Página 1
KME525860M Gebruiksaanwijzing Magnetron KMK525860M User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Istruzioni per l’uso Forno a microonde USER Manual de instrucciones Horno de microondas MANUAL...
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE 7. KLOKFUNCTIES........17 10.4 Kooktafels voor testinstituten..23 7.1 Klokfuncties........17 11. ONDERHOUD EN REINIGING....24 7.2 Instellen: Klokfuncties....17 11.1 Opmerkingen over 8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR schoonmaken........24 GEBRUIK: ACCESSOIRES......19 12. PROBLEEMOPLOSSING......25 8.1 Accessoires plaatsen.....19 12.1 Wat te doen als......25 9.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik en bij het afkoelen.
Página 5
VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • ovenschalen te verwijderen of erin te plaatsen. Gebruik alleen de draaitafel en de draaitafelsteun die voor •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of • trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven. Het opwarmen van dranken in de magnetron kan tot •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – plaats geen water direct in het hete apparaat. – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.6 Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN Grillrekset Om te grillen. 4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 4.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 4.2 Bedieningspaneel Draai aan de Sensorvelden van het bedieningspaneel Druk op...
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Display met ingestelde toetsfuncties. Indicatie‐ lampjes op Blokkering Kook- En Bak‐ Instellingen de display: assistent Indicatie‐ lampjes ti‐ mer: Voortgangsbalk – voor temperatuur of tijd. De balk is volledig rood wanneer de oven de ingestel‐ de temperatuur bereikt.
DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Instellen: Grillen Begin met koken Stap 1 Stap 2 Selecteer de functie: Grillen. Druk op 6.2 Instellen: Magnetronverwarmingsfuncties Stap 1 Selecteer de magnetronverwarmingsfunctie en druk op: om te beginnen met de standaardinstellingen. Het display toont: duur en magnetronvermogen. Stap 2 Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
Página 14
DAGELIJKS GEBRUIK Standaardverwarmingsfuncties Verwarmingsfunctie Toepassing Opwarmen van dranken en soepen, vermogensbereik: 800 - 1000 W Vloeistof Vermogensbereik voor het opwarmen van vooraf bereide maaltijden en delicate gerechten: 300 - 700 W Opwarmen Vlees, vis, gebak ontdooien, vermogensbereik: 100 - 200 W Ontdooien Chocolade en boter smelten, vermogensbereik: 100 - 400 W Smelten...
DAGELIJKS GEBRUIK 6.4 Instellen: Kook- En Bakassistent Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie. Je kunt de tijd tijdens het koken aanpassen. Kook- En Bakassistent - gebruik het om een gerecht snel te bereiden met de standaardin‐ stellingen: Stap 1 Stap 2 Stap 3...
Página 16
DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Plankniveau/accessoire Tijdsduur Visfilet 0,5 kg; 150 4 min draaischijfglas; keramische of gla‐ g per filet zen braadpan Bedek het voedsel met een magnetron‐ bestendig deksel met wat gaten. Groenten / Bijgerechten Broccoli 0,5 kg 8 min Bloemkool 0,5 kg 8 min...
KLOKFUNCTIES 7. KLOKFUNCTIES 7.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Kookwekker. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssig‐ naal. Kooktijd. Wanneer de timer stopt, klinkt het signaal en stopt de verwar‐ mingsfunctie. Uitsteltijd. Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen. Uptimer.
Página 18
KLOKFUNCTIES Instellen: Kookwekker Deze functie is alleen beschikbaar voor: Grillen, Grill laag, Grill hoog. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Op het display verschijnt: 0:00 Kies een verwar‐ Druk herhaalde‐ mingsfunctie en Stel de berei‐ Druk op: stel de tempera‐...
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8.1 Accessoires plaatsen Gebruik uitsluitend geschikt kookgerei en materiaal. Raadpleeg hoofdstuk 'Hints en tips', kookgerei en materiaal geschikt voor de magnetron. Draaiplateauset: Bereid voedsel altijd op de draaiplateau‐ set.
AANWIJZINGEN EN TIPS 9.2 Automatische uitschakeling Om veiligheidsredenen schakelt de oven na bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in werking is en u geen instellingen wijzigt. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Uitsteltijd. 9.3 Koelventilator Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden.
AANWIJZINGEN EN TIPS Nadat je de oven uitzet, neem je het voedsel uit de oven en laat je het een paar minuten rusten om de warmte gelijkmatig te verdelen. Ontdooien in de magnetron Plaats het bevroren, uitgepakte voedsel op een klein omgekeerd bord met een bakje eronder of op een ontdooirek of plastic zeef, zodat de dooivloeistof kan weglopen.
AANWIJZINGEN EN TIPS Kookgerei/materiaal Magnetronfolie Ovenfolie met magnetronvei‐ lige sluiting Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Kookgerei voor gebruik in magnetron, bijv. pan voor knapperige gerechten Grillrekset 10.3 Aanbevolen vermogensinstellingen voor verschillende soorten voedsel De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn.
AANWIJZINGEN EN TIPS 300 - 400 W Smelten van Koken/opwarmen Babyvoeding op‐ Doorgaan met kaas, chocolade, Rijst sudderen van delicaat voed‐ warmen koken boter 100 - 200 W Ontdooien van fruit en Ontdooien van kaas, Ontdooien van vlees, Ontdooien van brood gebak room, boter 10.4 Kooktafels voor testinstituten...
ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik de functie: Magnetrongrillen. Gebruik het lage grillrooster. COMBIMAGNETRON‐ FUNCTIE Intensiteitsni‐ (min) veau grill Aardappelgratin, 1.1 kg laag 30 - 35 Kip, 1.1 kg hoog 30 - 35 Doe het vlees in een ronde glazen kom. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
PROBLEEMOPLOSSING 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. De oven gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toe‐...
ENERGIEZUINIGHEID Foutcodes 00:00 Er was een stroomstoring. Stel de tijd van de dag in. Als het display een foutcode weergeeft die niet in deze tabel staat, schakelt u de zekering van het huis uit en weer in om de oven opnieuw te starten. Als de foutcode opnieuw optreedt, neemt u contact op met een erkend servicecentrum.
MENUSTRUCTUUR Menu-structuur te betreden Kook- En Bakassistent Instellingen Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5 O1 - O9 Pas de waarde Selecteer de Instelling beves‐ Selecteer de in‐ Instelling beves‐ aan en druk op Menu, Instellin‐ tigen. stelling.
Página 28
CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION 7. CLOCK FUNCTIONS.........42 10.4 Cooking tables for test institutes..48 7.1 Clock functions......42 11. CARE AND CLEANING......49 7.2 How to set: Clock functions... 42 11.1 Notes on cleaning......49 8. HOW TO USE: ACCESSORIES....44 12. TROUBLESHOOTING......50 8.1 Inserting accessories.....
SAFETY INFORMATION WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
Página 31
SAFETY INFORMATION Do not activate the microwave function when the appliance • is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
SAFETY INSTRUCTIONS The appliance should be cleaned regularly and any food • deposits removed. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
SAFETY INSTRUCTIONS Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 882 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed 560x20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length.
SAFETY INSTRUCTIONS 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. •...
SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure the cavity, the turntable and the door are wiped dry after each use. Steam produced during the operation of the appliance condensates on cavity walls and can cause corrosion. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. •...
PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Microwave generator Lamp Turntable shaft 3.2 Accessories Turntable set To prepare food. ≤ 4 kg Grill rack set To grill. 4.
BEFORE FIRST USE 4.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob WATT Microwave Confirm Timer Lock Light power setting Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display goes to standby.
DAILY USE 5.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 How to set: Grill Start cooking Step 1 Step 2 Select the function: Grill.
DAILY USE MICROWAVE POWER MAXIMUM TIME 100 - 600 W 59:55 minutes More than 600 W 7 minutes If you open the door, the microwave function stops. To start it again, close the door. Press 6.3 Heating functions Standard heating functions Heating function Application Heating up drinks and soups, power range: 800 - 1000 W...
DAILY USE Heating function Application To cook food in short time and brown it with low grill intensity. For casser‐ oles such as potato gratin, lasagne. Power range: 100 - 500 W. Grill Low Heating up, cooking, power range: 100 - 1000 W Microwave To enter the Menu: Assisted Cooking, Settings.
Página 41
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Poultry Whole chick‐ 1,1 kg low wire rack; ceramic or glass 35 min casserole dish Chicken, two 0,6 - 0,7 kg Use your favourite spices. halves per half Fish Whole fish 0,6 kg 7 min turntable glass plate;...
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Potato gratin 1,1 kg 37 min (raw potatoes) low wire rack; ceramic or glass Lasagna with 1 - 1,5 kg 35 min casserole dish dry noodle plates 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Clock Function Application...
Página 43
CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. This function is available only for: Grill, Grill Low, Grill High. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3...
HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
HINTS AND TIPS Stir the food before serving. Cover the food for cooking and reheating. Put the spoon to the bottle or glass when heating drinks to ensure better heat distribution. Put the food into the oven without packaging. The packaged ready meals can be put into the oven only when the packaging is microwave safe (check information on the packaging).
HINTS AND TIPS Cookware / Material Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earth‐ enware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Microwave clingfilm Roasting film with microwave...
HINTS AND TIPS 800 - 1000 W Searing at the start of the cooking process Heating liquids 500 - 700 W Defrosting and Cooking vegeta‐ Cooking egg Heating one-plate Simmering stews heating frozen bles dishes meals meals 300 - 400 W Melting cheese, Heating baby Cooking / Heating...
TROUBLESHOOTING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Clean the oven ceiling carefully from residue and fat. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with Everyday Use a soft cloth after each use.
ENERGY EFFICIENCY Components The lamp does not work. The lamp is burnt out. Contact an Authorised Service Centre. The turntable set makes noise. There is food residue below the turntable set. Error codes The display shows... Check if... 00:00 There was a power cut. Set the time of day. If the display shows an error code that is not in this table turn the house fuse off and on to restart the oven.
MENU STRUCTURE 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu - select to enter the Menu. Menu structure Assisted Cooking Settings Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 O1 - O9 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting.
Página 53
MENU STRUCTURE appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 53/160...
Página 54
TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6.4 Comment régler : 10.3 Réglages recommandés pour Cuisson assistée........67 différents types d'aliments....74 6.5 Cuisson assistée......67 10.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests........75 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE....69 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....76 7.1 Fonctions de l’horloge....69 7.2 Comment régler : Fonctions 11.1 Remarques concernant...
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
Página 57
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou mettre •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. Si de la fumée est émise, éteignez ou débranchez l'appareil • et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant de monter l’appareil, vérifiez si la porte du four s’ouvre sans retenue. • L’appareil est équipé d’un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé avec l’alimentation électrique. • L’unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN 68930. Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale 444 (460) mm du meuble sous le plan de travail)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. • Cuisinez toujours avec la porte de l’appareil fermée. • Si l’appareil est installé derrière la paroi d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. •...
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Ensemble gril Pour griller. 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 4.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 4.2 Bandeau de commande Appuyez sur Tournez la ma‐...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Voyants de l’afficha‐ Touches Ver‐ Cuisson assis‐ Configurations ge : rouil. tée Voyants du minu‐ teur : Barre de progression - de la température ou de l’heure. La barre est entièrement rouge lorsque le four atteint la température réglée. 5.
UTILISATION QUOTIDIENNE Pour lancer la cuisson Sélectionnez la fonction : Gril. Appuyez sur la touche 6.2 Comment régler : Modes de cuisson micro-ondes Étape 1 Sélectionnez le mode de cuisson micro-ondes et appuyez sur : pour commen‐ cer avec les paramètres par défaut. L’affichage indique : durée et puissance du micro-ondes.
UTILISATION QUOTIDIENNE Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Chauffage de boissons et de soupes, plage de puissance : 800 à 1 000 W Liquides Chauffage de plats préparés et d'aliments délicats, plage de puissance : 300 à 700 W Réchauffer Décongélation de viande, poisson, gâteaux, plage de puissance : 100 à...
UTILISATION QUOTIDIENNE 6.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a une fonction recommandée. Vous pouvez ajuster l’heure pendant la cuisson. Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Página 68
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Filet de pois‐ 0,5 kg ; 4 min. plaque en verre pour plateau tour‐ 150 g par fi‐ nant ; cocotte en céramique ou en verre Couvrez les aliments avec un couvercle adapté au micro-ondes et contenant quelques trous.
FONCTIONS DE L'HORLOGE 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Fonctions de l’horloge Fonctions de l’horloge Application Minuteur. Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit. Heure de cuisson. Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit et le mode de cuisson s’arrête. Départ différé.
Página 70
FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Minuteur Le minuteur commence son décompte immédiatement. Cette fonction est disponible uniquement avec : Gril, Intensité du gril faible, Intensité du gril éle‐ vée. Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐...
CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires Utilisez uniquement des récipients et des matériaux adaptés. Reportez-vous au paragraphe « Ustensiles et matériaux adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre « Conseils ». Ensemble Plateau tournant: Faites toujours cuire les aliments sur le plateau tournant.
CONSEILS 9.2 Arrêt automatique Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé.
CONSEILS Après avoir mis à l’arrêt le four, sortez le plat et laissez-le reposer pendant quelques minutes pour que la chaleur se répartisse uniformément. Décongélation au micro-ondes Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient en- dessous, ou sur une grille de décongélation ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer.
CONSEILS Ustensiles de cuisine / Maté‐ riaux Carton, papier Film étirable pour micro-on‐ Sachet de cuisson avec fer‐ meture de sûreté pour micro- ondes Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone Ustensiles pour une utilisa‐...
CONSEILS 500 à 700 W Faire cuire des Réchauffer des Décongeler et Cuisson des lé‐ Faire mijoter des plats à base plats pour une as‐ chauffer des gumes ragoûts d'œufs siette plats surgelés 300 à 400 W Faire fondre du Réchauffer des Cuire / Réchauffer Faire mijoter...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE FONCTION MI‐ CRO-ONDES (kg) (min) Crème anglaise Ensemble 15 - 17 aux œufs du pla‐ teau tour‐ nant Décongélation de Ensemble 8 - 9 viande du pla‐ teau tour‐ nant Utilisez la fonction : Gril au micro-ondes. Utilisez la grille basse.
DÉPANNAGE Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la voûte du four pour éliminer les résidus et la graisse. Ne conservez pas les aliments dans le four pendant plus de 20 minutes. Sécher Utilisation la cavité...
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Composants L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Contactez un service après-vente agréé. L'ensemble du plateau tournant fait du bruit. Des résidus d’aliments sont présents sous l’en‐ semble du plateau tournant. Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifiez si... 0:00. Une coupure de courant s’est produite.
STRUCTURE DES MENUS Lorsque vous préparez plusieurs plats à la fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible. Cuisson avec l'éclairage éteint Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. 14.
STRUCTURE DES MENUS Configurations Réinitialiser tous les Oui/Non réglages 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Página 84
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder • ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
GERÄTEBESCHREIBUNG Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.6 Wartung •...
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost Zum Grillen. 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 4.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf WATT...
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Display mit Tastenfunktionen. Display- Anzeigen: Verriegelung Koch-Assistent Einstellungen Timer-An‐ zeigen: Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn der Ofen die einge‐ stellte Temperatur erreicht hat. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Einstellung: Grill Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Wählen Sie die Funktion: Grill. Drücken Sie 6.2 Einstellung: Mikrowellengarfunktionen Schritt 1 Wählen Sie die Mikrowellen-Ofenfunktion und drücken Sie: , um mit den Stan‐ dardeinstellungen zu beginnen. Das Display zeigt die Dauer und Mikrowellenleistung an.
Página 93
TÄGLICHER GEBRAUCH Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Aufwärmen von Getränken und Suppen, Leistungsbereich: 800 - 1000 W Flüssigkeiten Aufheizen von vorbereiteten Mahlzeiten und empfindlichen Lebensmitteln, Leistungsbereich: 300 - 700 W Aufwärmen Auftauen von Fleisch, Fisch, Kuchen, Leistungsbereich: 100 - 200 W Auftauen Schmelzen von Schokolade und Butter, Leistungsbereich: 100 - 400 W Schmelzen Zubereiten von Popcorn, Leistungsbereich: 700 - 1000 W...
TÄGLICHER GEBRAUCH 6.4 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion. Sie können die Zeit während des Garvorgangs anpassen. Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 P1 - P12...
Página 95
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Fisch, ganz 0,6 kg 7 Min. Glasdrehscheibe; Keramik- oder Glasauflaufform Bedecken Sie die Lebensmittel mit einem mikrowellenfesten Deckel mit einigen Lö‐ chern. Fischfilet 0,5 kg; 4 Min. Glasdrehscheibe; Keramik- oder 150 g pro Glasauflaufform Filet Bedecken Sie die Lebensmittel mit einem...
UHRFUNKTIONEN 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Verwendung Kurzzeit-Wecker. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Garzeitdauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Zeitvorwahl. Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Página 97
UHRFUNKTIONEN Einstellung: Kurzzeit-Wecker Der Countdown des Timers startet umgehend. Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill, Grill, niedrig, Grill, hoch. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Wählen Sie eine Drücken Sie wie‐...
VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material. Siehe Kapitel „Ratschläge und Tipps“, geeignetes Kochgeschirr und Materialien für die Mikrowelle. Drehteller-Set: Garen Sie die Speisen stets auf dem Turn‐ table-Set. Setzen Sie die Rollenführung um die Spin‐ del des Turntables.
TIPPS UND HINWEISE 9.2 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.
TIPPS UND HINWEISE Gemüse in gleich große Stücke schneiden. Nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, nehmen Sie die Speisen heraus und lassen Sie einige Minuten stehen, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird. Auftauen in der Mikrowelle Tiefgekühlte Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und auf einen umgedrehten Teller geben, der auf einem Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann.
TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr / Material Pappe, Papier Mikrowellengeeignete Frisch‐ haltefolie Bratfolie mit mikrowellenge‐ eignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Kochgeschirr für die Mikro‐ welle, z. B. Knusperpfanne Brat- und Fettpfanne mit Ein‐ legerost 10.3 Empfohlene Leistungseinstellungen für verschiedene Arten von Lebensmitteln...
TIPPS UND HINWEISE 500 – 700 W Auftauen und Garen von Ge‐ Garen von Ei‐ Köcheln von Ein‐ Erwärmen von Aufwärmen ge‐ müse ergerichten töpfen Eintellergerichten frorener Spei‐ 300 - 400 W Schmelzen von Garen/Erwärmen Köcheln von Erwärmen von Käse, Schokola‐ von empfindlichen Weiter garen Reis...
FEHLERSUCHE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Warten Sie vor dem Reinigen, bis der Drehteller kalt ist. Es besteht die Ge‐ fahr, dass der Drehteller bricht. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an.
ENERGIEEFFIZIENZ Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein. Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
MENÜSTRUKTUR 14. MENÜSTRUKTUR 14.1 Menü - Wählen Sie , um die Menü einzugeben. Menü Struktur Koch-Assistent Einstellungen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 O1 - O9 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐...
MENÜSTRUKTUR 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Página 108
INDICE PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 6.5 Cottura guidata......121 10.3 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo....128 7. FUNZIONI DEL TIMER......123 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti 7.1 Funzioni orologio......123 di test..........129 7.2 Come impostare: 11.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento. Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i •...
Página 111
INFORMAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire • accessori o pirofile. Usare esclusivamente il piatto girevole e il relativo supporto •...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare • l’apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spegnere le eventuali fiamme. Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare • un’ebollizione ritardata con fuoriuscita del liquido. Prestare attenzione quando si manipola il contenitore. I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono essere •...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica. • L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Utilizzare solo ricambi originali. 2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. •...
COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO Set griglia per il grill Per grigliare. 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 4.2 Pannello dei comandi Ruotare la ma‐ Tasti sensore pannello dei comandi Premere nopola WATT...
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Spie di‐ Blocco Cottura guida‐ Impostazioni splay: Spie timer: Barra di avanzamento - per temperatura o tempo. Quando il forno raggiunge la temperatura imposta‐ ta, la barra è completamente rossa. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
UTILIZZO QUOTIDIANO Avviare la cottura Selezionare la funzione: Grill. Premere 6.2 Come impostare: Funzioni cottura microonde Passag‐ Selezionare la funzione cottura a microonde e premere: per iniziare con le im‐ gio 1 postazioni predefinite. Il display mostra: durata e potenza del microonde. Passag‐...
UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Riscaldamento di pasti pronti e alimenti delicati, gamma di potenza: 300 - 700 W Riscaldare Scongelamento di carne, pesce, torte, gamma di potenza: 100 - 200 W Scongelamento Fusione di cioccolato e burro, gamma di potenza: 100 - 400 W Scioglimento Preparazione di popcorn, gamma di potenza: 700 - 1.000 W Funzione popcorn...
UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐ finite: Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 P1 - P12 Accedere al menu. Selezionare Cottura Selezionare la pietan‐ Inserire la pietanza guidata. Premere nel forno.
Página 122
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Filetto di pe‐ 0,5 kg; 150 4 min. piatto girevole in vetro; casseruola g per filetto in ceramica o vetro Coprire il cibo con un coperchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fori. Verdure / Contorni Broccoli 0,5 kg...
FUNZIONI DEL TIMER 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acusti‐ Tempo di cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma. Ritardo.
Página 124
FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Questa funzione è disponibile solo per: Grill, Grill basso, Grill alto. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Selezionare una Impostare la du‐ Premere ripetu‐...
COME USARE: ACCESSORI 8. COME USARE: ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori Usare unicamente pentole e padelle e materiale adeguato. Si rimanda al capitolo “Consigli e Suggerimenti”, stoviglie e materiali adatti per essere usati nel microonde. Kit turntable: Cucinare sempre il cibo sul kit per il piatto girevole.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.2 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Scongelamento nel microonde Sistemare gli alimenti congelati e senza involucro su un piccolo piatto capovolto posto sopra un contenitore o una griglia di scongelamento o un colino in plastica, cosicché possa fuoriuscire il liquido di scongelamento. Successivamente estrarre le parti scongelate.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pentole / Materiale Cartoncino, carta Pellicola trasparente da mi‐ croonde Sacchetti di cottura con chiu‐ sura adatta alle microonde Piatti per arrosto in metallo, ad es. smalto, ghisa Teglie laccate in nero o rive‐ stite in silicone Pentole che possono essere usate in microonde, ad esem‐...
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 300 - 400 W Sciogliere for‐ Riscaldamento Cottura /Riscalda‐ Sobbollimento Cottura conti‐ maggio, ciocco‐ di alimenti per mento di alimenti di riso lato, burro neonati delicati 100 - 200 W Scongelamento di pa‐ Scongelamento di Scongelamento di for‐ Scongelamento di frutta e torte maggio, panna, burro...
PULIZIA E CURA Utilizzare la funzione: Grill microonde. Usare la griglia per il grill inferiore. FUNZIONE COMBO MI‐ CROONDE Livello di inten‐ (min) sità grill Patate gratinate, 1,1 kg basso 30 - 35 Pollo, 1,1 kg alto 30 - 35 Mettere la carne nel contenitore ro‐...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. Il forno non si accende o non riscalda Problema Controllare se...
EFFICIENZA ENERGETICA 12.2 Dati dell’Assistenza Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità...
CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.3 Funciones de cocción....145 10.3 Ajustes de potencia recomendados 6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida... 146 para distintos tipos de alimentos..154 6.5 Cocción asistida......146 10.4 Tablas de cocción para organismos de control........... 154 7. FUNCIONES DEL RELOJ....... 148 11.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se •...
Página 137
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar • o introducir accesorios o recipientes. Utilice únicamente el plato giratorio y el soporte del el plato •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El calentamiento de bebidas en el microondas puede • provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de • los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930. Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐ 444 (460) mm mario debajo de la encimera) Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 455 mm...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. •...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción programador electrónico Mando de control Resistencia Generador de microondas Bombilla Eje del plato giratorio 3.2 Accesorios Plato giratorio Para preparar comida. ≤...
ANTES DEL PRIMER USO 4.2 Panel de mandos Sensores del panel de control Pulse Gire el mando WATT Potencia Tempo‐ Confirmar Bloqueo del Mi‐ rizador ajuste croondas Seleccione una función de cocción para encender el horno. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. Cuando el mando de las funciones de cocción se encuentra en la posición de apagado, la pantalla cambia al modo de espera.
USO DIARIO 5.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el horno vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Cómo ajustar: Grill Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Seleccione la función: Grill.
USO DIARIO El tiempo máximo de las funciones del microondas dependerá de la potencia del microondas fijada: POTENCIA DEL MICROONDAS TIEMPO MÁXIMO 100 - 600 W 59:55 minutos Más de 600 W 7 minutos Si abre la puerta, se detiene el funcionamiento del microondas. Cierre la puerta para volver a encenderlo.
USO DIARIO Función de cocción Aplicación Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con una alta intensidad de grill. Ajuste de potencia: 100 - 500 W. Grill alto Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con poca intensidad de grill.
Página 147
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Aves Pollo entero 1,1 kg rejilla inferior; cacerola de cerámi‐ 35 min ca o vidrio Pollo, dos mi‐ 0,6 - 0,7 kg Use sus especias favoritas. tades por mitad Pescado Pescado ente‐ 0,6 kg 7 minutos placa giratoria de vidrio;...
FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Patatas grati‐ 1,1 kg 37 minu‐ nadas (patatas crudas) rejilla inferior; cacerola de cerámi‐ ca o vidrio Lasaña con 1 - 1,5 kg 35 min platos de fi‐ deos secos 7.
Página 149
FUNCIONES DEL RELOJ Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra: 0:00 Ajustar la Avisador Pulse: Pulse: El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Esta función está disponible solamente para: Grill, Grill bajo, Grill alto. Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3...
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 La pan‐ La pan‐ talla talla mues‐ muestra: tra: la --:-- hora Selec‐ PA‐ Pulse re‐ INI‐ cione la Ajuste la Ajuste la petida‐...
FUNCIONES ADICIONALES 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de horno. Enciéndala cuando el horno funcione: la cocción ajustada continúa, el panel de control está blo‐ queado. Enciéndala cuando el horno está apagado; el horno no se puede encender, el panel de control está...
CONSEJOS Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. El contacto con elementos demasiado calientes o demasiado fríos puede romper el plato giratorio. Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o descongelación. Remueva de vez en cuando los platos líquidos.
Página 153
CONSEJOS Material del utensilio de coci‐ Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, pla‐ tino ni decoraciones de metal Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación Cerámica y barro sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga meta‐...
CONSEJOS 10.3 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos Los datos de la tabla son valores orientativos. 800 - 1.000 W Sofreír al inicio del proceso de cocción calentar líquidos 500 - 700 W Descongelar y Cocinar platos Estofados a fue‐...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta El horno no se calienta. No ha saltado el fusible. El horno no se calienta. El icono del candado está apagado. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido.
EFICACIA ENERGÉTICA Se recomienda escribir los datos aquí: Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ahorro energético Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está...
Ajustes Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre 1 - 4 2 - Haga clic 3 - Sonido apagado Tiempo de funciona‐ Encendido/ Encendido/ miento Apagado Apagado Modo demostración Código de Versión del software Comprobar activación. 2468 Restaurar todos los Sí...