DeWalt DCS310 Manual De Instrucciones

DeWalt DCS310 Manual De Instrucciones

Sierra de vaivén inalámbrica con pivote de 12 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCS310:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS310
12V Max* Cordless Pivot Reciprocating Saw
Scie alternative à pivot, sans fil, 12 V max*
Sierra de vaivén inalámbrica con pivote de 12 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS310

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5 c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Use extra caution when cutting overhead and pay particular metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, attention to overhead wires which may be hidden from view. or other small metal objects that can make a connection Anticipate the path of falling branches and debris ahead of time.
  • Página 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Battery Packs Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog for the dust exposure.
  • Página 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC™ Seal WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
  • Página 8 will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only overheating. When using more than one extension to make up the WALT rechargeable batteries. Other types of batteries may burst total length, be sure each individual extension contains at least the causing personal injury and damage.
  • Página 9 • Disconnect the charger from the outlet before attempting 3. The completion of charge will be indicated by the red light any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. remaining ON continuously. The pack is fully charged and may Removing the battery pack will not reduce this risk.
  • Página 10: Important Charging Notes

    Important Charging Notes there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. pack is charged when the air temperature is between 65 ˚F WARNING: Shock hazard.
  • Página 11: Lock-Off Button

    DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. FIG. 2 This reciprocating saw is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. Variable Speed Trigger Switch (Fig.
  • Página 12 OPERATION Installing and Removing the Battery Pack WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, (Fig. 5) lock the trigger switch and disconnect battery pack before WARNING: To reduce the risk of injury, never depress the battery making any adjustments or removing/installing attachments release button without removing the battery pack.
  • Página 13 FIG. 7 FIG. 6 FIG. 8 Blade Installation and Removal (Fig. 8, 9A, 9B, 9C) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, TO INSTALL BLADE INTO SAW (FIG. 9A, 9B, 9C) lock the trigger switch and disconnect battery pack before 1.
  • Página 14 held firmly against the material being cut. This will prevent the saw FIG. 9A FIG. 9C from jumping or vibrating and minimize blade breakage. Any cuts which put pressure on the blade such as angle or scroll cuts increase potential for vibration, kickback, and blade breakage. WARNING: Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead wires which may be hidden from view.
  • Página 15 Vertical Mode: Blade teeth face forward as shown in Figure 13B. NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the The DCS310 can accept all lengths of reciprocating blades. For best saw shoe as a guide. Lines for any given cut should be extended results use 4"...
  • Página 16 For further detail of warranty coverage and warranty repair dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Página 17: Free Warning Label Replacement

    WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D WALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full...
  • Página 18 CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher est à la position de marche risque de provoquer un accident. un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, d) Retirer toute clé...
  • Página 20: Règles Particulières Additionnelles De Sécurité Propres Aux Scies Alternatives

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des objets métalliques qui peuvent établir une connexion enfants et ne permettre à aucune personne n’étant entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- pas familière avec un outil électrique ou son mode piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Página 21 • Tenir les mains à l'écart de toute pièce mobile. Ne jamais Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces approcher les mains des zones de coupes. types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé...
  • Página 22 • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs ... courant continu ..courant alternatif ou continu WALT..Classe I fabrication n o ..vitesse à vide • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou .... (mis à la terre) ..
  • Página 23: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que leurs bornes SRPRC constitue donc une solution pratique et écologique. sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en La SRPRC , en collaboration avec D WALT et d’autres utilisateurs...
  • Página 24 AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas américain normalisé...
  • Página 25: Procédure De Charge (Fig. 1)

    • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute FIG. 1 ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramene r dans un centre de réparation agréé. • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé.
  • Página 26 de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le remorque non isolée. chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette 3.
  • Página 27: Recommandations De Stockage

    ATTENTION  : ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour FIG. 2 quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé. Recommandations de stockage 1.
  • Página 28: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU BOUTON DE VERROUILLAGE La scie alternative a été conçue pour la découpe professionnelle des Votre scie est équipée d’un bouton de verrouillage (B). bois, métaux, plastiques et placoplâtres. Pour verrouiller la gâchette (A), appuyez sur le bouton de verrouillage NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de comme illustré...
  • Página 29 Position correcte des mains (Fig. 2, 4) Glissière de libération du pivot AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages (Fig. 2, 6, 7) corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des AVERTISSEMENT  : pour éviter tout démarrage accidentel de mains illustrée. l’outil, s’assurer que le bouton de verrouillage (B) est activé.
  • Página 30: Lampes De Travail (Fig. 9C)

    Il existe différentes longueur de lames. Utiliser la lame appropriée au 4. Remarque  : la lame peut être installée à l’envers pour effectuer travail en cours. La longueur de la lame doit être supérieure à 89 mm une coupe à ras (se reporter à la fig. 9B). (3-1/2") et dépasser la grandeur du patin et l’épaisseur de la pièce POUR RETIRER LA LAME DE LA SCIE (FIG.
  • Página 31: Coupes Interne/En Plongée - Bois Seulement

    REMARQUE  : les lampes de travail servent à éclairer la surface SCIAGE AU-RAS (FIG. 9B, 10) FIG. 10 immédiate de travail et n’ont pas été conçues pour être utilisées en La forme compacte du boîtier du moteur tant que lampe torche. et de la broche permet des coupes extrêmement précises des planchers, Sciage (Fig.
  • Página 32 Toute ligne de coupe doit La DCS310 peut accepter toute sorte de longueurs de lames continuer au-delà de la coupe à effectuer. alternatives. Pour des résultats optimums, utilisez des lames de 102 ...
  • Página 33: Garantie Limitée De Trois Ans

    être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser 800 4-D WALT).
  • Página 34 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES SUR LES BLOC-PILES D WALT D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. et DCB201 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D...
  • Página 35: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica incluido símbolos.
  • Página 36: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta o antes de levantar o transportar la herramienta. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el d) No maltrate el cable.
  • Página 37: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON debe repararse. BATERÍAS c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el a) Recargue solamente con el cargador especificado por el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes fabricante.
  • Página 38: Normas Específi Cas De Seguridad Adicionales Para Sierras De Vaivén

    Normas específi cas de seguridad ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras adicionales para sierras de vaivén faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE •...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro para todas las unidades de batería debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar para respirar.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos o dañado en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, líquidos y sales de litio. golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería •...
  • Página 41: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    Instrucciones importantes de seguridad • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. para todos los cargadores de baterías Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene eléctricas o electrocución.
  • Página 42: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    Cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 43: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el que pueden surgir con las unidades de batería.
  • Página 44: Recomendaciones De Almacenamiento

    estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También COMPONENTES (Fig. 2) puede cargar una unidad de batería que haya sido usada ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales 5.
  • Página 45: Uso Debido

    A. Interruptor tipo gatillo F. Abrazadera de la hoja BOTÓN DE BLOQUEO DE ENCENDIDO de velocidad variable G. Palanca de liberación de La sierra viene equipada con un botón de bloqueo de encendido (B). B. Botón de bloqueo la abrazadera de hoja Para bloquear el interruptor tipo gatillo (A), oprima el botón de bloqueo de encendido como lo muestra la Figura 3.
  • Página 46: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. 2, 4)

    Posición adecuada de las manos sin retirar la unidad de batería, ésta podría caerse inesperadamente de su lugar. (Fig. 2, 4) NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, esté...
  • Página 47 empuñadura de la herramienta hasta que la escuche entrar bien en FIG. 8 cualquiera de las tres posiciones que aparecen en la Figura 7. FIG. 6 FIG. 7 Instalación y extracción de la hoja PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA (FIG. 9A, 9B, 9C) (Fig.
  • Página 48: Luces De Trabajo (Fig. 9C)

    2. Saque la hoja. Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese que está FIG. 9A FIG. 9C firmemente anclado o sujeto con abrazaderas para prevenir que se corra. Ponga la hoja ligeramente sobre la pieza que será cortada, encienda el motor de la sierra y permita que alcance su velocidad máxima antes de aplicar presión.
  • Página 49: Corte Central (Tipo Orificio) O Vertical - Sólo Con Madera (Fig. 11)

    CORTE CENTRAL (TIPO ORIFICIO) O VERTICAL – SÓLO CON CORTE DE METALES (FIG. 12) MADERA (FIG. 11) Su sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal, El paso inicial del corte central es medir el área de la superficie que dependiendo del tipo de hoja utilizado y el metal a cortar.
  • Página 50: Mantenimiento

    La DCS310 es compatible con hojas de vaivén de cualquier longitud. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos Para mejores resultados, utilice hojas de 102 mm (4 pulg.). Verifique abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. que la hoja sobrepase la base y el espesor de la pieza de trabajo Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos...
  • Página 51 inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de VILLAHERMOSA, TAB mantenimiento en la fábrica D WALT, en un centro de mantenimiento Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 autorizado D WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. PARA OTRAS LOCALIDADES: Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 52: Excepciones

    D WALT, cualquiera sea el dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones...
  • Página 53: Especificaciones

    COLONIA LA FE, SANTA FÉ que se le reemplacen gratuitamente. CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OB REGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES DCS310 12 V Max* 0–3000 rpm...
  • Página 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part No. N143817 DCS310 Copyright © 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido