanda de 7“ x 13/4“ (6“ goma blanda en Pyro light) (otros tamaños disponibles) Protectores laterales: Protectores laterales Combi (modo escritorio/largo/de altura...
Página 29
Pyro light / Pyro light XL Reposapiernas: Extraíbles/abatibles; la longi- tud de la pierna es regulable (opcionalmente también ajusta- ble horizontalmente), el ángulo de los reposapiés es regulable Revestimientos de asiento y respaldo: Nylon de alta calidad, lavable, transpirable y de fácil manteni-...
12. Transporte 12.1 Transporte de la silla de ruedas Con el fin de facilitar al máximo el transporte de la silla de ruedas, se deben retirar todas las piezas desmontables (soportes para los pies, ruedas de accionamiento, accesori- os insertables) y plegar la silla de ruedas. 12.2 Asiento en el vehículo de transporte de minusváli- Los símbolos dispuestos en el marco (fig.
Página 31
Pyro light / Pyro light XL • Para sujetar correctamente la silla de ruedas, se deben utilizar en el vehículo sistemas de retención mediante anclaje de 4 puntos. •Siempre que sea posible se deberán retirar de la silla de ruedas las piezas y los accesorios desmontables, como mesas y bolsos, y se deberán colocar de forma segura...
Página 32
Posicionamiento de la silla de ruedas • Coloque la silla de ruedas mirando hacia delante (fig. C). Compruebe que los cinturones que vaya a colocar concuer- dan con los ángulos Punto de fijación trasera Vista lateral Posición de cinturo- Vista trasera nes estáticos y retractores Punto de fijación...
Página 33
Pyro light / Pyro light XL Fijación al suelo del vehículo Raíl (fig. E) Colocar las piezas de conexión de forma inclinada en el raíl y apretar lateralmente. Aflojar las piezas de conexión apretando el anillo de encaje. Sistema Mono (fig. F) Colocar la pieza de conexión Mono de forma plana sobre...
Página 34
Tensar y aflojar los cinturones •Tensar con la empuñadura (fig. I) •Aflojar con la palanca o, alternativamente, desengan- chando la lengüeta del candado del cinturón (fig. J). Cinturones de seguridad Fig. I: El cinturón de seguridad debe presentar una inclinación de abrir entre 30°...
Página 35
Pyro light / Pyro light XL ¡Los cinturones no deben colocarse sobre piezas acceso- rias de la silla de ruedas como por ej. reposabrazos o rue- das! (fig. L & fig. M) Fig. L Fig. M Para poder retirar rápidamente los cinturones en caso de Fig.
13. Almacenamiento / envío Para almacenar o enviar la silla de ruedas es necesario retirar todos los componentes insertables y no fijados (excepto las ruedas activas), y embalarlos individualmente en cajas adecuadas. Las piezas empaquetadas individual- mente pueden juntarse posteriormente en una caja más grande.
Pyro light / Pyro light XL 15. Eliminación Una silla ya utilizada continúa siendo una valiosa fuente de materiales, que pueden volver a integrarse en el ciclo industrial. Por ello, no deseche su silla usada junto con los residuos domésticos, sino que solicite su correcta elimina- ción en un punto de reciclaje homologado.
16. Anexos Indicaciones sobre conservación, higiene y mantenimiento adicionales al manual de instrucciones de Bischoff & Bischoff Como ocurre con todos los productos técnicos, las vehícu- los para el transporte de personas enfermas, las ayudas de desplazamiento móviles y las camas sanitarias deben someterse a una comprobación y a un mantenimiento regulares por personal experto autorizado.
Página 39
Pyro light / Pyro light XL La alta calidad del revestimiento garantiza una protección óptima contra la corrosión. Si el esmalte resultara dañado por arañazos o daños similares, puede mejorar la zona dañada con un lápiz de retoque. Las partes cromadas se frotan en seco.
Página 40
11 §4 apartado 2, Modificación de la ley de empleo de productos sanitarios versión 29.04.2005 1. Producto Silla de ruedas Pyro light / Pyro light XL 2. Clasificación de riesgos Producto sanitario no crítico Producto sanitario que sólo entra en contacto con la piel intacta 3.
Página 41
Pyro light / Pyro light XL 5. Tratamietno previo del producto No es necesario 6. Desinfección 1. Póngase guantes antes de acondicionar el producto 2. Rocíe el producto desinfectante en las zonas a tratar 3. Seque las zonas tratadas con un paño de papel, repita el proceso en caso necesario 4.
Tabla de mantenimiento Cuándo Qué Antes de cada uso Comprobación del funcionamiento de los frenos Accione el freno hasta el tope. En el uso normal, las rue- das frenadas no pueden continuar girando. Comprobación de desgaste del freno neumético Desplace la palanca del freno lateralmente. Compruebe el asiento correcto de todos los tornillos.
Pyro light / Pyro light XL Aspectos importantes Realización de la comprobación por parte del usuario o una persona de ayuda. Si el freno tiene algún defecto, solicitar la reparación a un taller especializado autorizado. Realización de la comprobación por parte del usuario o una persona de ayuda.
Página 44
Tabla de mantenimiento Cuándo Qué Cada 6 meses (dependiendo Comprobaciones de la frecuencia de uso) • Limpieza • Estado general...
Página 45
Pyro light / Pyro light XL Aspectos importantes Observe las indicaciones de conservación e higiene. En caso de defectos, encargue los trabajos de reparación necesarios exclusivamente a talleres especializados y autorizados, ya que sólo ellos han sido instruidos para la realización de las tareas necesarias y disponen de perso-...
En caso de reclamación, entregue el certificado de garan- tía debidamente cumplimentado. Para nuestra silla de rue- das de la serie Serie Pyro light ofrecemos una garantía de 5 años para el armazón y el soporte en forma de tijera. El resto de los componentes cuenta con una garantía de 2...
Página 47
Pyro light / Pyro light XL Certificado de garantía (Observe nuestras condiciones generales) Modelo: Pyro light / Pyro light XL Número del modelo: Número de serie:* (debe ser rellenado por el comercio especializado) Comercio especializado: Fecha y sello *Las señales indicadoras se encuentran en los bastidores latera- les.
Página 48
MOVILIDAD B&B IBERIA, S.L. C/ Osona, 2 Ed. Hydira oficina D-1 Parc de Negocis Mas Blau • E-08820 El Prat de Llobregat Tel.: +34 931 600 029 • Fax: +34 934 781 423 www.bischoff-bischoff.com el fabricante: Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 •...